Powermate P-RTT-196MD-[E] Ajuste DE LA Tensión DE LA Correa, Para Reducir LA Tensión DE LA Correa

Page 42

Operación (Continuación)

• Conserve todas las instrucciones

I Ajustes (continuación)

AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA

(véase la figura 12)

La tensión correcta de la correa es crítica para un buen rendimiento. Después de media hora de funcionamiento, se podría tener que ajustar todos los cables debido al estiramiento inicial. Sucesivamente, revisar la tensión después de cada 2 horas de operación.

Para aumentar la tensión de la correa

1.Aflojar la tuerca de inmovilización superior. Girar la tuerca en el cable superior en incrementos de 1/8”.

2.Apretar la tuerca de inmovilización inferior.

3.Verificar el ajuste.

PARA REDUCIR LA TENSIÓN DE LA CORREA

1.Aflojar la tuerca de inmovilización superior. Girar la tuerca en el cable superior en incrementos de 1/8”.

2.Apretar la tuerca de inmovilización inferior.

3.Verificar el ajuste.

Figure 12

Cable de

Tuerca de

marcha de

avance

immovilización

Cable de

superior

Tuerca de

marcha de

retroceso

immovilización

 

inferior

Se puede repetir este procedimiento hasta que los pernos de ajuste del conducto estén completamente ajustados. Si ya no se pueden efectuar más ajustes, podría ser necesario cambiar la correa.

J Consejos de labranza

La clave para una labranza exitosa es comenzar con un corte poco profundo en la primera pasada, y luego, aumentar de dos y medio a cinco centímetros (una a dos pulgadas) en cada pasada sucesiva.

La profundidad de labranza varía según las condiciones del terreno.

Al comenzar a labrarse en terreno no trabajado previamente o en un suelo sumamente duro, colocar el pasador de detención en el agujero más alto de la palanca del regulador de la profundidad (seguir las instrucciones bajo la sección Labranza). Esto permitirá una labranza poco profunda. Con la estaca de arrastre en esta posición, efectuar varias pasadas livianas sobre el área a labrarse. Cambiar la configuración para mayores profundidades en pasadas sucesivas.

Si la motocultivadora salta o patina incontrolablemente, bajar la estaca de arrastre mediante la colocación del pasador de detención en un agujero más alto. Esto dará lugar a una labranza menos profunda. Sujetar las barras del asidero firmemente para controlar sacudidas repentinas.

Si maleza, pasto alto, enredaderas u otros materiales obstruyen o atascan las azadas, invertir la marcha de la motocultivadora para desenrollar la vegetación.

ADVERTENCIA

Inmediatamente soltar las palancas de control motriz seguro si las azadas se atascan o si se golpea algún objeto extraño. Con las palancas de control motriz en la posición neutra, parar el motor. Desconectar el cable de la bujía. Cuando las azadas hayan parado, retirar los objetos extraños y determinar si hay daños.

ADVERTENCIA

Se ha de tener sumo cuidado al seleccionarse la profundidad de labranza. Si se intenta labrar a demasiada profundidad para las condiciones del suelo, es decir, con la palanca del regulador de profundidad en una posición demasiado alta, podría haber pérdida del control.

Si se retira material de las azadas manualmente, parar el motor y retirar el cable de la bujía prim- ero.

K Consejos de cultivo

Si se planea usar la motocultivadora para cultivar:

Plantar filas con distancia de 51 a 56 cm (20 a 22”) de centro a centro para virar con facilidad.

Colocar la palanca del regulador de profundidad con el pasador de detención en uno de los agujeros más altos. Esto permitirá el cultivo poco profundo necesario para virar sobre maleza y desmenuzar y airear el suelo.

Llame sin costo al: 1-800-737-2112

41

Copyright © 2009 MAT Engine Technologies, LLC

Image 42
Contents Rear Tine Rotary Tiller Operator’s ManualSafety Warning Symbols Safety DefinitionsSafety Alert Symbols Control and Operating SymbolsOperation Safety Important Safety InformationPreparation Safety Responsibility of OperatorOperation Safety Fuel SafetyStorage Safety REPAIR, MAINTENANCE, and Adjustment SafetyChildren Safety Product Specifications Parts & FeaturesSafety Decals Assembly Install the Tine Shield Install the Wheels See FigureInstall the Tines Install the Depth Regulator See FigureAttach Lower Handle See Figure Attach Upper Handle See FigureAttach Front Handle See Figure Engine Preparation Engine OilRestarting a Warm Engine OperationCold Starts Start-UpShutting Down Idle SpeedOperating Speed TillingForward Lever See Figure Cure the Levers in Drive PositionAdjustments Depth Regulator Lever See FigureTo Decrease Belt Tension Belt Tension Adjustment See FigureTo increase belt tension Tilling TipsMaintenance Periodic Maintenance Schedule TableChange FORWARD/REVERSE Belts TabCheck or Fill Engine Crankcase Engine MaintenanceClean Tine Axle Shaft Check Tiller Transmission OILTechnical Service How to Prepare for StorageProblem Possible Causes Solutions Warranty Powermate Rotary Tiller Limited WarrantyEmisson Control System Warranty Your Warranty Rightes and ObligationsManufacturer’s Warranty Coverage Exclusions Warranty CoverageHow to Obtain Warranty Service Limitations of LiabilityWarranty Page Guárdese Este Manual Para Referencia Futura Símbolos de advertencia sobre seguridad Definiciones de seguridadSímbolos de alerta sobre seguridad Símbolos de control y operaciónSeguridad Durante LA Preparación Información importante sobre seguridadResponsabilidad DEL Operador Seguridad Durante LA OperaciónInformación importante sobre seguridad Continuación Seguridad Durante LA Operación ContinuaciónSeguridad DEL Combustible Seguridad DE Almacenamiento Seguridad Durante LA REPARACIÓN, Mantenimiento Y AjusteSeguridad DE Niños Especificaciones del producto Piezas y característicasMarbetes de seguridad Marbetes de seguridad Continuación MontajeInstalar LA Cubierta DE Azadas Instalar LAS Ruedas véase la figuraInstalar LAS Azadas Cómo sacar la motocultivadora de la cajaInstalar EL Asidero Inferior véase la figura Instalar EL Asidero Frontal véase la figuraPreparación del motor Cómo Revisar EL Nivel DE Aceite Y Llenar AL Nivel ApropiadoRearranque DE UN Motor EN Caliente OperaciónArranques EN Frío ArranqueApagado Régimen de marcha en vacíoVelocidad de operación LabranzaPalanca DE Retroceso véase la figura Palancas de control motriz seguroPalanca DEL Regulador DE Profundidad AjustesAjuste DE LA Tensión DE LA Correa Para aumentar la tensión de la correaPara Reducir LA Tensión DE LA Correa Mantenimiento Tabla DE Programa DE Mantenimiento PeriódicoPrograma de mantenimiento Mantenimiento Continuación Mantenimiento menor de la motocultivadoraLubricación Mantenimiento del motorRevisar LA Presión DE LAS Llantas Limpiar LA Flecha DEL EJE DE AzadasServicio técnico Cómo preparar la motocultivadora para almacenamientoDiagnóstico y resolución de problemas Problema CAUSA/S POSIBLE/S Solución / SolucionesGarantía Garantía del sistema pro control de emisiones contaminantes Derechos y obligaciones al amparo de la garantíaCobertura de la garantía del fabricante Exclusiones Cobertura de la garantíaCómo obtener servicio de garantía Limitaciones de responsabilidadGarantía Continuación