Troy-Bilt 645A, 643D, 643B Mantenga a los niños y las mascotas alejados, La misma en cada pasada

Page 36

4. Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.

5. Si la unidad comenzara a vibrar de forma anormal, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y evite que el mismo toque la bujía, y verifique inmediatamente la causa. La vibración por lo general es una advertencia de algún problema.

6. Detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y evite que el mismo toque la bujía, cada vez que abandone la posición de operación, antes de destapar los dientes o cuando realice reparaciones, ajustes o inspecciones.

7.Adopte todas las precauciones posibles cuando deje la máquina sin supervisión. Detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la misma. Asegúrese que las dos ruedas estén en la posición de transmisión en las ruedas.

8.Antes de limpiar, reparar o revisar, detenga el motor y asegúrese que todas las partes móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y evite que el mismo toque la bujía para evitar el arranque accidental.

9.Al operar la cultivadora, la aleta de la cubierta de los dientes debe encontrarse baja.

10.Nunca use la cultivadora a menos que las guardas, placas u otros dispositivos de protección de seguridad adecuados se encuentren en su lugar.

11.No haga funcionar el motor en un área cerrada. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas letal venenoso que es inodoro, incoloro e insípido.

12.Mantenga a los niños y las mascotas alejados.

13.Nunca opere la cultivadora con el motor encendido si las ruedas se encuentran en posición de ruedas libres. En la posición de ruedas libres, las ruedas no retendrán la cultivadora y los dientes giratorios podrían propulsar la máquina rápidamente, con la posibilidad de que se pierda el control de la misma. Siempre engrane las ruedas con los pasadores de transmisión en las ruedas en la

posición “transmisión en las ruedas” antes de arrancar el motor o engranar las ruedasde los dientes con el gancho de embrague de marcha directa (todos los modelos) o el control de embrague de marcha atrás (únicamente modelos 643B y 645A).

14.Esté al tanto de que la cultivadora podría rebotar hacia arriba o saltar hacia adelante inesperadamente si los dientes golpearan contra suelo extremadamente duro, congelado u obstáculos enterrados como piedras, raíces o tocones de gran tamaño.

En caso de duda acerca de las condiciones de labranza, siempre observe las siguientes precauciones que lo ayudarán a mantener el control de la cultivadora.

a. Camine detrás, a un lado de la cultivadora, con una mano en las barras de control. Distienda el brazo, pero sostenga firmemente la empuñadura con la mano.

b.Use valores de menor profundidad en el regulador de profundidad, aumentando gradualmente

la misma en cada pasada.

c.Use velocidades de motor más lentas.

d.Despeje el área de labranza retirando todas las piedras y raíces de gran tamaño u otros desechos que se encontraren.

e.Evite aplicar presión hacia abajo en las barras de control. Si es necesario, aplique una ligera presión hacia arriba para evitar que los dientes caven demasiado profundo.

f.Antes de hacer contacto con suelo muy compactado y duro en el extremo de una hilera, reduzca la velocidad del motor y levante las barras de control para levantar los dientes y hacerlos salir del suelo.

g.En caso de emergencia, detenga los dientes y las ruedas soltando cualquier controlde embrague que se encuentre engranado. No intente retener la cultivadora.

15.No sobrecargue la capacidad de la cultivadora intentando labrar la tierra con demasiada profundidad a una velocidad demasiado rápida.

16.Nunca utilice la máquina a altas velocidades de desplazamiento en superficies duras o resbaladizas. Mire hacia abajo y tenga cuidado cuando vaya marcha atrás.

17.Por razones de seguridad, no opere la cultivadora en una pendiente demasiado inclinada. Cuando se encuentre en pendientes, reduzca la velocidad y asegúrese de estar firmemente parado. Nunca permita que la cultivadora se desplace con las ruedas libres cuesta abajo.

18.Nunca permita la permanencia de observadores cerca de la unidad.

19.Use únicamente accesorios y acoplamientos aprobados por el fabricante de la cultivadora.

20.Use accesorios y acoplamientos de la cultivadora cuando sea recomendable.

21.Nunca opere la cultivadora si no tiene buena visibilidad o iluminación.

22.Nunca opere la cultivadora si se encuentra cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

23.Los operadores no deben alterar los valores del regulador del motor configurados en la máquina; el regulador controla la velocidad máxima operativa de seguridad para proteger el motor y todas las partes en movimiento de los daños causados por la excesiva velocidad. En

caso de problemas, recurra al servicio de mantenimiento autorizado.

24.No toque las partes del motor que puedan estar calientes por el funcionamiento. Deje que las partes se enfríen lo suficiente.

25.Por favor, recuerde: Puede detener los dientes y las ruedas, en cualquier momento, soltando el gancho del embrague de marcha directa o, en los modelos 643B y 645A, el control del embrague de marcha atrás, (el que

estuviere engranado), o moviendo el interruptor de encendido yo la palanca de control del estrangulador del motor a la posición “OFF” (apagado) o “STOP” (detención).

26.Para cargar o descargar la cultivadora, vea las instrucciones de la Sección 4 de este Manual.

27.Adopte extrema precaución cuando vaya marcha atrás o cuando jale de la máquina hacia usted.

28.Arranque el motor con cuidado, de acuerdo con las instrucciones y manteniendo los pies bien alejados de los dientes.

29.Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor está en funcionamiento.

Mantenimiento y almacenamiento

1.Mantenga la cultivadora, los acoplamientos y accesorios en condiciones seguras de operación.

2.Inspeccione el ajuste adecuado de todas las tuercas, pernos y tornillos para verificar que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación.

3.Nunca almacene la cultivadora con combustible en el tanque dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición, tales como calentadores de agua, calefactores, hornos, secadoras de ropa, estufas, motores eléctricos, etc. Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la unidad en un lugar cerrado.

4.Para reducir la posibilidad del peligro de incendio, mantenga el motor sin césped, hojas o exceso de grasa.

5.Almacene la gasolina en un área fresca, bien ventilada y segura, convenientemente alejada de cualquier equipo que produzca chispas o llama. Almacene la gasolina en un contenedor aprobado, convenientemente lejos del alcance de los niños.

6.Consulte las secciones de mantenimiento de este manual y del Manual del Motor del Propietario para obtener instrucciones si la unidad se ha de almacenar por un período prolongado.

7.Nunca realice el mantenimiento mientras el motor se encuentra en funcionamiento o el cable de la bujía está conectado, excepto en el caso de instrucciones específicas en tal sentido.

8.Si es necesario evacuar el tanque de combustible, hágalo en exteriores.

4

Image 36
Contents Form no -00585E.fm 11/11/05Table of Contents Finding Model NumberCustomer Support Safety Alert Symbol Do not put hands or feet near or under rotating partsRefer to the Maintenance sections Keep children and pets awayStarting the engine or engaging Use slower engine speedsOperating Symbols DecalsAssembly Assembly StepsIntroduction Inspect UnitInstall Forward Clutch Cable Use the handlebar to roll the tiller to a flat areaWhile preventing the cable adjuster from turning With the Forward Clutch Bail Y, FigCheck Transmission OIL Level Check all nuts and screws for tightnessWheel Drive Pins IntroductionEngine Controls Ature package to identify the controls on your engineHandlebar Height Adjustment Depth Regulator LeverFollowing steps describe how to start and stop the engine Introduction BREAK-IN OperationStarting and Stopping Change engine oilFor forward motion of the wheels and power to the tines Operating the TillerStopping the Engine and Tiller To move the Model 643C in reverse for short distancesTilling Tips & Techniques Tilling Tips & Techniques CON’T Tilling On SlopesClearing the Tines Read the following recommendations before tilling on slopesLoading and Unloading the Tiller Terrace GardeningTransmission Gear OIL Service Tiller LubricationCheck Hardware Check Tire PressureRemoving⁄Installing a Single Tine Removing⁄Installing a Tine AssemblyBolo Tines Tine InspectionChecking and Adjusting Replacement Belt InformationForward To Check Forward Belt TensionForward Clutch Bail Adjustment Engine Cleaning AIR Cleaner Service Engine OIL ServiceModels 643B & 645A only To Check Reverse Belt TensionSpark Plug Service Spark Arrester Screen ServiceOFF-SEASON Storage To Change the Engine OilTroubleshooting Problem Possible Cause CorrectionPage Models 643C, 643B & 645A Models 643C, 643B & 645A GW-1224-3 Front Model 643C Models 643C, 643B & 645A Page Page TROY-BILT Tiller Lifetime Limited Warranty Manual del Operador Formulario N 769-00585ESp.fmÍndice Búsqueda DEL Número DE ModeloAsistencia AL Cliente Índice PáginaSímbolo de alerta de seguridad Lea atentamente esteLlene el tanque de combustible en exteriores con extremo Un embudo o pico para evitar derramesMantenga a los niños y las mascotas alejados La misma en cada pasadaAdvertencia Introducción Inspeccione LA UnidadCtdad. Descripción Paso 4 Instale EL Cable DEL Embrague DE MarchaDirecta Únicamente Modelos 643B Y 645A Paso 6 Verificación del nivel del Aceite DE Transmisión La cultivadora se envía sin aceite en el motorControle el ajuste de todas las tuercas y los pernos Introducción Controles DEL MotorPasador de transmisión de las ruedas Identificar los controles del motorAjuste DE LA Altura DE LA Barra DE Control Funcionamiento Inicial Arranque Y DetenciónCambie el aceite del motor Coloque las ruedas en la posiciónFuncionamiento DE LA Cultivadora Detención del motor y la cultivadoraPara mover el modelo 643C marcha atrás en distancias cortas Los dientes se separen del sueloSugerencias Y Técnicas Para LA Labranza Profundidades Advertencia AntEvite dejar huellas Preparación de losSugerencias Y Técnicas DE Labranza Continuación Labranza enLimpieza de los Labranza cuesta arriba y cuesta abajo labranza verticalCarga Y Descarga DE LA Cultivadora Jardinería en terrazas continuaciónLubricación DE LA Cultivadora Verifique LA Presión DE AireModelos con neumáticos Graves o daños materialesDientes Bolo Para drenar el aceite de engranajes de la transmisiónInspección de los dientes Retiro⁄Instalación de un solo dienteVerificación Y Ajuste Marcha DirectaAvance Marcha directaLimpieza DEL Motor Mantenimiento DEL Filtro DE AireMantenimiento DEL Aceite DE Motor 643B y 645AMantenimiento DEL Filtro Antichispas Ajustes DE ControlAjuste DE LA Palanca DEL Estrangulador Para cambiar el aceite de motorSolución DE Problemas Problema Causa Posible CorrecciónNotas Modelos 643C, 643B y 645A Modelos 643C, 643B Y 645A No. de Pieza 16-18 x 3/4Frente Model 643C Modelos 643C, 643B Y 645A Notas Notas QUÉ Producto