Craftsman MGP-670070 Prises, Dispositif D’ARRÊT Suite À UN Niveau BAS D’HUILE, Rallonges

Page 40

PRISES

Votre génératrice est équipée des prises suivantes :

une prise duplex de 120 volts à DDFT, protégée par un coupe-circuit de 30 ampères.

une prise de 120 volts, à verrou tournant pour fiche à 3 broches, protégée par un coupe-circuit de 30 ampères.

une prise de 240 volts, à verrou tournant pour fiche à 4 broches, protégée par un coupe-circuit de 30 ampères.

Les coupe-circuit sont incorporés pour protéger la génératrice contre une surcharge électrique. Si le coupe-circuit se déclenche, débrancher la charge électrique de la prise. Laisser

refroidir le coupe-circuit et appuyer ensuite sur le bouton pour

le rétablir.

 

 

 

 

 

.

 

 

 

120V

120V

240V

 

 

 

 

 

 

 

SEE INSTRUCTIONS

30

 

30

MONTHLY

RESET

RESET

 

RESET

RESET

 

 

TEST

 

 

REMETTRE

 

REMETTRE

 

TEST

 

 

 

 

 

 

TEST

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

NEMA L5-30

NEMA L14-30

 

120V

15A

 

 

 

 

DISPOSITIF D’ARRÊT SUITE À UN NIVEAU BAS D’HUILE

Le moteur de votre génératrice Craftsman est équipé d’un dispositif d’arrêt suite à un niveau bas d’huile. Ce dispositif de sécurité protège le moteur contre tout dommage provoqué par un niveau bas d’huile dans le carter.

Si le niveau d’huile devient trop bas lorsque le moteur tourne, l’appareil s’arrête et ne démarre plus à moins qu’une quantité d’huile suffisante ne soit ajoutée. Si le niveau d’huile est insuffisant avant le démarrage, la génératrice ne démarrera pas à moins qu’une quantité d’huile suffisante ne soit ajoutée.

REMARQUE : Le mécanisme d’arrêt suite à un niveau bas d’huile est très sensible. Il faut ajouter assez d’huile pour atteindre la marque indiquant le plein sur la jauge d’huile afin de désactiver ce dispositif de sécurité.

CAPACITÉ DE LA GÉNÉRATRICE

Si la capacité nominale de la génératrice est dépassée, cela risque de causer des dommages importants à la génératrice et aux dispositifs électriques branchés. Suivre les directives suivantes afin d’empêcher toute surcharge de l’appareil :

Il faut toujours calculer les puissances d’amorçage et de service en watts pour déterminer la capacité en watts de la génératrice nécessaire pour l’appareil ou l’outil à brancher.

Votre génératrice peut alimenter deux types d’appareils électriques :

A.Les articles tels que radios, ampoules, téléviseurs et micro-ondes ont une “charge ohmique”. Les puissances d’amorçage et de service en watts de ces articles sont iden- tiques.

B.Les articles tels que réfrigérateurs, compresseurs d’air, laveuses, sécheuses et outils à main équipés d’un moteur électrique ont une “charge inductive”. Les appareils ménagers et outils à charge inductive exigent, pour le démarrage, une puissance en watts qui est d’environ 2 à 4 fois plus élevée que la puissance de service en watts indiquée. Cette charge initiale ne dure que pendant quelques secondes lors du démarrage, mais elle est très importante pour le calcul de la

puissance totale en watts.

REMARQUE : Certains appareils et outils inductifs indiquent, sur la plaque signalétique du moteur, les tensions d’amorçage et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser le formule suivant pour convertir la tension et l’intensité en watts : (volts x ampères = watts)

Toujours démarrer le moteur électrique le plus puissant en premier et brancher ensuite les autres appareils, un à la fois.

REMARQUE : La puissance d’amorçage maximum en watts pour les charges de 120 volts NE devrait PAS dépasser la moitié de la capacité nominale en watts de la génératrice. Par exemple : une génératrice à capacité nominale de 7000 watts peut accepter une puissance d’amorçage maximum de 3500 watts.

Le guide ci-dessous est fourni pour vous aider à déterminer quels appareils et outils peuvent être alimentés avec la capacité en watts de votre génératrice.

Le Guide

Pour choisir la génératrice appropriée pour vos besoins, calculer la puissance en watts totale de tous les articles que vous voulez faire fonctionner simultanément.

Puissance en watts Service Amorçage

Appareil électrique

Entrepreneur

Perceuse de 3/8 po

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scie sauteuse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pistolet électrique de 1/3 CV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touret d’établi de 6 po

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ponceuse à bande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marteau de démolition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scie circulaire de 7 1/4 po

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ampoule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poêlon électrique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Téléviseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Micro-ondes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Four-grille-pain

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radiateur portatif (6 000 BTU)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilateur de chaudière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réfrigérateur/Congélateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pompe de puisard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laveuse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chauffe-eau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Climatiseur (20 000 BTU)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Récréation

Chargeur de batterie de 12 V c.c.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mijoteuse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Couverture électrique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sécurité de maison

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cafetière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Petit réfrigérateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les puissances en watts indiquées sont des valeurs moyennes. La puissance en watts peut varier d’une marque à l’autre pour chaque appareil.

COMMENT OBTENIR DE L’ÉLECTRICITÉ DE LA GÉNÉRATRICE

Il y a deux façons d’obtenir de l’électricité de la génératrice:

Utiliser des rallonges branchées directement de la génératrice aux appareils, lampes, outils etc.

Utiliser un inverseur bidirectionnel installé directement à la source de distribution électrique principale à l’extérieur de la maison.

Rallonges

Afin de réduire le risque de chocs électriques en utilisant un appareil ou un outil considérablement éloigné de la génératrice, il FAUT se servir d’une rallonge à trois fils, dotée d’une fiche de mise à la terre à trois broches, et d’une prise à trois fentes qui s’adapte à la fiche de l’outil. Il faut également utiliser une rallonge de longueur appropriée. Avec une intensité d’au moins 20 ampères des fils de calibre 12, au minimum, peuvent être utilisés. Si l’intensité dépasse 20 ampères, des fils de calibre 10 devraient être utilisés.

MGP-670070

14 — FR

Image 40
Contents Generator Owners ManualSold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B2B8 Table of Contents Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsHazard What could Happen HOW to Prevent IT Risk of Electrocution and FireRisk of Electrocution and Fire cont’d Risk of Fire Or wall. do not Operate UnitIndoors or in ANY CON Fined AreaRisk of Breathing Inhalation Hazard Read and Understand ALL Warnings BeforeProtector will void the warranty Risk of Unsafe OperationL. listed voltage surge On your generatorRisk of Moving Parts Risk of HOT SurfacesRisk from Lifting Assembly Carton ContentsTools Needed for Assembly Remove Generator from CartonInstallation of Battery Negative Battery Cable Connection Star WasherGrounding the Generator Nut SolenoidInstalling Wheel KIT Know Your Generator OperationNot shown Receptacles LOW OIL ShutdownGenerator Capacity Obtaining Electricity from GeneratorConnecting Generator To Main Electrical Supply Before Starting EngineAdding Engine Oil GasolineStopping Engine To Start Your GeneratorFor recoil start Maintenance Connecting Electrical LoadsMaintenance Task Customer Responsibilities TableEngine Maintenance Generator MaintenanceGeneral Recommendations Clean and Replace Spark Plug Air CleanerClean Cooling System Replace Fuel In-Line FilterService Adjustments StorageCarburetor GovernorTroubleshooting Guide Problem Cause CorrectionOwner’s Warranty Responsibilities Emissions Control Systems StatementENG ENG ENG Service and Repair Parts Génératrice DE Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8Entente D’ENTRETIEN Responsabilités DU ClientConserver CES Directives Risques Délectrocution ET D’INCENDIERisques Prévention Risques D’INCENDIE Rieur OU Dans UN Endroit ClosRisques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATION Les moteurs à essence produisent Risques D’UNE Utilisation Dangereuse GénératriceRisques Reliés AUX Pièces Mobiles Risques Reliés AUX Surfaces ChaudesRisques Lors DU Levage Contenu DE L’EMBALLAGE Sac à piècesPièces et boîte à pièces pour l’ensemble de roues Sac à pièces pour la pose de la batterieOutils Requis Pour L’ASSEMBLAGE Retrait DE LA Génératrice DE SON EmballageMise À LA Terre DE LA Génératrice Pose Typique D’UNE BatterieÉcrou Solénoï de Pose DE L’ENSEMBLE DE Roues Support du MoteurFonctionnement Bien Connaître Votre GénératricePrises Dispositif D’ARRÊT Suite À UN Niveau BAS D’HUILECapacité DE LA Génératrice Comment Obtenir DE L’ÉLECTRICITÉ DE LA GénératriceAvant DE Démarrer LE Moteur Essence Remplissage d’huile moteurDémarrage du moteur Arrêt du moteurDémarrage électrique Démarrage à rappelEntretien Tableau DES Responsabilités DU ClientBranchement DE Charges Électriques Tâche D’ENTRETIENRecommandations Générales Entretien DE LA GénératriceEntretien DU Moteur HuileNettoyage et remplacement de la bougie dallumage Remplacement du filtre à carburant en ligneFiltre à air Nettoyage du système de refroidissementEntreposage Réglages D’ENTRETIENDirectives Pour L’ENTREPOSAGE Guide DE Dépannage Problème Cause CorrectionResponsabilités de garantie du propriétaire Remarque Remarque Remarque Entretien ET Pieces DE Rechange

MGP-670070, 919.670070 specifications

The Craftsman 919.670070, also known as MGP-670070, is a premier solution for those seeking a reliable and efficient air compressor. This model stands out in the crowded market of air compressors due to its robust design and versatile functionality, making it a go-to choice for both professionals and DIY enthusiasts.

One of the primary features of the Craftsman 919.670070 is its powerful motor. With a horsepower rating that ensures high performance, it delivers a consistent airflow suitable for a variety of tasks, from inflating tires to powering pneumatic tools. This capability makes it an ideal asset for both home workshops and professional garage settings.

The tank capacity of the MGP-670070 is another highlight. With a sizeable tank, it can store ample compressed air, allowing users to complete larger tasks without the need for frequent refills. This characteristic greatly enhances productivity, as users can work without interruption.

Portability is a significant consideration for many users, and the Craftsman 919.670070 excels in this aspect. Its compact design, combined with sturdy wheels and a comfortable handle, ensures that it can be easily transported from one location to another, making it perfect for job sites or moving around the home.

Safety features have not been overlooked in the design of the MGP-670070. It comes equipped with an automatic shut-off mechanism that activates when the desired pressure is reached, preventing over-pressurization and extending the lifespan of the machine. Additionally, it often includes a thermal overload protection system that helps protect the motor from overheating.

The compressor's user-friendly control panel features gauges that provide clear readings of both tank pressure and outlet pressure, ensuring that users can monitor performance easily. Coupled with quick-connect fittings, the MGP-670070 allows for fast and uncomplicated hose connections, streamlining the workflow.

Technologically, this model includes a noise-reduction design that operates at lower decibel levels compared to traditional compressors. This feature makes it particularly appealing for use in residential areas where noise can be a concern.

In summary, the Craftsman 919.670070, MGP-670070, is not just another air compressor on the market; it embodies a combination of power, efficiency, and user-centric design. Whether you are a seasoned professional or a weekend warrior, this compressor meets various needs with reliability and ease of use, making it a valuable addition to any toolkit.