Briggs & Stratton 206494GS manual Operando, Encienda el motor

Page 36

Operando

Encienda el motor

Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender:

1.Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.

IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.

2. Gire la válvula del combustible a la posición "On".

Off

On

Posición

Posición

3.Mueva la palanca estranguladora hasta la posición "Choke” (Estrangular).

4.Sitúe el interruptor balancín del motor en la posición "On".

5.Hale la manija de retroceso, en forma suave hasta que sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer tracción en forma rápida una sola vez.

Si el motor arranca, continúe con el paso 7.

Si el motor no arranca, proceda con el paso 6.

ADVERTENCIA

El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.

Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.

Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.

NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento.

6.Mueva la palanca estranguladora hasta la posición "Half" (media) y accione dos veces la manija de retroceso.

Si el motor no arranca, repita los pasos desde 5 hasta 6.

7.Coloque la palanca estranguladora en la posición de "Run" (marcha). Si el motor vacila, mueva la palanca estranguladora hasta la posición media "Half" hasta que el motor marche suavemente y luego colóquelo en la posición de marcha "Run".

IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca estranguladora en la posición "Run" e intente arrancarlo hasta conseguirlo.

NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el motor arranque.

ADVERTENCIA

El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.

NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.

El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.

12

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 36 Contents
Operator’s Manual Where to Find Us GeneratorEngine Date PurchasedTable of Contents Operator Safety Safety RulesSafety alert symbol is used with a signal word Hazard Symbols and MeaningsEngine exhaust from this product contains Broken bones, fractures, bruises, or sprains could resultWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkGenerator produces hazardous voltage Contact with muffler area can result in serious burnsAssembly Shipment ContentsInstall Wheel Kit Unpack GeneratorClean area around fuel fill cap, remove cap Add FuelFuel must meet these requirements High AltitudeConnecting to a Building’s Electrical System System GroundGenerator Location Special RequirementsFeatures and Controls Cord Sets and Receptacles Nema L14-30120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesOperation Starting the EngineConnecting Electrical Loads Stopping the EngineMove fuel valve to Off position Don’t Overload Generator Wattage Reference GuideMaintenance Maintenance ScheduleGenerator Maintenance Engine Maintenance Oil RecommendationsChecking Oil Level Adding Engine OilService Air Cleaner Service Spark PlugService Spark Arrester Clean and inspect the spark arrester as followsClean Cooling System Carburetor AdjustmentCheck Valve Clearance Storage Troubleshooting Emissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesWarranties Maintenance Emission InformationClaims and Coverage Exclusions Limited Warranty Product Specifications Common Service PartsAC Load Current 800Manual del Operario Dónde encontrarnos GeneradorMotor Fecha de compraResolución de problemas Garantías Seguridad de operarioMontaje Controles y característicasSeguridad de operario Descripción del equipoReglas de seguridad Símbolos de peligro y sus significadosPeligro Precaución Montaje Desembalaje del generadorContenido de la caja Instale el juego de ruedasAgregue combustible El combustible debe reunir los siguientes requisitosGran altitud Tierra del sistema Conexión al sistema eléctrico de un edificioUbicación del generador Requisitos especialesControles y características Del motor y está equipado con una pantalla apagachispasJuegos de cordones y enchufes conectores Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 30 aToma eléctricas dobles de 120 V CA y 20 a Operando Encienda el motorConexión de cargas eléctricas Parada del motorEl motor podría petardear, incendiarse o dañarse Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición OffNo sobrecargar el generador CapacidadEjemplo Control de la energíaMantenimiento Plan de mantenimientoRecomendaciones generales Control de emisionesMantenimiento del motor Aceite Recomendaciones sobre el aceiteComprobación del nivel de aceite Adición de aceite del motorServicio del depurador de aire Servicio del bujíaLimpie la pantalla apagachispas Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de refrigeración de aireComprobación de holgura de la válvula Ajuste del carburadorAlmacenamiento Resolución de problemas Problemo Causa AccionGarantías Garantía del sistema de control de emisionesResponsabilidades de la garantía del propietario Operaciones de mantenimiento que se enumeran en lasInformación sobre emisiones Garantía Limitada Especificaciones del producto Servicio común despideCorriente Carga de C.A
Related manuals
Manual 48 pages 21.52 Kb