Briggs & Stratton 30236 Long Term Storage Instructions, Protect Fuel System, Generator

Page 19

STORAGE

STORAGE

The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage.

Long Term Storage Instructions

Run engine outdoors for several minutes to be sure treated fuel has replaced untreated fuel in carburetor.

If fuel preserver is not used, then always remove all fuel from tank and run engine until it stops from lack of fuel.

Change Oil

While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See “Changing Oil” on page 17.

It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic fuel can damage the fuel system of an engine while in storage.

WARNING

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK

Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.

WHEN DRAINING FUEL

Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.

Drain fuel tank outdoors.

Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

DO NOT light a cigarette or smoke.

Protect Fuel System

Fuel Stabilizer:

Follow these instructions if storing fuel more than 30 days.

To protect the fuel system from gum formation, use Briggs

&Stratton FRESH START™ fuel stabilizer plus, or FRESH START™ continuous fuel preserver (concentrated liquid cartridge), or FRESH START™ preservative & stabilizer (granular).

If fuel stabilizer is used, you do not need to drain fuel prior to storage. If the FRESH START™ continuous fuel preserver (concentrated liquid cartridge) is used, there is no need to drain fuel prior to storage as long as the cartridge contains stabilizer for the storage season.

Oil Cylinder Bore

Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml) of clean engine oil into the cylinder.

Install spark plug and pull recoil starter handle slowly to distribute oil.

WARNING

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

• NEVER crank engine with spark plug removed.

Generator

1.Clean generator as outlined in “Generator Cleaning”.

2.Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.

Other Storage Tips

1.DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described in “Protect Fuel System”.

2.Replace fuel can if it starts to rust. Contaminated fuel will cause engine problems.

3.If possible, store unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt.

4.Cover unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.

WARNING

Storage covers can be flammable.

DO NOT place a storage cover over a hot generator.

Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.

5. Store generator in clean, dry area.

19

Image 19
Contents Model / Modèle / Modelo Starting WattsSafety Rules Table of ContentsEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorHour Meter Fuel Tank Know Your GeneratorAdd Engine Oil AssemblyBefore Starting the Engine Unpacking the GeneratorHigh-altitude use When Adding FuelAdd Fuel Type of FuelGenerator Location Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundStarting the Engine Operating Generator120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle Connecting Electrical LoadsReceptacles Stopping the EngineVolt AC, 15 Amp, Gfci Duplex Receptacles Ground Fault ProtectionTesting the Gfci Generator Adapter Cord SETCreating a Temporary Cold Weather Shelter Cold Weather OperationCreating a Permanent Cold Weather Shelter Example Power ManagementDont Overload Generator CapacityEngine Specifications Product SpecificationsPower Ratings Generator SpecificationsGenerator Cleaning Generator MaintenanceGeneral Recommendations Servicing Air Cleaner Engine MaintenanceOil Servicing Spark Arrester To service the air cleaner, follow these stepsChanging Engine Oil Servicing Spark PlugCarburetor Adjustment Clean Cooling SystemClean and inspect the spark arrester as follows Generator StorageLong Term Storage Instructions Protect Fuel SystemTroubleshooting Page Owner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyPage Page Limited Warranty Règles DE Sécurité Veuillez Conserver CES InstructionsTable DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénératriceBouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile au Connaissez Votre GénératricePrise double Gfci de 120 volts C.A., 15 ampères Enlever le génératrice de la boite AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Ajoutez de lhuile à moteurUtilisation à hautes altitudes Ajoutez de lessenceLors DE Lajout DU Carburant Type d’essenceDégagement de la génératrice Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Exigences spécialesDémarrage du Moteur Utilisation DU GénératricePoussez linterrupteur ON/OFF sur On . Interrupteur ON/OFF Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères Prises DE CourantBranchement des Charges Électriques Arrêt du MoteurLA Série DE Corde Dadaptateur DE Génératrice Téléphonez à un centre de service de votre régionPrise double Gfci de 120 Volts C.A., 15 Ampères Création d’un abri temporaire Fonctionnement PAR Temps FroidCréation d’un abri permanent Exemple NE PAS Surchargez GénératriceCapacité Gestion de la ConsommationPuissance nominale Renseignements Techniques SUR LE MoteurCaractéristiques DU Produit Caractéristiques de la génératriceUtilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris Recommandations GénéralesEntretien DE Génératrice Nettoyage de génératriceHuile Entretien DU Moteur AvertissementEntretien du filtre à air Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suit Vidange de lhuile moteurEntretien de la bougie dallumage Entretien du pare-étincellesÉcran p are-étincelles Nettoyer le système de refroidissementRéglage du carburateur Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suitAutres Idées de Remisage EntreposageEntreposage À Long Terme GénérateurDépannage Remarques Garantie DU Dispositif Antipollution Page Remarques Garantie Limitée Période DE GarantieAdvertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Tomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 15 Amp Conozca SU GeneradorInterruptor Balancín Culatazo el PrincipioAgregar Aceite al Motor MontajeAntes DE Darle Arranque AL Motor Desembalaje del GeneradorUso en grandes altitudes Agregue CombustibleCuando Añada Combustible Tipo de combustibleUbicación del Generador USO DEL GeneradorTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioEncienda el Motor Operando EL Generador120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de Seguridad ReceptáculosConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorProtección Contra Fallos de Conexión a Tierra Juego DE Cables DEL Adaptador DEL GeneradorComprobación del Gfci Figura 39 Clima Frío Estructura de Protección Operación Durante UN Clima FríoEjemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaEspecificaciones del Generador Información Técnica Sobre EL MotorEspecificaciones DEL Producto Potencia NominalLimpieza del Generador Recomendaciones GeneralesMantenimiento DEL GeneradorAceite Mantenimiento DEL Motor AdvertenciaServicio del Depurador de Aire Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos Cambio de Aceite del MotorLimpie/Reemplace la Bujía Limpie la Pantalla ApagachispasLimpieza Sistema de Refrigeración de AireAjuste del Carburador Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente maneraGenerador AlmacenamientoAlmacenamiento Para Periodos Prolongados Proteja el Sistema de CombustibleDiagnositicos DE Averías Problemo Causa AccionNotas Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso comercial Uso del consumidor

30236 specifications

The Briggs & Stratton 30236 is a versatile and powerful engine known for its robust performance, making it an excellent choice for various applications, including residential and light commercial use. This engine has garnered a reputation for reliability and durability, which are essential traits for outdoor equipment like lawnmowers, generators, and pressure washers.

One of the main features of the Briggs & Stratton 30236 is its innovative design, which includes a 208cc engine displacement that ensures ample power output while maintaining fuel efficiency. This engine produces a commendable horsepower rating, making it capable of handling demanding tasks with ease. The overhead valve (OHV) design enhances efficiency by allowing better airflow, which not only contributes to improved performance but also helps in reducing emissions.

The 30236 is equipped with a reliable and easy-starting recoil system, which is a significant benefit for users who value convenience. This feature means that the engine can be started quickly, allowing operators to get to work without unnecessary delays. Furthermore, the engine’s powerful torque helps in delivering consistent power across a variety of workloads, ensuring that it meets the demands of different outdoor tasks.

Another important characteristic of the Briggs & Stratton 30236 is its durability. Constructed with high-quality materials, this engine is designed to withstand harsh outdoor conditions. Its heavy-duty components contribute to a longer lifespan, making it a wise investment for homeowners and professionals alike. The engine also features an ergonomic design, which facilitates maintenance and easy access to components, ensuring that users can perform service tasks without hassle.

The 30236 incorporates advanced engine technologies, such as the “ReadyStart” system, which eliminates the need for a primer. This system ensures that the engine will start effortlessly every time, regardless of the weather conditions. Additionally, the engine utilizes an oversized air filter to promote better filtration and improved engine longevity.

In conclusion, the Briggs & Stratton 30236 engine is a powerful, reliable solution designed for a variety of applications. With its innovative technologies, high-quality construction, and user-friendly features, this engine stands out as an excellent choice for those seeking efficiency and performance in their outdoor equipment. Whether tackling lawn care or dealing with other outdoor projects, the 30236 delivers the consistent power required for successful operation.