Briggs & Stratton 30236 Entretien DU Moteur Avertissement, Huile, Entretien du filtre à air

Page 40

ENTRETIEN

Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices de la génératrice. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.

ATTENTION

Un traitement inapproprié du génératrice risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.

N'EXPOSEZ pas le génératrice à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.

N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.

ENTRETIEN DU MOTEUR

AVERTISSEMENT

Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.

LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE

Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR

Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.

NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

Huile

Recommandations relatives à l’huile

REMARQUE: N’ajoutez au carter de moteur que de l’huile

détergente de haute qualité ayant une des cotes suivantes : SF, SG, SH, SJ ou plus. N’utilisez PAS d’additifs spéciaux.

1.Choisissez la viscosité de l'huile en fonction du tableau suivant:

Synthétique

REMARQUE: L'huile synthétique respectant la marque d'homologation ILSAC GF-2,API et portant le symbole d'entretien API avec la mention "SJ/CF (économie d'énergie)" ou plus, est une huile acceptable pour toutes les températures. L'utilisation d'huile synthétique ne modifie pas les intervalles de changement d'huile.

Huile SAE 30: 5° C (40° F) et plus est approprié pour toutes les utilisations au-dessus de 5° C (40° F), l’utilisation à des températures inférieures à 5° C (40° F) pourrait rendre le démarrage difficile.

Huile 10W-30:-18 à 38° C (0 à 100° F ) est plus appropriée pour les conditions de températures variables. Cette cote d'huile améliore les démarrages dans les températures froides, mais peut provoquer une augmentation de la consommation d’huile à 27° C (80° F) ou plus.

*Vérifiez fréquemment le niveau de l’huile lorsque l'appareil est utilisé à des températures plus élevées.

Huile synthétique 5W-30:(-30 à 40° C (-20 à 120° F) procure la meilleure protection à toutes les températures, améliore le démarrage et entraîne une consommation d'huile inférieure.

Huile 5W-30:5° C (40° F) et moins est recommandé pour une utilisation au cours de l’hiver et procure une meilleure performance dans les conditions de températures froides.

Vérification du niveau d'huile

Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation ou après chaque période de 5 heures d'utilisation. Gardez un niveau d'huile constant.

1.Assurez-vous que génératrice se trouve sur une surface de niveau.

2.Enlevez la jauge d’huile et nettoyez-la avec un linge. Replacez- la et resserrez-la. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d’huile.

3.Vérifiez que l’huile est à la marque « Full » sur la jauge de niveau d'huile. Replacez-la et resserrez-la.

Ajout d’huile

1.Assurez-vous que génératrice se trouve sur une surface de niveau.

2.Vérifiez le niveau d’huile de la manière décrite dans la rubrique “Vérification du niveau d’huile”.

3.Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de remplissage d’huile, jusqu’à marque « Full » sur la jauge de niveau d'huile. NE remplissez PAS trop le carter d'huile.

4.Replacez-la et resserrez-la.

Entretien du filtre à air

Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air sale.

Remplacez le filtre à air à toutes les 25 heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Remplacez le filtre plus souvent s’il est utilisé dans un endroit sale ou poussiéreux.

40

Image 40
Contents Starting Watts Model / Modèle / ModeloSafety Rules Table of ContentsEquipment Description When Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Hour Meter Fuel TankAssembly Before Starting the EngineUnpacking the Generator Add Engine OilWhen Adding Fuel Add FuelType of Fuel High-altitude useUsing the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationOperating Generator Starting the EngineConnecting Electrical Loads ReceptaclesStopping the Engine 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking ReceptacleGround Fault Protection Testing the GfciGenerator Adapter Cord SET Volt AC, 15 Amp, Gfci Duplex ReceptaclesCreating a Temporary Cold Weather Shelter Cold Weather OperationCreating a Permanent Cold Weather Shelter Power Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleProduct Specifications Power RatingsGenerator Specifications Engine SpecificationsGenerator Cleaning Generator MaintenanceGeneral Recommendations Servicing Air Cleaner Engine MaintenanceOil To service the air cleaner, follow these steps Changing Engine OilServicing Spark Plug Servicing Spark ArresterCarburetor Adjustment Clean Cooling SystemClean and inspect the spark arrester as follows Storage Long Term Storage InstructionsProtect Fuel System GeneratorTroubleshooting Page Emissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesPage Page Limited Warranty Veuillez Conserver CES Instructions Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Lors DE Tests Dallumage DU MoteurBouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile au Connaissez Votre GénératricePrise double Gfci de 120 volts C.A., 15 ampères Assemblage Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lhuile à moteur Enlever le génératrice de la boiteAjoutez de lessence Lors DE Lajout DU CarburantType d’essence Utilisation à hautes altitudesUtilisation DE LA Génératrice Mise à la terre du systèmeExigences spéciales Dégagement de la génératriceDémarrage du Moteur Utilisation DU GénératricePoussez linterrupteur ON/OFF sur On . Interrupteur ON/OFF Prises DE Courant Branchement des Charges ÉlectriquesArrêt du Moteur Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 AmpèresLA Série DE Corde Dadaptateur DE Génératrice Téléphonez à un centre de service de votre régionPrise double Gfci de 120 Volts C.A., 15 Ampères Création d’un abri temporaire Fonctionnement PAR Temps FroidCréation d’un abri permanent NE PAS Surchargez Génératrice CapacitéGestion de la Consommation ExempleRenseignements Techniques SUR LE Moteur Caractéristiques DU ProduitCaractéristiques de la génératrice Puissance nominaleRecommandations Générales Entretien DE GénératriceNettoyage de génératrice Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débrisHuile Entretien DU Moteur AvertissementEntretien du filtre à air Vidange de lhuile moteur Entretien de la bougie dallumageEntretien du pare-étincelles Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suitNettoyer le système de refroidissement Réglage du carburateurNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Écran p are-étincellesEntreposage Entreposage À Long TermeGénérateur Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie DU Dispositif Antipollution Page Remarques Période DE Garantie Garantie LimitéeTabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Conozca SU Generador Interruptor BalancínCulatazo el Principio Tomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 15 AmpMontaje Antes DE Darle Arranque AL MotorDesembalaje del Generador Agregar Aceite al MotorAgregue Combustible Cuando Añada CombustibleTipo de combustible Uso en grandes altitudesUSO DEL Generador Tierra del SistemaConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Encienda el MotorReceptáculos Conexion De Cargas ElectricasParado Del Motor 120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de SeguridadProtección Contra Fallos de Conexión a Tierra Juego DE Cables DEL Adaptador DEL GeneradorComprobación del Gfci Operación Durante UN Clima Frío Figura 39 Clima Frío Estructura de ProtecciónNo Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploInformación Técnica Sobre EL Motor Especificaciones DEL ProductoPotencia Nominal Especificaciones del GeneradorRecomendaciones Generales Mantenimiento DELGenerador Limpieza del GeneradorAceite Mantenimiento DEL Motor AdvertenciaServicio del Depurador de Aire Cambio de Aceite del Motor Limpie/Reemplace la BujíaLimpie la Pantalla Apagachispas Para revisar el filtro de aire, siga estos pasosSistema de Refrigeración de Aire Ajuste del CarburadorLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera LimpiezaAlmacenamiento Almacenamiento Para Periodos ProlongadosProteja el Sistema de Combustible GeneradorProblemo Causa Accion Diagnositicos DE AveríasNotas Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso del consumidor Uso comercial

30236 specifications

The Briggs & Stratton 30236 is a versatile and powerful engine known for its robust performance, making it an excellent choice for various applications, including residential and light commercial use. This engine has garnered a reputation for reliability and durability, which are essential traits for outdoor equipment like lawnmowers, generators, and pressure washers.

One of the main features of the Briggs & Stratton 30236 is its innovative design, which includes a 208cc engine displacement that ensures ample power output while maintaining fuel efficiency. This engine produces a commendable horsepower rating, making it capable of handling demanding tasks with ease. The overhead valve (OHV) design enhances efficiency by allowing better airflow, which not only contributes to improved performance but also helps in reducing emissions.

The 30236 is equipped with a reliable and easy-starting recoil system, which is a significant benefit for users who value convenience. This feature means that the engine can be started quickly, allowing operators to get to work without unnecessary delays. Furthermore, the engine’s powerful torque helps in delivering consistent power across a variety of workloads, ensuring that it meets the demands of different outdoor tasks.

Another important characteristic of the Briggs & Stratton 30236 is its durability. Constructed with high-quality materials, this engine is designed to withstand harsh outdoor conditions. Its heavy-duty components contribute to a longer lifespan, making it a wise investment for homeowners and professionals alike. The engine also features an ergonomic design, which facilitates maintenance and easy access to components, ensuring that users can perform service tasks without hassle.

The 30236 incorporates advanced engine technologies, such as the “ReadyStart” system, which eliminates the need for a primer. This system ensures that the engine will start effortlessly every time, regardless of the weather conditions. Additionally, the engine utilizes an oversized air filter to promote better filtration and improved engine longevity.

In conclusion, the Briggs & Stratton 30236 engine is a powerful, reliable solution designed for a variety of applications. With its innovative technologies, high-quality construction, and user-friendly features, this engine stands out as an excellent choice for those seeking efficiency and performance in their outdoor equipment. Whether tackling lawn care or dealing with other outdoor projects, the 30236 delivers the consistent power required for successful operation.