Briggs & Stratton 30236 Prises DE Courant, Branchement des Charges Électriques, Arrêt du Moteur

Page 34

OPÉRATION

Branchement des Charges Électriques

Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer.

Brancher et mettre en marche les charges électriques de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.

NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de 120 Volts.

NE PAS brancher des charges triphasées au génératrice.

NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au génératrice.

NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATRICE.Voir la section "Ne Pas Surcharger Génératrice".

ATTENTION

Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.

Voir la section " Ne Pas Surcharger Génératrice ".

Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.

Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.

Éteignez les charges électriques et débranchez-les du génératrice avant de l'arrêter.

Arrêt du Moteur

1.Débrancher TOUTES les charges électriques des prises du génératrice. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur alors que les appareils électriques sont branchés et en

MARCHE.

2.Laissez le moteur tourner à vide pendant deux minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du génératrice.

3.Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d'utilisation du moteur.

4.Réglez la vanne de combustible à la position "Off" [Arrêt].

PRISES DE COURANT

Un disjoncteur bipolaire est fourni afin de protéger toutes les prises et la génératrice contre les surtensions.

ATTENTION

Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à la puissance nominale de la génératrice.

NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.

NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas Génératrice”.

Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères

Utilisez une prise mâle du NEMA L14-20 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 20 Ampères ou davantage (Figure 21).Vous pouvez utilisez la même rallonge à quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une charge de 120 Volts.

Figure 21 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,

20Ampères Rallonge a 4 fils

240V

120V 120V

W (Neutre)

Y (Positif)

X (Positif)

NEMA L14-20

Masse (Vert)

Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 1,725 watts de puissance (1,725 kW) à 14,3 Ampères pour 120 Volts; 3,450 watts de puissance (3,45 kW) à 14,3 Ampères pour 240 Volts. La prise est protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire.

IMPORTANT: La prise verrouillable de cette génératrice et les cordons d’adaptation fournis ne sont pas protégés par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Une protection GFCI appropriée doit être installée lors de l’utilisation sur un site de travail régi par OSHA.

34

Image 34
Contents Starting Watts Model / Modèle / ModeloSafety Rules Table of ContentsEquipment Description When Operating Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Hour Meter Fuel TankUnpacking the Generator AssemblyBefore Starting the Engine Add Engine OilType of Fuel When Adding FuelAdd Fuel High-altitude useSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Generator LocationOperating Generator Starting the EngineStopping the Engine Connecting Electrical LoadsReceptacles 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking ReceptacleGenerator Adapter Cord SET Ground Fault ProtectionTesting the Gfci Volt AC, 15 Amp, Gfci Duplex ReceptaclesCreating a Temporary Cold Weather Shelter Cold Weather OperationCreating a Permanent Cold Weather Shelter Capacity Power ManagementDont Overload Generator ExampleGenerator Specifications Product SpecificationsPower Ratings Engine SpecificationsGenerator Cleaning Generator MaintenanceGeneral Recommendations Servicing Air Cleaner Engine MaintenanceOil Servicing Spark Plug To service the air cleaner, follow these stepsChanging Engine Oil Servicing Spark ArresterCarburetor Adjustment Clean Cooling SystemClean and inspect the spark arrester as follows Protect Fuel System StorageLong Term Storage Instructions GeneratorTroubleshooting Page Emissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesPage Page Limited Warranty Description DE L Équipement Veuillez Conserver CES InstructionsTable DES Matières Règles DE SécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Lors DE Tests Dallumage DU MoteurBouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile au Connaissez Votre GénératricePrise double Gfci de 120 volts C.A., 15 ampères Ajoutez de lhuile à moteur AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Enlever le génératrice de la boiteType d’essence Ajoutez de lessenceLors DE Lajout DU Carburant Utilisation à hautes altitudesExigences spéciales Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Dégagement de la génératriceDémarrage du Moteur Utilisation DU GénératricePoussez linterrupteur ON/OFF sur On . Interrupteur ON/OFF Arrêt du Moteur Prises DE CourantBranchement des Charges Électriques Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 AmpèresLA Série DE Corde Dadaptateur DE Génératrice Téléphonez à un centre de service de votre régionPrise double Gfci de 120 Volts C.A., 15 Ampères Création d’un abri temporaire Fonctionnement PAR Temps FroidCréation d’un abri permanent Gestion de la Consommation NE PAS Surchargez GénératriceCapacité ExempleCaractéristiques de la génératrice Renseignements Techniques SUR LE MoteurCaractéristiques DU Produit Puissance nominaleNettoyage de génératrice Recommandations GénéralesEntretien DE Génératrice Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débrisHuile Entretien DU Moteur AvertissementEntretien du filtre à air Entretien du pare-étincelles Vidange de lhuile moteurEntretien de la bougie dallumage Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suitNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Nettoyer le système de refroidissementRéglage du carburateur Écran p are-étincellesGénérateur EntreposageEntreposage À Long Terme Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie DU Dispositif Antipollution Page Remarques Période DE Garantie Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Culatazo el Principio Conozca SU GeneradorInterruptor Balancín Tomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 15 AmpDesembalaje del Generador MontajeAntes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al MotorTipo de combustible Agregue CombustibleCuando Añada Combustible Uso en grandes altitudesConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorTierra del Sistema Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Encienda el MotorParado Del Motor ReceptáculosConexion De Cargas Electricas 120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de SeguridadProtección Contra Fallos de Conexión a Tierra Juego DE Cables DEL Adaptador DEL GeneradorComprobación del Gfci Operación Durante UN Clima Frío Figura 39 Clima Frío Estructura de ProtecciónControl de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploPotencia Nominal Información Técnica Sobre EL MotorEspecificaciones DEL Producto Especificaciones del GeneradorGenerador Recomendaciones GeneralesMantenimiento DEL Limpieza del GeneradorAceite Mantenimiento DEL Motor AdvertenciaServicio del Depurador de Aire Limpie la Pantalla Apagachispas Cambio de Aceite del MotorLimpie/Reemplace la Bujía Para revisar el filtro de aire, siga estos pasosLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de Refrigeración de AireAjuste del Carburador LimpiezaProteja el Sistema de Combustible AlmacenamientoAlmacenamiento Para Periodos Prolongados GeneradorProblemo Causa Accion Diagnositicos DE AveríasNotas Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso del consumidor Uso comercial

30236 specifications

The Briggs & Stratton 30236 is a versatile and powerful engine known for its robust performance, making it an excellent choice for various applications, including residential and light commercial use. This engine has garnered a reputation for reliability and durability, which are essential traits for outdoor equipment like lawnmowers, generators, and pressure washers.

One of the main features of the Briggs & Stratton 30236 is its innovative design, which includes a 208cc engine displacement that ensures ample power output while maintaining fuel efficiency. This engine produces a commendable horsepower rating, making it capable of handling demanding tasks with ease. The overhead valve (OHV) design enhances efficiency by allowing better airflow, which not only contributes to improved performance but also helps in reducing emissions.

The 30236 is equipped with a reliable and easy-starting recoil system, which is a significant benefit for users who value convenience. This feature means that the engine can be started quickly, allowing operators to get to work without unnecessary delays. Furthermore, the engine’s powerful torque helps in delivering consistent power across a variety of workloads, ensuring that it meets the demands of different outdoor tasks.

Another important characteristic of the Briggs & Stratton 30236 is its durability. Constructed with high-quality materials, this engine is designed to withstand harsh outdoor conditions. Its heavy-duty components contribute to a longer lifespan, making it a wise investment for homeowners and professionals alike. The engine also features an ergonomic design, which facilitates maintenance and easy access to components, ensuring that users can perform service tasks without hassle.

The 30236 incorporates advanced engine technologies, such as the “ReadyStart” system, which eliminates the need for a primer. This system ensures that the engine will start effortlessly every time, regardless of the weather conditions. Additionally, the engine utilizes an oversized air filter to promote better filtration and improved engine longevity.

In conclusion, the Briggs & Stratton 30236 engine is a powerful, reliable solution designed for a variety of applications. With its innovative technologies, high-quality construction, and user-friendly features, this engine stands out as an excellent choice for those seeking efficiency and performance in their outdoor equipment. Whether tackling lawn care or dealing with other outdoor projects, the 30236 delivers the consistent power required for successful operation.