Briggs & Stratton 30236 Veuillez Conserver CES Instructions, Table DES Matières, Avertissement

Page 26

RÈGLES DE SÉCURITÉ

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

TABLE DES MATIÈRES

Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28 Fonctions et Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-37 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-42 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 & 48 Garantie du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT

Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre génératrice. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique.

Ce génératrice est un génératrice entraîné par un moteur à champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du génératrice est entraîné à 3,600 T/M par un moteur monocylindrique.

ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en Ampères du génératrice.Voir "Ne Pas Surcharger le Génératrice" pour l'information spécifique.

Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à n'importe quel moment sans avis préalable.

Le Système de contrôle de l'émission du génératrice est garanti pour des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement et le California Air Resources Board.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.

Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.

AVERTISSEMENT

L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction.

Symboles de Danger et Moyens

Manuel d'Utilisation

Choc Électrique

ExplosionFeu

Emanations Toxiques

Recul

Surface Chaude

26

Image 26
Contents Starting Watts Model / Modèle / ModeloEquipment Description Table of ContentsSafety Rules When Operating Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Hour Meter Fuel TankUnpacking the Generator AssemblyBefore Starting the Engine Add Engine OilType of Fuel When Adding FuelAdd Fuel High-altitude useSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Generator LocationOperating Generator Starting the EngineStopping the Engine Connecting Electrical LoadsReceptacles 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking ReceptacleGenerator Adapter Cord SET Ground Fault ProtectionTesting the Gfci Volt AC, 15 Amp, Gfci Duplex ReceptaclesCreating a Permanent Cold Weather Shelter Cold Weather OperationCreating a Temporary Cold Weather Shelter Capacity Power ManagementDont Overload Generator ExampleGenerator Specifications Product SpecificationsPower Ratings Engine SpecificationsGeneral Recommendations Generator MaintenanceGenerator Cleaning Oil Engine MaintenanceServicing Air Cleaner Servicing Spark Plug To service the air cleaner, follow these stepsChanging Engine Oil Servicing Spark ArresterClean and inspect the spark arrester as follows Clean Cooling SystemCarburetor Adjustment Protect Fuel System StorageLong Term Storage Instructions GeneratorTroubleshooting Page Emissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesPage Page Limited Warranty Description DE L Équipement Veuillez Conserver CES InstructionsTable DES Matières Règles DE SécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Lors DE Tests Dallumage DU MoteurPrise double Gfci de 120 volts C.A., 15 ampères Connaissez Votre GénératriceBouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile au Ajoutez de lhuile à moteur AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Enlever le génératrice de la boiteType d’essence Ajoutez de lessenceLors DE Lajout DU Carburant Utilisation à hautes altitudesExigences spéciales Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Dégagement de la génératricePoussez linterrupteur ON/OFF sur On . Interrupteur ON/OFF Utilisation DU GénératriceDémarrage du Moteur Arrêt du Moteur Prises DE CourantBranchement des Charges Électriques Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 AmpèresPrise double Gfci de 120 Volts C.A., 15 Ampères Téléphonez à un centre de service de votre régionLA Série DE Corde Dadaptateur DE Génératrice Création d’un abri permanent Fonctionnement PAR Temps FroidCréation d’un abri temporaire Gestion de la Consommation NE PAS Surchargez GénératriceCapacité ExempleCaractéristiques de la génératrice Renseignements Techniques SUR LE MoteurCaractéristiques DU Produit Puissance nominaleNettoyage de génératrice Recommandations GénéralesEntretien DE Génératrice Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débrisEntretien du filtre à air Entretien DU Moteur AvertissementHuile Entretien du pare-étincelles Vidange de lhuile moteurEntretien de la bougie dallumage Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suitNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Nettoyer le système de refroidissementRéglage du carburateur Écran p are-étincellesGénérateur EntreposageEntreposage À Long Terme Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie DU Dispositif Antipollution Page Remarques Période DE Garantie Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor PrecauciónCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador Culatazo el Principio Conozca SU GeneradorInterruptor Balancín Tomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 15 AmpDesembalaje del Generador MontajeAntes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al MotorTipo de combustible Agregue CombustibleCuando Añada Combustible Uso en grandes altitudesConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorTierra del Sistema Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Encienda el MotorParado Del Motor ReceptáculosConexion De Cargas Electricas 120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de SeguridadComprobación del Gfci Juego DE Cables DEL Adaptador DEL GeneradorProtección Contra Fallos de Conexión a Tierra Operación Durante UN Clima Frío Figura 39 Clima Frío Estructura de ProtecciónControl de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploPotencia Nominal Información Técnica Sobre EL MotorEspecificaciones DEL Producto Especificaciones del GeneradorGenerador Recomendaciones GeneralesMantenimiento DEL Limpieza del GeneradorServicio del Depurador de Aire Mantenimiento DEL Motor AdvertenciaAceite Limpie la Pantalla Apagachispas Cambio de Aceite del MotorLimpie/Reemplace la Bujía Para revisar el filtro de aire, siga estos pasosLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de Refrigeración de AireAjuste del Carburador LimpiezaProteja el Sistema de Combustible AlmacenamientoAlmacenamiento Para Periodos Prolongados GeneradorProblemo Causa Accion Diagnositicos DE AveríasNotas Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso del consumidor Uso comercial

30236 specifications

The Briggs & Stratton 30236 is a versatile and powerful engine known for its robust performance, making it an excellent choice for various applications, including residential and light commercial use. This engine has garnered a reputation for reliability and durability, which are essential traits for outdoor equipment like lawnmowers, generators, and pressure washers.

One of the main features of the Briggs & Stratton 30236 is its innovative design, which includes a 208cc engine displacement that ensures ample power output while maintaining fuel efficiency. This engine produces a commendable horsepower rating, making it capable of handling demanding tasks with ease. The overhead valve (OHV) design enhances efficiency by allowing better airflow, which not only contributes to improved performance but also helps in reducing emissions.

The 30236 is equipped with a reliable and easy-starting recoil system, which is a significant benefit for users who value convenience. This feature means that the engine can be started quickly, allowing operators to get to work without unnecessary delays. Furthermore, the engine’s powerful torque helps in delivering consistent power across a variety of workloads, ensuring that it meets the demands of different outdoor tasks.

Another important characteristic of the Briggs & Stratton 30236 is its durability. Constructed with high-quality materials, this engine is designed to withstand harsh outdoor conditions. Its heavy-duty components contribute to a longer lifespan, making it a wise investment for homeowners and professionals alike. The engine also features an ergonomic design, which facilitates maintenance and easy access to components, ensuring that users can perform service tasks without hassle.

The 30236 incorporates advanced engine technologies, such as the “ReadyStart” system, which eliminates the need for a primer. This system ensures that the engine will start effortlessly every time, regardless of the weather conditions. Additionally, the engine utilizes an oversized air filter to promote better filtration and improved engine longevity.

In conclusion, the Briggs & Stratton 30236 engine is a powerful, reliable solution designed for a variety of applications. With its innovative technologies, high-quality construction, and user-friendly features, this engine stands out as an excellent choice for those seeking efficiency and performance in their outdoor equipment. Whether tackling lawn care or dealing with other outdoor projects, the 30236 delivers the consistent power required for successful operation.