Briggs & Stratton 30236 Assemblage, Avant LE Démarrage DU Moteur, Ajoutez de lhuile à moteur

Page 30

ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

Votre génératrice exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés.

Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre génératrice, s'il vous plaît appeler le helpline de génératrice à 1-800-743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir de l'aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série. Consultez la section “Connaissez Votre Génératrice” pour déterminer son emplacement.

AVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR

Ajoutez de l'huile à moteur

ATTENTION! Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec l'huile recommandée risque d'entraîner un bris de moteur.

1.Mettre le génératrice sur une surface à niveau.

2.Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage d’huile et enlevez la jauge d’huile.

Enlever le génératrice de la boite

1.Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.

2.Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du haut vers le bas.

3.La coupure lie tenant la trousse et la rallonge accessoires au génératrice et enlevez tous les composants de la boite d’expédition.

REMARQUE: Consultez la section “Huile” à la page 40 au sujet des recommandations relatives à l’huile.Vérifiez si la viscosité de la bouteille d’huile fournie est appropriée à la température ambiante.

3.À l'aide d'un entonnoir pour huile (optionnel), versez lentement le contenu complet de la bouteille d'huile (18 oz) fournie dans l'orifice de remplissage.

4.Replacez la jauge d’huile et serrez-la solidement.

30

Image 30
Contents Starting Watts Model / Modèle / ModeloTable of Contents Safety RulesEquipment Description When Operating Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Hour Meter Fuel TankUnpacking the Generator AssemblyBefore Starting the Engine Add Engine OilType of Fuel When Adding FuelAdd Fuel High-altitude useSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Generator LocationOperating Generator Starting the EngineStopping the Engine Connecting Electrical LoadsReceptacles 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking ReceptacleGenerator Adapter Cord SET Ground Fault ProtectionTesting the Gfci Volt AC, 15 Amp, Gfci Duplex ReceptaclesCold Weather Operation Creating a Temporary Cold Weather ShelterCreating a Permanent Cold Weather Shelter Capacity Power ManagementDont Overload Generator ExampleGenerator Specifications Product SpecificationsPower Ratings Engine SpecificationsGenerator Maintenance Generator CleaningGeneral Recommendations Engine Maintenance Servicing Air CleanerOil Servicing Spark Plug To service the air cleaner, follow these stepsChanging Engine Oil Servicing Spark ArresterClean Cooling System Carburetor AdjustmentClean and inspect the spark arrester as follows Protect Fuel System StorageLong Term Storage Instructions GeneratorTroubleshooting Page Emissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesPage Page Limited Warranty Description DE L Équipement Veuillez Conserver CES InstructionsTable DES Matières Règles DE SécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Lors DE Tests Dallumage DU MoteurConnaissez Votre Génératrice Bouchon de remplissage dhuile Ajoutez de lhuile auPrise double Gfci de 120 volts C.A., 15 ampères Ajoutez de lhuile à moteur AssemblageAvant LE Démarrage DU Moteur Enlever le génératrice de la boiteType d’essence Ajoutez de lessenceLors DE Lajout DU Carburant Utilisation à hautes altitudesExigences spéciales Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Dégagement de la génératriceUtilisation DU Génératrice Démarrage du MoteurPoussez linterrupteur ON/OFF sur On . Interrupteur ON/OFF Arrêt du Moteur Prises DE CourantBranchement des Charges Électriques Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 20 AmpèresTéléphonez à un centre de service de votre région LA Série DE Corde Dadaptateur DE GénératricePrise double Gfci de 120 Volts C.A., 15 Ampères Fonctionnement PAR Temps Froid Création d’un abri temporaireCréation d’un abri permanent Gestion de la Consommation NE PAS Surchargez GénératriceCapacité ExempleCaractéristiques de la génératrice Renseignements Techniques SUR LE MoteurCaractéristiques DU Produit Puissance nominaleNettoyage de génératrice Recommandations GénéralesEntretien DE Génératrice Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débrisEntretien DU Moteur Avertissement HuileEntretien du filtre à air Entretien du pare-étincelles Vidange de lhuile moteurEntretien de la bougie dallumage Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suitNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Nettoyer le système de refroidissementRéglage du carburateur Écran p are-étincellesGénérateur EntreposageEntreposage À Long Terme Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie DU Dispositif Antipollution Page Remarques Période DE Garantie Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Culatazo el Principio Conozca SU GeneradorInterruptor Balancín Tomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 15 AmpDesembalaje del Generador MontajeAntes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al MotorTipo de combustible Agregue CombustibleCuando Añada Combustible Uso en grandes altitudesConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorTierra del Sistema Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Encienda el MotorParado Del Motor ReceptáculosConexion De Cargas Electricas 120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de SeguridadJuego DE Cables DEL Adaptador DEL Generador Protección Contra Fallos de Conexión a TierraComprobación del Gfci Operación Durante UN Clima Frío Figura 39 Clima Frío Estructura de ProtecciónControl de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploPotencia Nominal Información Técnica Sobre EL MotorEspecificaciones DEL Producto Especificaciones del GeneradorGenerador Recomendaciones GeneralesMantenimiento DEL Limpieza del GeneradorMantenimiento DEL Motor Advertencia AceiteServicio del Depurador de Aire Limpie la Pantalla Apagachispas Cambio de Aceite del MotorLimpie/Reemplace la Bujía Para revisar el filtro de aire, siga estos pasosLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de Refrigeración de AireAjuste del Carburador LimpiezaProteja el Sistema de Combustible AlmacenamientoAlmacenamiento Para Periodos Prolongados GeneradorProblemo Causa Accion Diagnositicos DE AveríasNotas Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso del consumidor Uso comercial

30236 specifications

The Briggs & Stratton 30236 is a versatile and powerful engine known for its robust performance, making it an excellent choice for various applications, including residential and light commercial use. This engine has garnered a reputation for reliability and durability, which are essential traits for outdoor equipment like lawnmowers, generators, and pressure washers.

One of the main features of the Briggs & Stratton 30236 is its innovative design, which includes a 208cc engine displacement that ensures ample power output while maintaining fuel efficiency. This engine produces a commendable horsepower rating, making it capable of handling demanding tasks with ease. The overhead valve (OHV) design enhances efficiency by allowing better airflow, which not only contributes to improved performance but also helps in reducing emissions.

The 30236 is equipped with a reliable and easy-starting recoil system, which is a significant benefit for users who value convenience. This feature means that the engine can be started quickly, allowing operators to get to work without unnecessary delays. Furthermore, the engine’s powerful torque helps in delivering consistent power across a variety of workloads, ensuring that it meets the demands of different outdoor tasks.

Another important characteristic of the Briggs & Stratton 30236 is its durability. Constructed with high-quality materials, this engine is designed to withstand harsh outdoor conditions. Its heavy-duty components contribute to a longer lifespan, making it a wise investment for homeowners and professionals alike. The engine also features an ergonomic design, which facilitates maintenance and easy access to components, ensuring that users can perform service tasks without hassle.

The 30236 incorporates advanced engine technologies, such as the “ReadyStart” system, which eliminates the need for a primer. This system ensures that the engine will start effortlessly every time, regardless of the weather conditions. Additionally, the engine utilizes an oversized air filter to promote better filtration and improved engine longevity.

In conclusion, the Briggs & Stratton 30236 engine is a powerful, reliable solution designed for a variety of applications. With its innovative technologies, high-quality construction, and user-friendly features, this engine stands out as an excellent choice for those seeking efficiency and performance in their outdoor equipment. Whether tackling lawn care or dealing with other outdoor projects, the 30236 delivers the consistent power required for successful operation.