McCulloch PM85, PM55, PM105 instruction manual Avviare il motore, Prima dell’arresto

Page 34

Avviare il motore

Assicurarsi che la valvola di arresto del combustibile (F) si trovi in posizione OPEN.

Il motore del vostro spazzaneve è equipaggiato sia con un motorino elettrico di avviamento a 220 Volt C.A., sia con un motorino di avviamento a strappo. Il motorino di avviamento elettrico è dotato di cavo di alimentazione tribolare e di una presa ed è progettato per lavorare con corrente domestica a 220 Volt C.A.

Assicuratevi che il vostro impianto elettrico domestico sia tribolare, a 220 Volt C.A. e dotato di messa a terra. In caso di dubbio, rivolgetevi ad un elettricista esperto.

PERICOLO: Non utilizzare il motorino elettrico di av- viamento se non siete sicuri che il vostro impianto elettrico sia tribolare, a 220 Volt C.A. e dotato di messa a terra. Ne potrebbero conseguire gravi lesioni per- sonali e danni per la macchina.

AVVIAMENTO A FREDDO – MOTORINO DI AVVIAMENTO ELETTRICO (PM85, PM105)

1.Inserire la chiave per l’accensione di sicurezza (D) nello slot di accensione fi no a quando non scatterà. NON RUOTARE la chiave. Conservare una copia della chiave di accensione di sicurezza in un posto sicuro.

2.Posizionare il commando del gas (C) su “FAST”.

3.Ruotare il commando dell’arricchitore di avviamento (E) su “FULL”.

4.Collegare il cavo di alimentazione al motore (S).

5.Infi lare l’altro capo del cavo di alimentazione in una presa tripolare a 220 Volt C.A.

6.Premere sull’iniziatore (T) tre (3) volte.

7.Premere sul pulsante di accensione (U) fi no a quando il motore si avvia.

IMPORTANTE: Non cercare di far partire il motore per più di cinque secondi di fi la. Poi, attendere da 5 a 10 secondi e riprovare nuovamente.

8.Una volta che il motore è partito, rilasciare il pulsante di ac- censione e spostare lentamente il comando dell’arricchitore in posizione “OFF”.

9.Il cavo di alimentazione va staccato in primo luogo dalla presa e poi dal motore.

Lasciare che il motore si scaldi per alcuni minuti. Il motore non potrà sviluppare la massima potenza fi no a che non avrà raggiunto la normale temperatura di funzionamento.

AVVIAMENTO A CALDO – MOTORINO DI AVVIAMENTO ELETTRICO (PM85, PM105)

Seguire le seguenti indicazioni, mantenendo il commando dell’arricchitore di avviamento (E) in posizione “OFF”.

AVVIAMENTO A FREDDO – MOTORINO A STRAPPO

1.Inserire la chiave per l’accensione di sicurezza (D) nello slot di accensione fi no a quando non scatterà. NON GI- RARE la chiave. Conservare una copia della chiave di accensione di sicurezza in un posto sicuro.

2.Posizionare il commando del gas (C) su “FAST”.

3.Ruotare il commando dell’arricchitore di avviamento (E) su “FULL”.

4.Premere sull’iniziatore (T) quattro (4) volte se la tem- peratura è inferiore ai –10°C (15°F), oppure due (2) se la temperatura è attorno ai –10°C & 10°C (15°F & 50°F). In caso di temperatura superiore ai 10°C (50°F), non è necessario ricorrere all’iniziatore.

NOTA: Un uso eccessivo dell’iniziatore può ingolfare il mo- tore, non permettendo l’accensione. Se il motore si ingolfa, attendere alcuni minuti prima di riprovare ad accenderlo e NON USARE l’iniziatore.

5.Tirare velocemente la maniglia del motorino di avviamento a strappo (V). Non lasciare che la corda del motorino di avviamento scatti indietro.

6.Una volta che il motore è partito, rilasciare lentamente la maniglia del motorino a strappo e portare lentamente l’arricchitore di avviamento in posizione “OFF”.

Lasciare che il motore si scaldi per alcuni minuti. Il motore non potrà sviluppare la massima potenza fi no a che non avrà raggiunto la normale temperatura di funzionamento.

AVVIAMENTO A CALDO –

MOTORINO DI AVVIAMENTO A STRAPPO

Seguire le seguenti indicazioni, mantenendo il commando dell’arricchitore di avviamento (E) in posizione “OFF”. NON PREMERE l’iniziatore (T).

Prima dell’arresto

Fare andare il motore per alcuni minuti, in modo da contribuire a far asciugare il motore.

Per evitare che il motorino di avviamento si possa congelare, procedere nel seguente modo:

MOTORINO DI AVVIAMENTO ELETTRICO (PM85, PM105)

1.Collegare il cavo di alimentazione al motore.

2.Infi lare l’altra estremità del cavo in una presa tripolare a 220 Volt C.A.

3.Mentre il motore è in funzione, premere il pulsante di ac- censione e far girare il motorino di avviamento per alcuni secondi.

NOTA: Il rumore insolito emesso quando il motorino di av- viamento è in funzione non danneggia il motore o lo stesso motorino di avviamento.

4.Scollegare innanzitutto il cavo di alimentazione dalla presa, quindi scollegarlo dal motore.

MOTORINO DI AVVIAMENTO A STRAPPO

1.Mentre il motore è in funzione, tirare la maniglia del motorino di avviamento a strappo con tre o quattro colpi rapidi per tutta la lunghezza del braccio.

NOTA: Lo strano rumore prodotto tirando la maniglia del mo- torino di avviamento a strappo non sta ad indicare la presenza di danni al motore o allo starter.

Se il motorino di avviamento a strappo si gela

Se il motorino di avviamento a strappo si gela e non fa girare il motore, procedere nel seguente modo:

1.Impugnare la maniglia del motorino di avviamento a strappo e tirare lentamente, in modo da estrarre quanta più corda possibile.

2.Rilasciare la maniglia del motorino a strappo e facendola scattare indietro verso il motorino.

Se il motore non riesce a partire, ripetere la procedura indicata oppure utilizzare il motorino elettrico di avviamento (PM85, PM105).

34

Image 34
Contents PM55, PM85, PM105 Contents Sichere Bedienung einer Schnee- fräse Instructions BedienungWartung und Lagerung PréparationEntretien et rangement Técnicas de funcionamiento seguro para máquinas quitanievesFonctionnement FormaciónInstructies FuncionamientoMantenimiento y Conservación VoorbereidingAddestramento Procedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneveOnderhoud en Opslag PreparazioneManutenzione e conservazione PM55 PM85 PM105 Enlever la souffleuse de la caisse en carton Remove snow thrower from the cartonEntnehmen der Schneefräse aus dem Karton Sacar la máquina quitanieves del cartónZusammensetzen der Schneefräse How to set up your snow throwerComment installer votre souffleuse Como preparar su máquina quita- nievesInstallation des fahrantriebssteuerhebels Het installeren van de staaf van de snelheidsregelingInstall traction drive control rod Het uitpakken van de bovenste hendelInstallez la tige de contrôle de la vis sans fin Install auger control rodInstallation des Steuerhebels für die einzugssch- necken Het installeren van de regelstang van de boorre- gelingHet installeren van de afvoertrechter / rotorkop Install discharge chute / chute rotater headInstallation der auswurfrinne / der drehvorrichtung Für die auswurfrinnePM85, PM105 G K a Schalldämpfer Comment utiliser votre souffleuse How to use your snow throwerBedienung der schneefräse Como utilizar su máquina quita- NievesHoe de afsluitklep van de brandstoftank F te gebruiken Pour utiliser la commande des gaz CPour utiliser la commande d’étrangleur E Uso della valvola di arresto del combustibile FRegelung des schneeauswurfs PM55 PM85, PM105To control snow discharge Pour contrôler la décharge de la neigeHet bedienen van de sneeuwuitstoot Controlar la eyección de la nieveRegolare la bocca di scarico della neve Das schneefräsen Using the clean-out toolTo throw snow Pour lancer de la neigeDe ontstopper gebruiken Utilisation de l’outil de nettoyageUsar la herramienta para la limpieza Utilizzo dello strumento di pulituraVorwärts und rückwärts fahren To move forward and backwardPour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière Voorwaarts en achterwaarts bewegen Moverse adelante y atrásPer spostarsi in avanti o all’indietro Einstellen der gleitkufen N To adjust skid plates NScraper bar P Schaber PHet afstellen van de remplaten N Regular las placas de deslizamiento NBarra de arrastre P Per regoalre la piastra di slittamento NVOR DEM Motorstart Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheVoordat U DE Motor Start Prima DI Riavviare IL MotoreIf recoil starter has frozen To start engineBefore stopping Motor anlassenWenn der anreißstarter eingefroren ist Vor dem ausschaltenPour mettre le moteur en marche Puesta en marcha del motor Avant l’arrêtSi le démarreur manuel a gelé Antes de pararVoordat u stopt Si el arrancador de retroceso se ha con- geladoDe motor starten Als de terugloopstarter is bevrorenPrima dell’arresto Avviare il motoreSe il motorino di avviamento a strappo si gela Conseils pour le soufflage de la neige Snow throwing tipsHinweise für das schneefräsen Consejos para lanzar la nieveConsigli per spazzare la neve Service RecordTips voor het sneeuwruimen WartungsnachweisInforme de servicio Schema dentretienService aantekeningen Dati di servizioFahrantriebssystem Transmission du dispositif de déplacementGetriebegehäuse der einzugsschnecken Courroies enEngine MotorMoteur Motore Nettoyage CleaningReinigung LimpiezaSneeuwruimer SouffleuseMáquina Quitanieves SpazzaneveShear bolts ScherbolzenF C Vis de cisaillement Pernos de seguridadSchuifbouten Perni di sicurezzaPour enlever le couvercle de la courroie To remove belt coverEntfernen der riemenabdeckung Desmontar el cubre correasErneuern der riemen Pour remplacer les courroies Sustituir las correas Het vervangen van de riemenTogliere LA Cinghia Della Coclea H dalla puleg- gia E Sostituire le cinghieHET Verwijderen VAN DE Motorriemschijf Montaggio Della Puleggia DEL Motore aPour enlever les roues To remove wheelsEntfernen der räder Desmontar las ruedasEngine Motor Lagerung StorageOther SonstigesSouffleuse EntreposageAlmacenaje DiversImmagazzinaggio OpslagOverig AltroTroubleshooting StörungssucheSolución de problemas Recherche des causes d’une panneProbleemoplosser HET Probleem DE Oorzaak DE Oplossing532 19 95-86 Rev 07.27.06 by

PM105, PM85, PM55 specifications

The McCulloch PM55, PM85, and PM105 are three robust and versatile petrol-powered chainsaws designed for both homeowners and professionals. These models are engineered to handle a wide range of cutting tasks, from trimming trees to cutting firewood. Each model boasts specific features that cater to different user needs, making them suitable for various applications.

The McCulloch PM55 is an entry-level chainsaw that offers ease of use and lightweight construction. It is powered by a 45cc engine, which provides ample power for light to moderate cutting tasks. The PM55 features an automatic oiling system, ensuring that the chain remains lubricated during use, which prolongs the life of the saw and enhances performance. The lightweight design of the PM55 makes it ideal for beginners or those who may not require heavy-duty equipment for occasional yard work.

Stepping up in power and performance, the McCulloch PM85 is equipped with a 50cc engine, offering increased cutting efficiency and capabilities for more demanding tasks. This model incorporates advanced vibration dampening technology, significantly reducing user fatigue during extended use. The PM85 also features an easy-start mechanism, allowing users to quickly get to work without fussing over difficult ignition issues. Its ergonomic handle design provides optimal comfort and control, making it suitable for both casual users and those who need a reliable tool for larger projects.

The McCulloch PM105 is the most powerful of the three, featuring a robust 58cc engine that delivers maximum performance for heavy-duty cutting tasks. This model is equipped with a larger guide bar, allowing users to tackle larger logs and more challenging materials. The PM105 includes the same vibration dampening technology as the PM85, ensuring comfort during prolonged use. An adjustable chain brake and enhanced safety features make it an excellent choice for seasoned professionals who prioritize safety while operating powerful equipment.

All three models come with a fuel-efficient design, contributing to lower emissions while providing reliable power. With rugged construction and user-friendly features, the McCulloch PM55, PM85, and PM105 are dependable companions for anyone looking to take on cutting tasks with confidence and efficiency. Whether you are a homeowner seeking to maintain your property or a professional in need of a workhorse, these chainsaws are designed to meet varied requirements effectively.