McCulloch PM55, PM85, PM105 instruction manual Troubleshooting, Störungssuche

Page 57

Troubleshooting

PROBLEM

 

CAUSE

 

CORRECTION

 

 

 

 

 

Does not start

1.

Fuel shut-off valve (if so equipped) in “OFF” position.

1.

Turn fuel shut-off valve to “OPEN” position.

 

2.

Safety ignition key is not inserted.

2.

Insert safety ignition key.

 

3.

Out of fuel.

3.

Fill fuel tank.

 

4.

Throttle in “STOP” position.

4.

Move throttle to “FAST” position.

 

5.

Choke in “OFF” position.

5.

Move to “FULL” position.

 

6.

Primer not depressed.

6.

Prime as instructed in the Operation section of this manual.

 

7.

Engine is flooded.

7.

Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime.

 

8.

Spark plug wire is disconnected.

8.

Connect wire to spark plug.

 

9.

Bad spark plug.

9.

Replace spark plug.

 

10.

Stale fuel.

10.

Drain tank and refill with fresh, clean fuel.

 

11.

Water in fuel.

11.

Drain fuel tank and carburetor and refill tank with fresh gasoline.

 

 

 

 

 

Loss of power

1.

Spark plug wire loose.

1.

Reconnect spark plug wire.

 

2.

Throwing too much snow.

2.

Reduce speed and width of swath.

 

3.

Fuel tank cap vent hole is clogged.

3.

Remove ice and snow from fuel tank cap vent hole.

 

4.

Dirty or clogged muffler.

4.

Clean or replace muffler.

 

 

 

 

 

Engine idles

1.

Choke is in FULL position.

1.

Move choke to OFF position.

or runs

2.

Blockage in fuel line.

2.

Clean fuel line.

roughly

3.

Stale fuel.

3.

Drain tank and refill with fresh, clean fuel.

 

4.

Water in fuel.

4.

Drain fuel tank and carburetor and refill tank with fresh gasoline.

 

5.

Carburetor is in need of adjustment or overhaul.

5.

Contact a qualified service center.

 

 

 

 

 

Excessive

1.

Loose parts or damaged augers or impeller.

1.

Tighten all fasteners. Replace damaged parts.

vibration

 

 

 

If vibration remains, contact a qualified service center.

 

 

 

 

 

Recoil starter

1.

Frozen recoil starter.

1.

See “IF RECOIL STARTER HAS FROZEN”

is hard to pull

 

 

 

in the Operation section of this manual.

 

 

 

 

 

Loss of traction

1.

Drive belt is worn.

1.

Check / replace drive belt.

drive / slowing

2.

Drive belt is off of pulley.

2.

Check / reinstall drive belt.

of drive speed

3.

Friction drive wheel is worn.

3.

Contact a qualified service center.

 

 

 

 

 

Loss of snow

1.

Auger belt is off of pulley.

1.

Check / reinstall auger belt.

discharge or

2.

Auger belt is worn.

2.

Check / replace auger belt.

slowing of

3.

Clogged discharge chute.

3.

Clean snow chute.

snow discharge

4.

Augers / impeller jammed.

4.

Remove debris or foreign object from augers / impeller.

 

 

 

 

 

Störungssuche

PROBLEM

 

 

 

URSACHE

 

PROBLEMBESEITIGUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

Schneefräse

1.

 

Das Benzin-Absperrventil (falls vorhanden)

1.

Stellen Sie das Benzin-Absperrventil auf Position “OPEN”.

springt nicht an

 

 

 

ist auf Position “OFF”.

 

 

 

 

 

2.

 

Der Sicherheitszündschlüssel steckt nicht.

2.

Sicherheitszündschlüssel einstecken.

 

3.

 

Benzin leer.

3.

Füllen Sie den Benzintank.

 

4.

 

Gashebel auf Position “STOP”.

4.

Stellen Sie den Gashebel auf Position “FAST”.

 

5.

 

Choke auf Position “OFF”.

5.

Stellen Sie ihn auf Position “FULL”.

 

6.

 

Einspritzvorrichtung nicht betätigt.

6.

Spritzen Sie gemäß der Anleitung im Abschnitt Bedienung dieses Handbuchs ein.

 

7.

 

Motor ist geflutet.

7.

Warten Sie einige Minuten bis zum Neustart, NICHT einspritzen.

 

8.

 

Zündkabel ist nicht verbunden.

8.

Verbinden Sie das Zündkabel mit der Zündkerze.

 

9.

 

Zündkerze defekt.

9.

Erneuern Sie die Zündkerze.

 

10.

 

Benzin ist abgestanden.

10.

Entleeren Sie den Benzintank und füllen Sie frisches, sauberes Benzin nach.

 

11.

 

Wasser im Benzin.

11.

Entleeren Sie den Benzintank und den Vergaser und füllen Sie frisches Benzin nach.

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorausfall

1.

 

Zündkabel ist lose.

1.

Schließen Sie das Zündkabel wieder an.

 

2.

 

Zu viel Schnee gefräst.

2.

Verringern Sie die Geschwindigkeit und die Breite der Räumungsbahnen.

 

3.

 

Entlüftungsloch am Benzintankdeckel

3.

Entfernen Sie Eis und Schnee vom Entlüftungsloch am Benzintankdeckel.

 

 

 

 

ist verstopft.

 

 

 

 

 

4.

 

Schalldämpfer ist verschmutzt oder blockiert.

4.

Reinigen oder erneuern Sie den Schalldämpfer.

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor läuft im

1.

 

Choke ist auf Position “FULL”.

1.

Stellen Sie den Choke auf Position “OFF”.

Leerlauf oder läuft

2.

 

Benzinleitung blockiert.

2.

Reinigen Sie die Benzinleitung.

unregelmäßig.

3.

 

Benzin ist abgestanden.

3.

Entleeren Sie den Benzintank und füllen Sie frisches, sauberes Benzin nach.

 

4.

 

Wasser im Benzin.

4.

Entleeren Sie den Benzintank und den Vergaser und füllen Sie frisches Benzin nach.

 

5.

 

Vergaser muss neu eingestellt oder

5.

Wenden Sie sich an eine qualifizierte Kundendienststelle.

 

 

 

 

erneuert werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Übermäßiges

1.

 

Lose Teile oder Schäden an den

1.

Ziehen Sie alle Schrauben fest an. Ersetzen Sie beschädigte Teile.

Vibrieren

 

 

 

Einzugsschnecken oder am Antriebsrad.

 

Sollten die Vibrationen weiterhin auftreten, wenden Sie sich an eine

 

 

 

 

 

 

qualifizierte Kundendienststelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

Anreißstarter läßt

1.

 

Anreißstarter eingefroren.

1.

Siehe “WENN DER ANREIßSTARTER EINGEFROREN IST“

sich nur schwer

 

 

 

 

 

im Abschnitt Bedienung dieses Handbuchs.

anziehen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fahrantriebsverlust

 

 

1.

Antriebsriemen ist abgenutzt.

 

 

1.

Überprüfen/ersetzen Sie den Antriebsriemen.

/verringerte

 

 

2. Antriebsriemen ist von Riemenscheibe gerutscht.

2.

Überprüfen/reinstallieren Sie den Antriebsriemen.

Fahrgeschwindigkeit

 

3.

Reibrad ist abgenutzt.

 

 

3. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Kundendienststelle.

 

 

 

 

 

 

 

Kein Schneeauswurf

 

1. Einzugsschneckenriemen ist von Riemenscheibe gerutscht.

1.

Überprüfen/reinstallieren Sie den Einzugsschneckenriemen.

mehr oder

 

 

2.

Einzugsschneckenriemen ist abgenutzt.

 

 

2. Überprüfen/ersetzen Sie den Einzugsschneckenriemen.

verlangsamter

 

 

3.

Auswurfrinne verstopft.

 

 

3.

Reinigen Sie die Auswurfrinne.

Schneeauswurf

 

 

4.

Einzugsschnecken/Antriebsrad blockiert.

 

 

4. Entfernen Sie Geröll oder Fremdkörper von den

 

 

 

 

 

 

 

 

Einzugsschnecken/dem Antriebsrad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

57

Image 57
Contents PM55, PM85, PM105 Contents Sichere Bedienung einer Schnee- fräse Wartung und Lagerung BedienungInstructions PréparationFonctionnement Técnicas de funcionamiento seguro para máquinas quitanievesEntretien et rangement FormaciónMantenimiento y Conservación FuncionamientoInstructies VoorbereidingOnderhoud en Opslag Procedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneveAddestramento PreparazioneManutenzione e conservazione PM55 PM85 PM105 Entnehmen der Schneefräse aus dem Karton Remove snow thrower from the cartonEnlever la souffleuse de la caisse en carton Sacar la máquina quitanieves del cartónComment installer votre souffleuse How to set up your snow throwerZusammensetzen der Schneefräse Como preparar su máquina quita- nievesInstall traction drive control rod Het installeren van de staaf van de snelheidsregelingInstallation des fahrantriebssteuerhebels Het uitpakken van de bovenste hendelInstallation des Steuerhebels für die einzugssch- necken Install auger control rodInstallez la tige de contrôle de la vis sans fin Het installeren van de regelstang van de boorre- gelingInstallation der auswurfrinne / der drehvorrichtung Install discharge chute / chute rotater headHet installeren van de afvoertrechter / rotorkop Für die auswurfrinnePM85, PM105 G K a Schalldämpfer Bedienung der schneefräse How to use your snow throwerComment utiliser votre souffleuse Como utilizar su máquina quita- NievesPour utiliser la commande d’étrangleur E Pour utiliser la commande des gaz CHoe de afsluitklep van de brandstoftank F te gebruiken Uso della valvola di arresto del combustibile FTo control snow discharge PM55 PM85, PM105Regelung des schneeauswurfs Pour contrôler la décharge de la neigeControlar la eyección de la nieve Het bedienen van de sneeuwuitstootRegolare la bocca di scarico della neve To throw snow Using the clean-out toolDas schneefräsen Pour lancer de la neigeUsar la herramienta para la limpieza Utilisation de l’outil de nettoyageDe ontstopper gebruiken Utilizzo dello strumento di pulituraTo move forward and backward Vorwärts und rückwärts fahrenPour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière Moverse adelante y atrás Voorwaarts en achterwaarts bewegenPer spostarsi in avanti o all’indietro Scraper bar P To adjust skid plates NEinstellen der gleitkufen N Schaber PBarra de arrastre P Regular las placas de deslizamiento NHet afstellen van de remplaten N Per regoalre la piastra di slittamento NAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche VOR DEM MotorstartPrima DI Riavviare IL Motore Voordat U DE Motor StartBefore stopping To start engineIf recoil starter has frozen Motor anlassenVor dem ausschalten Wenn der anreißstarter eingefroren istPour mettre le moteur en marche Si le démarreur manuel a gelé Avant l’arrêtPuesta en marcha del motor Antes de pararDe motor starten Si el arrancador de retroceso se ha con- geladoVoordat u stopt Als de terugloopstarter is bevrorenAvviare il motore Prima dell’arrestoSe il motorino di avviamento a strappo si gela Hinweise für das schneefräsen Snow throwing tipsConseils pour le soufflage de la neige Consejos para lanzar la nieveTips voor het sneeuwruimen Service RecordConsigli per spazzare la neve WartungsnachweisService aantekeningen Schema dentretienInforme de servicio Dati di servizioGetriebegehäuse der einzugsschnecken Transmission du dispositif de déplacementFahrantriebssystem Courroies enMotor EngineMoteur Motore Reinigung CleaningNettoyage LimpiezaMáquina Quitanieves SouffleuseSneeuwruimer SpazzaneveScherbolzen Shear boltsPernos de seguridad F C Vis de cisaillementPerni di sicurezza SchuifboutenEntfernen der riemenabdeckung To remove belt coverPour enlever le couvercle de la courroie Desmontar el cubre correasErneuern der riemen Pour remplacer les courroies Het vervangen van de riemen Sustituir las correasHET Verwijderen VAN DE Motorriemschijf Sostituire le cinghieTogliere LA Cinghia Della Coclea H dalla puleg- gia E Montaggio Della Puleggia DEL Motore aEntfernen der räder To remove wheelsPour enlever les roues Desmontar las ruedasEngine Motor Other StorageLagerung SonstigesAlmacenaje EntreposageSouffleuse DiversOverig OpslagImmagazzinaggio AltroStörungssuche TroubleshootingRecherche des causes d’une panne Solución de problemasHET Probleem DE Oorzaak DE Oplossing Probleemoplosser532 19 95-86 Rev 07.27.06 by

PM105, PM85, PM55 specifications

The McCulloch PM55, PM85, and PM105 are three robust and versatile petrol-powered chainsaws designed for both homeowners and professionals. These models are engineered to handle a wide range of cutting tasks, from trimming trees to cutting firewood. Each model boasts specific features that cater to different user needs, making them suitable for various applications.

The McCulloch PM55 is an entry-level chainsaw that offers ease of use and lightweight construction. It is powered by a 45cc engine, which provides ample power for light to moderate cutting tasks. The PM55 features an automatic oiling system, ensuring that the chain remains lubricated during use, which prolongs the life of the saw and enhances performance. The lightweight design of the PM55 makes it ideal for beginners or those who may not require heavy-duty equipment for occasional yard work.

Stepping up in power and performance, the McCulloch PM85 is equipped with a 50cc engine, offering increased cutting efficiency and capabilities for more demanding tasks. This model incorporates advanced vibration dampening technology, significantly reducing user fatigue during extended use. The PM85 also features an easy-start mechanism, allowing users to quickly get to work without fussing over difficult ignition issues. Its ergonomic handle design provides optimal comfort and control, making it suitable for both casual users and those who need a reliable tool for larger projects.

The McCulloch PM105 is the most powerful of the three, featuring a robust 58cc engine that delivers maximum performance for heavy-duty cutting tasks. This model is equipped with a larger guide bar, allowing users to tackle larger logs and more challenging materials. The PM105 includes the same vibration dampening technology as the PM85, ensuring comfort during prolonged use. An adjustable chain brake and enhanced safety features make it an excellent choice for seasoned professionals who prioritize safety while operating powerful equipment.

All three models come with a fuel-efficient design, contributing to lower emissions while providing reliable power. With rugged construction and user-friendly features, the McCulloch PM55, PM85, and PM105 are dependable companions for anyone looking to take on cutting tasks with confidence and efficiency. Whether you are a homeowner seeking to maintain your property or a professional in need of a workhorse, these chainsaws are designed to meet varied requirements effectively.