Classe Audio CA-M400 owner manual Wichtige Sicherheitshinweise, Seriennummer

Page 47

Wichtige Sicherheitshinweise

Achtung:

Bitte lesen Sie sich alle Warn- und sonstigen Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät genau durch und befolgen Sie diese. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.

1.Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selber zu reparieren. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse. Im Gehäuse befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Ein offenes Gerät stellt, insbesondere, wenn es an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist, eine Gefährdung dar. Das Gerät ist daher ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.

2.Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, darf das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Gelangt Flüssigkeit in das Gerät, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen es von Ihrem autorisierten Classé-Händler gründlich prüfen.

3.Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, z.B. nicht in die Nähe von Heizkörpern, Öfen usw., und setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus.

4.Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist auf dem Versandkarton und an der Rückseite des Gerätes angegeben. Wird das Gerät mit einer davon abweichenden Spannung betrieben, führt dies zu Schäden und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch.

5.Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Ist das Netzkabel beschädigt, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Classé-Fachhändler, damit er es gründlich prüft und anschließend repariert bzw. durch ein passendes Kabel ersetzt.

6.Nehmen Sie das Gerät für längere Zeit nicht in Betrieb (z.B. während der Urlaubszeit), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um Schäden durch Überspannung oder durch einen Blitzschlag vorzubeugen.

7. NIEMALS das Gehäuseinnere dieses Produktes feucht werden lassen.

8.NIEMALS Flüssigkeit in das Gerät gießen oder spritzen.

9.NIEMALS die Luftzirkulation durch Verdecken der Ventilationsöffnungen oder Kühlkörper verhindern.

10.NIEMALS Sicherungen umgehen.

11.NIEMALS Sicherungen einsetzen, deren Wert bzw. Typ vom angegebenen abweicht.

12.NIEMALS versuchen, dieses Produkt zu reparieren. Treten Störungen auf, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Classé-Fachhändler in Verbindung.

13.NIEMALS extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen.

14.NIEMALS das Gerät in einer explosiven Umgebung betreiben.

15.STETS empfindliche Elektronikgeräte bei Gewitter vom Netz trennen.

Bitte tragen Sie die Seriennummer für Ihr neues Classé-Gerät für einen späteren Verwendungs- zweck hier ein.

Seriennummer:__________________

DEUTSCH

47

Image 47
Contents English English Important Safety Instructions Contents Welcome to the Classé family Word about installationUnpacking your amplifier Placement Ventilation Unpacking and PlacementOperating voltage Custom installations Serial numberWarm up/break-in period Please read this manual… Special Design Features Extraordinary longevity Robust protection Off + Channel LED on Standby button & LED indicatorflashing on power-up Front PanelSelect button Channel status LED indicatorsMode button Balanced XLR Input Rear PanelSpeaker Outputs Single-Ended RCA InputIR Input and Output Classé can Bus Control PortsAC Mains Fuse DC Trigger Input and OutputRS 232 Control Port AC Mains InputMains. Do not attempt to open any portion of the amplifier’s Configure your amplifier Initial SetupMake your speaker connections Make your preamp connectionsDouble-check all your connections Care and MaintenanceAmplifier keeps shutting off TroubleshootingNo sound, and no Channel LED is lit No sound, and a Channel LED is blinking redAC mains fuse is blown Specifications NE Jamais Exposer CET Appareil À LA Pluie OU L’HUMIDITÉ Importantes instructions concernant la sécurité Sommaire Bienvenue dans la famille Classé Installation Ventilation Déballage et installationTension d’alimentation Numéro de sérieFrançais Caractéristiques particulières de la conception Fiabilité extraordinaire Protection totale Clignotement Face avantTouche de mise en veille Standby et diode LED indicatrice Extinction + diode LED Channel alluméeDiodes indicatrices LED des canaux Touche ModeTouche de sélection Select Entrée symétrique XLR Face arrièreEntrée asymétrique RCA Entrée et sortie IR infrarouge Prises de commande Classé can BusFusible d’alimentation secteur AC Mains Fuse Entrée et sortie commutation TriggerPrise d’alimentation secteur AC Mains Français Configurez votre amplificateur Réglage initialConfiguration de l’allumage de l’amplificateur Vérifiez deux fois toutes les connexions Entretien & Maintenance’amplificateur reste éteint DysfonctionnementsPas de son, et les diodes LED des canaux ne s’allument pas Le fusible d’alimentation secteur a fondu Spécifications Achtung Seriennummer Wichtige SicherheitshinweiseSo konfigurieren Sie die Verzögerungszeit und die InhaltsverzeichnisWillkommen in der Classé-Familie Ein Wort zur InstallationBelüftung Auspacken und Aufstellen des GerätesWichtig Betriebsspannung Warnung Custom Installation SeriennummerDeutsch Besondere Merkmale Ihrer Endstufe Extrem hohe Lebensdauer Bewährte Schutzschaltungen Normalen Toleranzen FrontansichtStandby-Taste & LED-Anzeige Mode-Taste AchtungSelect-Taste LED-Anzeigen für den KanalstatusSymmetrischer XLR- Eingang RückansichtLautsprecherausgänge Unsymmetrischer Cinch- EingangIR-Ein- und -Ausgang Classé-Ports für den CAN-BusNetzeingang Trigger-Ein- und -AusgangRS-232 Port Dieser Port hat zwei Aufgaben. Er dientVorsicht Konfigurieren Ihrer Endstufe SetupSeien Sie dabei vorsichtig, da die Endstufe sehr schwer ist So stellen Sie die Lautsprecherverbindungen her So stellen Sie die Vorverstärkerverbindungen herNochmaliges Prüfen der Verbindungen Pflege & WartungDie Endstufe bleibt abgeschaltet StörungssucheKein Ton, es leuchtet keine Kanal-LED Kein Ton, eine Kanal-LED blinkt rotSicherungstyp MDL träge Nennstrom Die Netzsicherung ist durchgebranntNetzspannung Sicherungstyp MDA träge Nennstrom 10 a NetzspannungTechnische Daten Attenzione Importanti informazioni di Sicurezza Indice Benvenuti nella famiglia Classè Sballaggio e posizionamento Attenzione Numero di seriePeriodo di rodaggio Leggete questo manuale Test di ascolto Caratteristiche specialiCircuiti di protezione Pannello frontale Tasto Standby e LED indicatoreTasto Select LED indicatori dello stato dei canaliTasto Mode Ingresso bilanciato XLR Pannello posterioreUscite dei diffusori Ingresso RCAUscita ed ingresso IR Fusibile principale Ingresso ed uscita segnale Trigger DCIngresso alimentazione AC Italiano Configurazione del vostro amplificatore Impostazioni inizialiImportante Sballate tutto seguendo le istruzioni accluseCollegamento dei diffusori Collegamento dell’amplificatore al preamplificatoreRicontrollate i collegamenti Cura e manutenzione’amplificatore si spegne in continuazione Risoluzione dei problemiNessun suono, ed i LED dei canali sono spenti Portata Il fusibile principale è bruciatoTensione 100/120VAC Tipo di fusibile Portata 10A Tensione 230/240VAC Tipo di fusibileCaratteristiche tecniche Precaucion Número de Serie # Instrucciones de Seguridad ImportantesContenido Bienvenido a la familia Classé ¡Importante Ubicación Ventilación Desembalaje y UbicaciónEspañol Lea este manual, por favor… Detalles de Diseño Relevantes Longevidad extraordinaria Protección robusta Modo de espera Panel FrontalBotón Select Botón Mode100 ¡Precaución101 Panel PosteriorEntrada Balanceada XLR Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas Entrada No Balanceada RCA103 Puertos para el Bus de Control Classé canEntrada y Salida de Rayos Infrarrojos IR Fusible de Protección 104Entrada de Corriente Alterna 105 ¡PeligroConfigure su amplificador Puesta a Punto Inicial106 107 Realice las conexiones de su preamplificadorVerifique todas las conexiones de su equipo Cuidado y Mantenimiento108 109 Problemas y Posibles SolucionesEl amplificador se mantiene apagado El fusible de protección principal está fundido Características Técnicas 112 PAS OP113 Belangrijke Veiligheids Instructies114 Inhoud115 Welkom bij de Classé familie116 Uitpakken en NeerzettenBelangrijk De plaatsing Ventilatie 117 Het installeren Het serienummerHet werkvoltage Waarschuwing 118 Lees a.u.b. deze Gebruiksaanwijzing119 Speciale Ontwerp KenmerkenUitgebreide luistertests 120 De Voorkant De aan/uittoets Standby met zijn LED indicator122 De kanaalindicatorenDe modustoets Mode Opgelet123 De achterkantDe gebalanceerde XLR ingang De luidsprekeruitgangen 124De niet gebalanceerde cinch ingang 125 De Classé can Bus bedieningspoortenDe infrarood in- en uitgang De lichtnetzekering 126De DC Trigger in- en uitgang De lichtnetaansluiting127 GevaarlijkHet configureren van uw versterker Het installerenBelangrijk 128129 Het aansluiten op de voorversterkerHet aansluiten van de luidsprekers Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingen Verzorging en Onderhoud130 De versterker slaat regelmatig uit Problemen oplossenGeen geluid en de kanaalindicator staat rood te knipperen Geen geluid en de lampjes doen het ook nietType zekering MDL traag Waarde 132De hoofdzekering heeft het begeven NetvoltageTechnische gegevens 134 Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensiones AfmetingenPage V1.7 111504
Related manuals
Manual 48 pages 17.14 Kb

CA-M400 specifications

The Classe Audio CA-M400 is a high-performance power amplifier that encapsulates the essence of quality sound engineering and sophisticated design. Hailing from the renowned Canadian audio manufacturer Classe Audio, this amplifier is designed for audiophiles who demand both power and precision in their audio playback.

One of the standout features of the CA-M400 is its impressive power output. Delivering 400 watts per channel into 8 ohms and 800 watts per channel into 4 ohms, this amplifier is capable of driving a wide range of speakers with ease, ensuring that even the most demanding systems receive ample power. This power is supplemented by Classe's proprietary Current Feedback topology, which allows for high-speed response and minimal distortion, resulting in clear and dynamic sound reproduction.

The CA-M400 employs a dual-mono design, ensuring that each channel operates independently for enhanced imaging and soundstage depth. This configuration not only contributes to the clarity of audio reproduction but also minimizes crosstalk between channels, delivering a more immersive listening experience. The use of high-quality components and a robust power supply further enhances performance, providing exceptional stability and reliability even during peak demands.

Another defining characteristic of the Classe Audio CA-M400 is its system control capabilities. It features a comprehensive range of input options, including balanced XLR and single-ended RCA connections, allowing for flexible integration into various audio setups. Additionally, the amplifier supports remote power control, making it user-friendly and easy to manage within a home theater or stereo system.

Furthermore, the design of the CA-M400 exudes elegance and sophistication. Its sleek chassis is crafted with meticulous attention to detail, featuring a brushed aluminum finish and an intuitive front panel. The amplifier also features a highly efficient thermal management system, ensuring it remains cool during extended listening sessions without compromising performance.

In summary, the Classe Audio CA-M400 is a power amplifier that combines raw power with cutting-edge technology to deliver an unparalleled audio experience. With its formidable power output, innovative design, and exceptional build quality, it stands as a remarkable choice for anyone looking to elevate their audio setup to new heights. Whether it be for critical listening or high-octane movie nights, the CA-M400 promises to deliver an impressive sonic performance that will satisfy even the most discerning audiophiles.