Classe Audio CA-M400 owner manual Auspacken und Aufstellen des Gerätes, Wichtig, Belüftung

Page 50

DEUTSCH

Auspacken Ihrer Endstufe

Wichtig!

Aufstellen des Gerätes

Belüftung

50

Auspacken und Aufstellen des Gerätes

Packen Sie Ihre Endstufe den beigefügten Hinweisen entsprechend aus. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Karton. Seien Sie beim Anheben der Endstufe vorsichtig, da sie sehr schwer ist.

Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial für einen eventuellen späteren Transport Ihres Classé-Gerätes auf. Der Versand Ihres neuen Gerätes in einer anderen als der Original-Verpackung kann zu Beschädigungen führen, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.

Sie haben zwei Möglichkeiten beim Aufstellen Ihrer Endstufe: Sie können das Gerät in die Nähe der Lautsprecher stellen, dann benötigen Sie längere Verbindungskabel zum Vorverstärker. Oder Sie stellen die Endstufe in die Nähe des Vorverstärkers, dann benötigen Sie längere Lautsprecherkabel.

Obwohl beide Aufstellungsarten zu einer hervorragenden Klangqualität führen, werden Sie sich aus zwei Gründen wahrscheinlich für die erste Lösung entscheiden. Zunächst einmal verschlechtert sich die Signalqualität eher, wenn das Signal als eine Kombination aus Hochspannung und Hochstrom übertragen wird, so dass die Lautsprecherkabel so kurz wie möglich gehalten werden sollten. Zum Zweiten werden in hochwertigen Endstufen massive Magneten eingesetzt, die zwangsläufig Magnetfelder produzieren. Idealerweise wird ein möglichst großer Abstand zwischen diesen Feldern und empfindlichen Quellkomponenten hergestellt.

Bringen Sie Ihre Endstufe und die anderen Systemkomponenten in einem HiFi-Rack unter, empfehlen wir, die Endstufe unten in das Rack zu setzen und in möglichst großem Abstand zu den Quellen und der Vorstufe zu platzieren. Dadurch ist ein hohes Maß an Stabilität gewährleistet. Eine Platzierung derart schwerer Geräte im oberen Bereich des Racks kann zu einer gewissen Kopflastigkeit führen.

Lassen Sie hinter der Endstufe einen ausreichenden Freiraum für Netz- und Verbindungskabel. Wir empfehlen einen Freiraum von 20 cm, damit Sie die Kabel ohne Kabelsalat befestigen können und auch nicht zu straff ziehen müssen.

Ihre Classé-Endstufe erwärmt sich während des normalen Betriebs. Um eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung zu gewährleisten, ist oberhalb des Gerätes ein Freiraum von 15 cm und an beiden Seiten ein Freiraum von 8 cm zu lassen. Die Ventilationsöffnungen an der Ober- und Unterseite des Gerätes dürfen nicht verdeckt werden, da ansonsten die Luftzirkulation durch das Gerät erschwert wird. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen (wie z.B. auf einen Plüschteppich), da dies den Luftstrom einschränkt.

Image 50
Contents English English Important Safety Instructions Contents Word about installation Welcome to the Classé familyUnpacking and Placement Unpacking your amplifier Placement VentilationCustom installations Serial number Operating voltageWarm up/break-in period Please read this manual… Special Design Features Extraordinary longevity Robust protection Front Panel Standby button & LED indicatorflashing on power-up Off + Channel LED onSelect button Channel status LED indicatorsMode button Rear Panel Balanced XLR InputSingle-Ended RCA Input Speaker OutputsClassé can Bus Control Ports IR Input and OutputAC Mains Input DC Trigger Input and OutputRS 232 Control Port AC Mains FuseMains. Do not attempt to open any portion of the amplifier’s Initial Setup Configure your amplifierMake your preamp connections Make your speaker connectionsCare and Maintenance Double-check all your connectionsNo sound, and a Channel LED is blinking red TroubleshootingNo sound, and no Channel LED is lit Amplifier keeps shutting offAC mains fuse is blown Specifications NE Jamais Exposer CET Appareil À LA Pluie OU L’HUMIDITÉ Importantes instructions concernant la sécurité Sommaire Bienvenue dans la famille Classé Déballage et installation Installation VentilationNuméro de série Tension d’alimentationFrançais Caractéristiques particulières de la conception Fiabilité extraordinaire Protection totale Extinction + diode LED Channel allumée Face avantTouche de mise en veille Standby et diode LED indicatrice ClignotementDiodes indicatrices LED des canaux Touche ModeTouche de sélection Select Face arrière Entrée symétrique XLREntrée asymétrique RCA Prises de commande Classé can Bus Entrée et sortie IR infrarougeFusible d’alimentation secteur AC Mains Fuse Entrée et sortie commutation TriggerPrise d’alimentation secteur AC Mains Français Réglage initial Configurez votre amplificateurConfiguration de l’allumage de l’amplificateur Entretien & Maintenance Vérifiez deux fois toutes les connexions’amplificateur reste éteint DysfonctionnementsPas de son, et les diodes LED des canaux ne s’allument pas Le fusible d’alimentation secteur a fondu Spécifications Achtung Wichtige Sicherheitshinweise SeriennummerInhaltsverzeichnis So konfigurieren Sie die Verzögerungszeit und dieEin Wort zur Installation Willkommen in der Classé-FamilieBelüftung Auspacken und Aufstellen des GerätesWichtig Custom Installation Seriennummer Betriebsspannung WarnungDeutsch Besondere Merkmale Ihrer Endstufe Extrem hohe Lebensdauer Bewährte Schutzschaltungen Normalen Toleranzen FrontansichtStandby-Taste & LED-Anzeige LED-Anzeigen für den Kanalstatus AchtungSelect-Taste Mode-TasteRückansicht Symmetrischer XLR- EingangUnsymmetrischer Cinch- Eingang LautsprecherausgängeClassé-Ports für den CAN-Bus IR-Ein- und -AusgangDieser Port hat zwei Aufgaben. Er dient Trigger-Ein- und -AusgangRS-232 Port NetzeingangVorsicht Konfigurieren Ihrer Endstufe SetupSeien Sie dabei vorsichtig, da die Endstufe sehr schwer ist So stellen Sie die Vorverstärkerverbindungen her So stellen Sie die Lautsprecherverbindungen herPflege & Wartung Nochmaliges Prüfen der VerbindungenKein Ton, eine Kanal-LED blinkt rot StörungssucheKein Ton, es leuchtet keine Kanal-LED Die Endstufe bleibt abgeschaltetSicherungstyp MDA träge Nennstrom 10 a Netzspannung Die Netzsicherung ist durchgebranntNetzspannung Sicherungstyp MDL träge NennstromTechnische Daten Attenzione Importanti informazioni di Sicurezza Indice Benvenuti nella famiglia Classè Sballaggio e posizionamento Numero di serie AttenzionePeriodo di rodaggio Leggete questo manuale Caratteristiche speciali Test di ascoltoCircuiti di protezione Tasto Standby e LED indicatore Pannello frontaleTasto Select LED indicatori dello stato dei canaliTasto Mode Pannello posteriore Ingresso bilanciato XLRIngresso RCA Uscite dei diffusoriUscita ed ingresso IR Fusibile principale Ingresso ed uscita segnale Trigger DCIngresso alimentazione AC Italiano Sballate tutto seguendo le istruzioni accluse Impostazioni inizialiImportante Configurazione del vostro amplificatoreCollegamento dell’amplificatore al preamplificatore Collegamento dei diffusoriCura e manutenzione Ricontrollate i collegamenti’amplificatore si spegne in continuazione Risoluzione dei problemiNessun suono, ed i LED dei canali sono spenti Portata 10A Tensione 230/240VAC Tipo di fusibile Il fusibile principale è bruciatoTensione 100/120VAC Tipo di fusibile PortataCaratteristiche tecniche Precaucion Instrucciones de Seguridad Importantes Número de Serie #Contenido Bienvenido a la familia Classé Desembalaje y Ubicación ¡Importante Ubicación VentilaciónEspañol Lea este manual, por favor… Detalles de Diseño Relevantes Longevidad extraordinaria Protección robusta Panel Frontal Modo de espera¡Precaución Botón Mode100 Botón Select101 Panel PosteriorEntrada Balanceada XLR Entrada No Balanceada RCA Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas103 Puertos para el Bus de Control Classé canEntrada y Salida de Rayos Infrarrojos IR Fusible de Protección 104Entrada de Corriente Alterna ¡Peligro 105Configure su amplificador Puesta a Punto Inicial106 Realice las conexiones de su preamplificador 107Verifique todas las conexiones de su equipo Cuidado y Mantenimiento108 109 Problemas y Posibles SolucionesEl amplificador se mantiene apagado El fusible de protección principal está fundido Características Técnicas PAS OP 112Belangrijke Veiligheids Instructies 113Inhoud 114Welkom bij de Classé familie 115116 Uitpakken en NeerzettenBelangrijk De plaatsing Ventilatie 117 Het installeren Het serienummerHet werkvoltage Waarschuwing Lees a.u.b. deze Gebruiksaanwijzing 118119 Speciale Ontwerp KenmerkenUitgebreide luistertests 120 De aan/uittoets Standby met zijn LED indicator De VoorkantOpgelet De kanaalindicatorenDe modustoets Mode 122123 De achterkantDe gebalanceerde XLR ingang De luidsprekeruitgangen 124De niet gebalanceerde cinch ingang 125 De Classé can Bus bedieningspoortenDe infrarood in- en uitgang De lichtnetaansluiting 126De DC Trigger in- en uitgang De lichtnetzekeringGevaarlijk 127128 Het installerenBelangrijk Het configureren van uw versterker129 Het aansluiten op de voorversterkerHet aansluiten van de luidsprekers Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingen Verzorging en Onderhoud130 Geen geluid en de lampjes doen het ook niet Problemen oplossenGeen geluid en de kanaalindicator staat rood te knipperen De versterker slaat regelmatig uitNetvoltage 132De hoofdzekering heeft het begeven Type zekering MDL traag WaardeTechnische gegevens Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensiones Afmetingen 134Page V1.7 111504
Related manuals
Manual 48 pages 17.14 Kb

CA-M400 specifications

The Classe Audio CA-M400 is a high-performance power amplifier that encapsulates the essence of quality sound engineering and sophisticated design. Hailing from the renowned Canadian audio manufacturer Classe Audio, this amplifier is designed for audiophiles who demand both power and precision in their audio playback.

One of the standout features of the CA-M400 is its impressive power output. Delivering 400 watts per channel into 8 ohms and 800 watts per channel into 4 ohms, this amplifier is capable of driving a wide range of speakers with ease, ensuring that even the most demanding systems receive ample power. This power is supplemented by Classe's proprietary Current Feedback topology, which allows for high-speed response and minimal distortion, resulting in clear and dynamic sound reproduction.

The CA-M400 employs a dual-mono design, ensuring that each channel operates independently for enhanced imaging and soundstage depth. This configuration not only contributes to the clarity of audio reproduction but also minimizes crosstalk between channels, delivering a more immersive listening experience. The use of high-quality components and a robust power supply further enhances performance, providing exceptional stability and reliability even during peak demands.

Another defining characteristic of the Classe Audio CA-M400 is its system control capabilities. It features a comprehensive range of input options, including balanced XLR and single-ended RCA connections, allowing for flexible integration into various audio setups. Additionally, the amplifier supports remote power control, making it user-friendly and easy to manage within a home theater or stereo system.

Furthermore, the design of the CA-M400 exudes elegance and sophistication. Its sleek chassis is crafted with meticulous attention to detail, featuring a brushed aluminum finish and an intuitive front panel. The amplifier also features a highly efficient thermal management system, ensuring it remains cool during extended listening sessions without compromising performance.

In summary, the Classe Audio CA-M400 is a power amplifier that combines raw power with cutting-edge technology to deliver an unparalleled audio experience. With its formidable power output, innovative design, and exceptional build quality, it stands as a remarkable choice for anyone looking to elevate their audio setup to new heights. Whether it be for critical listening or high-octane movie nights, the CA-M400 promises to deliver an impressive sonic performance that will satisfy even the most discerning audiophiles.