Classe Audio CA-M400 owner manual Besondere Merkmale Ihrer Endstufe

Page 53

Ausgeklügelter Schaltungsaufbau

Intensive Hörtests

Besondere Merkmale

Ihrer Endstufe

Alle analogen Classé-Verstärkerstufen basieren auf Schaltungen, die im Laufe vieler Jahre stetig immer weiter optimiert worden sind.

So waren, ausgehend von einem bereits hervorragenden Schaltungsaufbau und jahrelanger Erfahrung, viele kleine Verfeinerungen möglich, die letztendlich zu hervorragenden Leistungsparametern geführt haben. Kleine Änderungen hier oder die Verwendung eines anderen Bauteils da können den Unterschied zwischen einer stabilen und einer herausragenden Leistung ausmachen.

Dieses Höchstmaß an Verfeinerung ist nur aufgrund von viel Erfahrung möglich und nicht zu erzielen, wenn man einem Trend nach dem anderen nacheifert. Es ist diese Kontinuität, der Classé-Produkte ihre herausragenden Klangeigenschaften (da sie alle auf vergleichbaren analogen Verstärkerstufen basieren) und die erstklassige Bewertung durch die Besitzer und Kritiker gleichermaßen verdanken.

Von besonders hochwertigen Geräten erwartet man exzellente Messergebnisse, die Classé-Geräte natürlich auch erzielen. Die Erfahrung hat jedoch gezeigt, dass herausragende technische Eigenschaften allein nicht ausreichen, um besondere musikalische Ergebnisse zu erzielen.

Aus diesem Grund werden alle Classé-Produkte während des Entwicklungspro- zesses ausgesprochen fein abgestimmt. Unsere Ohren sind immer noch das feinste zur Verfügung stehende Testinstrument und ergänzen in optimaler Weise traditionelleres Test-Equipment. Im Zuge der Optimierung des Schaltungslayouts werden viele Hörtests durchgeführt. Es wird subjektiv beurteilt, wie sich der Klang verändert, wenn ein hochwertiges gegen ein anderes hochwertiges Bauteil ausgetauscht wird.

Beispielsweise hören wir uns ein halbes Dutzend Schichtwiderstände (0,1 %) von verschiedenen Herstellern an. Standardtests zeigen in puncto Rauschen, Verzerrungen usw. für alle identische Ergebnisse. Trotzdem ergeben sich während der Hörtests subjektive Unterschiede in der Klangqualität. Natürlich entscheiden wir uns für das Bauteil, das nach unserer Beurteilung zu einer weiteren Verbesserung der Klangqualität beiträgt.

Während des Entwicklungsprozesses und vor der Serienproduktion eines Gerätes gilt es, Dutzende oder sogar Hunderte solcher Entscheidungen zu fällen, die zusammen genommen letztendlich zu einer erheblichen Klangoptimierung führen – eine Entwicklung, die Sie von einem Unternehmen wie Classé erwarten dürfen.

53

DEUTSCH

Image 53
Contents English English Important Safety Instructions Contents Welcome to the Classé family Word about installationUnpacking your amplifier Placement Ventilation Unpacking and PlacementOperating voltage Custom installations Serial numberWarm up/break-in period Please read this manual… Special Design Features Extraordinary longevity Robust protection flashing on power-up Standby button & LED indicatorFront Panel Off + Channel LED onSelect button Channel status LED indicatorsMode button Balanced XLR Input Rear PanelSpeaker Outputs Single-Ended RCA InputIR Input and Output Classé can Bus Control PortsRS 232 Control Port DC Trigger Input and OutputAC Mains Input AC Mains FuseMains. Do not attempt to open any portion of the amplifier’s Configure your amplifier Initial SetupMake your speaker connections Make your preamp connectionsDouble-check all your connections Care and MaintenanceNo sound, and no Channel LED is lit TroubleshootingNo sound, and a Channel LED is blinking red Amplifier keeps shutting offAC mains fuse is blown Specifications NE Jamais Exposer CET Appareil À LA Pluie OU L’HUMIDITÉ Importantes instructions concernant la sécurité Sommaire Bienvenue dans la famille Classé Installation Ventilation Déballage et installationTension d’alimentation Numéro de sérieFrançais Caractéristiques particulières de la conception Fiabilité extraordinaire Protection totale Touche de mise en veille Standby et diode LED indicatrice Face avantExtinction + diode LED Channel allumée ClignotementDiodes indicatrices LED des canaux Touche ModeTouche de sélection Select Entrée symétrique XLR Face arrièreEntrée asymétrique RCA Entrée et sortie IR infrarouge Prises de commande Classé can BusFusible d’alimentation secteur AC Mains Fuse Entrée et sortie commutation TriggerPrise d’alimentation secteur AC Mains Français Configurez votre amplificateur Réglage initialConfiguration de l’allumage de l’amplificateur Vérifiez deux fois toutes les connexions Entretien & Maintenance’amplificateur reste éteint DysfonctionnementsPas de son, et les diodes LED des canaux ne s’allument pas Le fusible d’alimentation secteur a fondu Spécifications Achtung Seriennummer Wichtige SicherheitshinweiseSo konfigurieren Sie die Verzögerungszeit und die InhaltsverzeichnisWillkommen in der Classé-Familie Ein Wort zur InstallationBelüftung Auspacken und Aufstellen des GerätesWichtig Betriebsspannung Warnung Custom Installation SeriennummerDeutsch Besondere Merkmale Ihrer Endstufe Extrem hohe Lebensdauer Bewährte Schutzschaltungen Normalen Toleranzen FrontansichtStandby-Taste & LED-Anzeige Select-Taste AchtungLED-Anzeigen für den Kanalstatus Mode-TasteSymmetrischer XLR- Eingang RückansichtLautsprecherausgänge Unsymmetrischer Cinch- EingangIR-Ein- und -Ausgang Classé-Ports für den CAN-BusRS-232 Port Trigger-Ein- und -AusgangDieser Port hat zwei Aufgaben. Er dient NetzeingangVorsicht Konfigurieren Ihrer Endstufe SetupSeien Sie dabei vorsichtig, da die Endstufe sehr schwer ist So stellen Sie die Lautsprecherverbindungen her So stellen Sie die Vorverstärkerverbindungen herNochmaliges Prüfen der Verbindungen Pflege & WartungKein Ton, es leuchtet keine Kanal-LED StörungssucheKein Ton, eine Kanal-LED blinkt rot Die Endstufe bleibt abgeschaltetNetzspannung Die Netzsicherung ist durchgebranntSicherungstyp MDA träge Nennstrom 10 a Netzspannung Sicherungstyp MDL träge NennstromTechnische Daten Attenzione Importanti informazioni di Sicurezza Indice Benvenuti nella famiglia Classè Sballaggio e posizionamento Attenzione Numero di seriePeriodo di rodaggio Leggete questo manuale Test di ascolto Caratteristiche specialiCircuiti di protezione Pannello frontale Tasto Standby e LED indicatoreTasto Select LED indicatori dello stato dei canaliTasto Mode Ingresso bilanciato XLR Pannello posterioreUscite dei diffusori Ingresso RCAUscita ed ingresso IR Fusibile principale Ingresso ed uscita segnale Trigger DCIngresso alimentazione AC Italiano Importante Impostazioni inizialiSballate tutto seguendo le istruzioni accluse Configurazione del vostro amplificatoreCollegamento dei diffusori Collegamento dell’amplificatore al preamplificatoreRicontrollate i collegamenti Cura e manutenzione’amplificatore si spegne in continuazione Risoluzione dei problemiNessun suono, ed i LED dei canali sono spenti Tensione 100/120VAC Tipo di fusibile Il fusibile principale è bruciatoPortata 10A Tensione 230/240VAC Tipo di fusibile PortataCaratteristiche tecniche Precaucion Número de Serie # Instrucciones de Seguridad ImportantesContenido Bienvenido a la familia Classé ¡Importante Ubicación Ventilación Desembalaje y UbicaciónEspañol Lea este manual, por favor… Detalles de Diseño Relevantes Longevidad extraordinaria Protección robusta Modo de espera Panel Frontal100 Botón Mode¡Precaución Botón Select101 Panel PosteriorEntrada Balanceada XLR Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas Entrada No Balanceada RCA103 Puertos para el Bus de Control Classé canEntrada y Salida de Rayos Infrarrojos IR Fusible de Protección 104Entrada de Corriente Alterna 105 ¡PeligroConfigure su amplificador Puesta a Punto Inicial106 107 Realice las conexiones de su preamplificadorVerifique todas las conexiones de su equipo Cuidado y Mantenimiento108 109 Problemas y Posibles SolucionesEl amplificador se mantiene apagado El fusible de protección principal está fundido Características Técnicas 112 PAS OP113 Belangrijke Veiligheids Instructies114 Inhoud115 Welkom bij de Classé familie116 Uitpakken en NeerzettenBelangrijk De plaatsing Ventilatie 117 Het installeren Het serienummerHet werkvoltage Waarschuwing 118 Lees a.u.b. deze Gebruiksaanwijzing119 Speciale Ontwerp KenmerkenUitgebreide luistertests 120 De Voorkant De aan/uittoets Standby met zijn LED indicatorDe modustoets Mode De kanaalindicatorenOpgelet 122123 De achterkantDe gebalanceerde XLR ingang De luidsprekeruitgangen 124De niet gebalanceerde cinch ingang 125 De Classé can Bus bedieningspoortenDe infrarood in- en uitgang De DC Trigger in- en uitgang 126De lichtnetaansluiting De lichtnetzekering127 GevaarlijkBelangrijk Het installeren128 Het configureren van uw versterker129 Het aansluiten op de voorversterkerHet aansluiten van de luidsprekers Controleer nogmaals al uw gemaakte verbindingen Verzorging en Onderhoud130 Geen geluid en de kanaalindicator staat rood te knipperen Problemen oplossenGeen geluid en de lampjes doen het ook niet De versterker slaat regelmatig uitDe hoofdzekering heeft het begeven 132Netvoltage Type zekering MDL traag WaardeTechnische gegevens 134 Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensiones AfmetingenPage V1.7 111504
Related manuals
Manual 48 pages 17.14 Kb

CA-M400 specifications

The Classe Audio CA-M400 is a high-performance power amplifier that encapsulates the essence of quality sound engineering and sophisticated design. Hailing from the renowned Canadian audio manufacturer Classe Audio, this amplifier is designed for audiophiles who demand both power and precision in their audio playback.

One of the standout features of the CA-M400 is its impressive power output. Delivering 400 watts per channel into 8 ohms and 800 watts per channel into 4 ohms, this amplifier is capable of driving a wide range of speakers with ease, ensuring that even the most demanding systems receive ample power. This power is supplemented by Classe's proprietary Current Feedback topology, which allows for high-speed response and minimal distortion, resulting in clear and dynamic sound reproduction.

The CA-M400 employs a dual-mono design, ensuring that each channel operates independently for enhanced imaging and soundstage depth. This configuration not only contributes to the clarity of audio reproduction but also minimizes crosstalk between channels, delivering a more immersive listening experience. The use of high-quality components and a robust power supply further enhances performance, providing exceptional stability and reliability even during peak demands.

Another defining characteristic of the Classe Audio CA-M400 is its system control capabilities. It features a comprehensive range of input options, including balanced XLR and single-ended RCA connections, allowing for flexible integration into various audio setups. Additionally, the amplifier supports remote power control, making it user-friendly and easy to manage within a home theater or stereo system.

Furthermore, the design of the CA-M400 exudes elegance and sophistication. Its sleek chassis is crafted with meticulous attention to detail, featuring a brushed aluminum finish and an intuitive front panel. The amplifier also features a highly efficient thermal management system, ensuring it remains cool during extended listening sessions without compromising performance.

In summary, the Classe Audio CA-M400 is a power amplifier that combines raw power with cutting-edge technology to deliver an unparalleled audio experience. With its formidable power output, innovative design, and exceptional build quality, it stands as a remarkable choice for anyone looking to elevate their audio setup to new heights. Whether it be for critical listening or high-octane movie nights, the CA-M400 promises to deliver an impressive sonic performance that will satisfy even the most discerning audiophiles.