Tripp Lite 700 RM UPS owner manual Port Intelligent RS-232

Page 19

Port Intelligent RS-232

Le port RS-232 connecte votre système d’onduleur à n’importe station de travail ou serveur. Utilisez-le avec le logiciel et le cablâge Tripp Lite pour contrôler l’alimentation du réseau, pour sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et pour arrêter l’équipement en cas d’une coupure de courant. Ce port utilise les communications RS- 232 pour transmettre d’informations sur les conditions de l’alimentation du système d’onduleur (Broche 7 = transmette; Broche 8 = Commun; Broche 9 = Reçoit). Contactez l’Assistance Client de Tripp Lite pour plus d’informations et une liste des produits disponibles de SNMP, gestion de réseau et connectivité.

Porte Commode du Remplacement de la Batterie

Remplacement de la Batterie (pour les personnages de service qualifiés): Avertissement! Le courant haut de court-circuit de la batterie présent un risque de choc électrique et de brûlure. Observez les précautions et utilisez des outils insulés. Ne courtez pas et ne créez pas un pont aux terminales de la batterie. Remplacez la batterie avec une batterie du même type (Plomb et Acide Fermé). La batterie est recyclable (ne l’ouvrez pas et ne le déstriusez pas en feu). Vous référez aux codes locaux pour les regulations de déstruction. Le procédé pour remplacement: 1) Arrêtez et débranchez l’UPS; 2) tirez sur la batterie partialement dehors de l’UPS; 3) dessinez cette batterie et sa polarité, son couleur et ses connexions (de tous les câblages); 4) débranchez la batterie; 5) branchez la nouvelle batterie à l’UPS exactment comme l’autre; 6) poussez sur la batterie entre l’UPS et remplacez le couvercle; 7) chargez complètement la nouvelle batterie.* ATTENTION: Ne pas faire fonctionner cette unité avant d’avoir convenablement installé et connecté les batterie spécifiées du fabricant. Vous référez à la section «Avertissements de la Batterie» à la page 15.

*Vous pourriez ne pas obtenir le délai d’exécution complet jusqu’à ce que vos batteries de rechange soient entièrement chargées.

19

Image 19
Contents Installation UPS Connection Warnings SafetyBattery Warnings UPS Location WarningsInstallation Basic Operation Other UPS Features Indicator LightsAC Receptacles Storage Storage & ServiceSpecifications ServiceInstalación Rápida Advertencias Sobre la Conexión de Equipos SeguridadAdvertencias Sobre la Instalación de este No-break Advertencias Sobre la Conexión de este No-breakInstale las asas para racks o InstalaciónBastidores incluidas y monte el Interruptores Operación BásicaOpcional Instale el software y ejecute el programa deOtras Características del Sistema UPS Luces IndicadorasReceptáculos de CA Puerta para el Reemplazo de la Batería Puerto RS-232 Smart InteligenteServicio Almacenamiento y ServicioEspecíficaciones Técnicas AlmacenajeInstallation Rapide p Recommandations relatives à la Batterie Recommandations relatives à l’Emplacement du système d’UPSRecommandations relatives à la Connexion du système d’UPS Recommandations relatives à la Connexion du MatérielBranchez votre matériel à votre Installez les poignées du rackFournies et montez le système Branchez votre systéme dUPS dans une prise électriqueApproprié pour votre système d’exploitation Chargez le logiciel et lancez le programme d’installationOpération de Base Connexion du Port DB9 -FacultatifAutres Caractéristiques du Système d’Onduleur Indicateurs LumineuxPort Intelligent RS-232 Entreposage Entreposage et ServiceService Caractéristiques