Peavey PR 15 D manual Guarde Essas Instruções, Instruções Importantes DE Segurança

Page 11

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes:

1.Leia estas instruções.

2.Mantenha estas instruções.

3.Preste atenção a todas as advertências.

4.Siga todas as instruções.

5.Não use este aparelho perto d’água.

6.Limpe somente com um pano seco.

7.Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8.Não instale perto de nenhuma fonte de calor tais como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9.Não desafie o propósito de segurança do plugue polarizado ou do tipo aterrado. Um plugue polarizado tem duas lâminas com uma mais larga que a outra. Um plugue do tipo aterrado tem duas lâminas e um terceiro plugue terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilizado não couber em sua tomada, consulte um eletricista para troca da tomada obsoleta.

10.Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou espremido principalmente em plugues, recipientes e o ponto de onde sai do aparelho.

11.Use apenas conexões/acessórios fornecidos pelo fabricante.

12. Use apenas um carrinho, banqueta, tripé, suporte, ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Quando um carrinho for usado, tome cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos por tombamento.

13.Tire esse aparelho da tomada durante tempestades de raios ou quando for ficar sem usar por longos períodos de tempo.

14.Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. O conserto é necessário quando o aparelho tiver sofrido qualquer dano, tais como o cabo de energia ou plugue estiverem danificados, líquidos tenham sido derramados ou objetos tenham caído no aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não funcionar normalmente, ou tenha sido deixado cair.

15.Nunca quebre fora o pino terra. Escreva pedindo nosso livreto grátis “Perigos de Choque e Aterramento.” Ligue apenas a um suprimento de energia do tipo marcado na unidade adjacente ao fio de fornecimento de energia.

16.Se este produto for ser montado em uma estante para equipamentos, deve ser montado um suporte traseiro.

17.Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:

a)The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.

b)The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.

c)The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

18.Este aparelho elétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.

19.O comutador liga/desliga nesta unidade não interrompe ambos os lados da rede elétrica primária. Energia perigosa pode estar presente dentro do chassi quando o comutador liga/desliga estiver na posição desligado. O plugue de alimentação ou um dispositivo de união é usado como dispositivo de desligamento, o dispositivo de desligamento deve permanecer pronto para funcionar.

20.Exposição a níveis de barulho extremamente altos podem causar perda permanente de audição. As pessoas variam consideravelmente em susceptibilidade a perda de audição causada por ruídos, mas quase todo mundo vai perder algo da audição se exposto a ruído suficientemente intenso por tempo suficiente. A Administração de Segurança Ocupacional e Saúde americana (OSHA) especificou os seguintes níveis permissíveis de exposição a ruído:

Duração Por Dia Em Horas

dBA de Nível de Som, Resposta Lenta

8

90

6

92

4

95

3

97

2

100

1 1⁄2

102

1

105

1⁄2

110

1⁄4 ou menos

115

De acordo com a OSHA, qualquer exposição excedente aos limites permissíveis acima pode resultar em alguma perda de audição. Tampões de ouvido ou protetores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este sistema de amplificação para poder evitar uma perda permanente de audição, se a exposição for em excesso aos limites acima estabelecidos. Para assegurar contra exposição perigosa potencial a níveis de alta pressão de ruído, é recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir níveis de alta pressão de ruído tais como este sistema de amplificação estejam protegidas por protetores de ouvido enquanto esta unidade estiver em funcionamento.

Portuguese

GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES!

Image 11
Contents PR15 D Deutsch 人体への電気ショックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁「危険電圧」の存在をユーザーに警告す るものです。 ⁄4 or less Important Safety InstructionsInstrucciones Importantes Para SU Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstructions Importantes DE Securite Gardez CES InstructionsWichtige Sicherheitshinweise Bewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUFTärkeät Turvallisuusohjeet Säilytä Nämä OhjeetViktiga Säkerhetsinstruktioner Spara Dessa InstruktionerImportanti Norme DI Sicurezza Conservate Queste IstruzioniInstruções Importantes DE Segurança Guarde Essas Instruções本書は保管してください 请妥善保管本说明书! ¼ 이하 중요 안전 지침Description FeaturesFuse IEC Power Cord ConnectionON-OFF Switch ApplicationsPrimary Input Channel VolumePOWER/CLIP LED Ground LiftE R a T I N G I N S T R U C T I O N S Flying the PR 15DUSE of PR 15D with a Subwoofer Connecting AC Power to the PR15DConnecting a Signal to the PR 15D Volume Control AdjustmentDistorted or Fuzzy Sound MIC/LINE PAD AdjustmentTroubleshooting No Output AT ALL HUM or BuzzSUNLIGHT/HEAT Care and MaintenanceCleaning Architectural and Engineering SpecificationsFrequency Response Curves LOW Frequency Limit -3 DB Point Internal Power Amplifiers @120 VAC LineBOX Tuning Frequency Fbox DimensionsUne enceinte active plaisante et néanmoins solide CaracteristiquesInterrupteur MARCHE-ARRÊT FusibleConnexion DU Câble IEC LED Statut PAD Entrée Primaire CanalAvertissement ! Note AUX Ingenieurs DU Batiment Suspendre LE PR 15DUtilisation DE LA PR 15D Avec UN Caisson DE Basse Envoyer UN Signal a LA PR 15DReglage DU Volume Alimenter LA PR15D EN CASON Distordu OU Confus Reglage DU PAD MIC/LINEDépannage Aucune Sortie Ronflement ET BourdonnementRetouche Nettoyage ET EntretienExposition AUX Rayons DU SOLEIL/A LA Chaleur NettoyageCourbes DE Réponse EN Fréquences Limite Basse Frequence Utilisable Point -10 DB Accessoires EN OptionReponse EN Frequence Limite Basse Frequence Point -3 DBDescripción CaracterísticasInterruptor DE ENCENDER/APAGAR AplicacionesConexión DEL Cable IEC DE Alimentación 6a LED DE Estado DEL PAD Entrada Principal CanalSospensione DEL PR 15D PrecaucionesConexión DE LA Alimentación DE CA AL PR15D Nunca Solución DE ProblemasAjuste DEL Botón MIC/LÍNE PAD Retoque LimpiezaVerificación DE LA Seguridad DE LOS Accesorios Curvas DE Respuesta DE FrecuenciaCaja DE Sintonización DE Frecuencia Fbox DimensionesRespuesta DE Frecuencia Límite DE Baja Frecuencia Punto a -3 DBBeschreibung EigenschaftenIEC-STROMANSCHLUSS POWER-SCHALTERAnwendungsbereiche SicherungPAD-STATUS-LED HAUPT-EINGANG KanalACHTUNG! Hinweise FÜR Statiker Aufhängen DES PR 15DVerwendung DES PR 15D MIT Einem Subwoofer Spezieller Hinweis FÜR Eine Permanente InstallationÜbertragung Eines Signals AN DAS PR 15D Stromversorgung DES PR15DSummen Oder Brummen MIC/LINE PAD RegelungFehlerbehebung Keine Ausgabe Ausbesserung Wartung UND PflegeSONNENLICHT/HITZE ReinigungArchitektonische UND Technische Spezifikationen Sicherheit DER Bestandteile ÜberprüfenMaximaler Schalldruckpegel BOX-TUNING-FREQUENZ FboxUntere Grenzfrequenz -3 DB Punkt Interne Endstufen @120 VAC LinieDescrizione CaratteristicheInterruttore ON/OFF ApplicazioniFusibile Connessione Cavo DI Alimentazione IECLED DI Stato PAD Ingresso Principale CanaleAVVERTENZA! Farlo Presente Allingegnere Strutturale AttenzioneConnessione DI UN Segnale AL PR 15D Regolazione DEL Controllo DEL VolumeConnessione Dellalimentazione AC AL PR15D Utilizzo DEL PR 15D CON UN SubwooferAudio Distorto O Confuso Regolazione PAD LINEA/MICRisoluzione DI Guasti Nessuna Uscita Rumore O RonzioRitocco Cura E ManutenzioneLuce SOLARE/CALORE PuliziaCurve DI Risposta Della Frequenza Frequenza Limite Inferiore Punto -3 DB InstallazioneDimensioni Accessori Opzionali低音扬声器伺服减少低音扬声器失真 自动等响弗莱彻-芒森 ON-OFF开启/关闭开关 后面板PAD状态LED指示灯 前面板架空安装PR 15D 注意事项连接信号至PR 15D PR15D AC电源连接故障诊断 完全无输出 Mic/Line 线路衰减器调整润色上光 频率响应曲线 频率响应: 日本語 ON/OFF スイッチ パ ネ ルPpad ステータス LED ン ト パ ネ ルPR 15Dの搬送 上 の 注 意 事 項永久設置に関する注意事項 AC 電源をPR15Dに接続トラブルシューティング 出力がない Mic/LINE PADの調節ケア、メンテナンス 周波数応答曲線 THD、IM Product Category Duration Peavey Electronics Corporation Limited WarrantyCustomer warranty registration

PR 15 D specifications

The Peavey PR 15 D is a powerful and versatile active loudspeaker designed for professional audio applications. It is particularly suited for live performances, mobile DJ setups, and installations due to its robust design and advanced technology. One of the standout features of the PR 15 D is its high-output performance, which delivers exceptional sound reproduction in a variety of settings.

At the heart of the PR 15 D is a 15-inch low-frequency driver that provides deep, punchy bass tones, while the 1.4-inch titanium diaphragm compression driver ensures clear and detailed high frequencies. This combination results in a well-balanced sound profile that can fill large venues with ease. The loudspeaker is rated for a maximum output of 1,000 watts peak power, making it capable of handling both music and vocal applications without distortion.

The PR 15 D also incorporates Peavey's exclusive Smart Filter technology, which optimizes the frequency response and enhances overall sound quality. This technology ensures that the speaker performs optimally across all frequencies, delivering a clear and accurate sound signature. Additionally, the built-in digital signal processing (DSP) includes sophisticated algorithms that manage crossover, EQ, and limiter functions, further enhancing performance and protecting the speaker from damage during high-output situations.

Durability is a key characteristic of the PR 15 D. The speaker is housed in a lightweight, yet rugged polypropylene enclosure, making it easy to transport while able to withstand the rigors of road use. The angular design allows for versatile placement options, whether on the ground, a speaker stand, or as a monitor. Integrated handles facilitate easy carrying and positioning, adding to its practicality for mobile use.

Connectivity options are plentiful, featuring both XLR and TRS inputs, which allow users to connect microphones, instruments, or mixers with ease. The XLR output allows for linking multiple speakers, ensuring an expansive audio setup.

Overall, the Peavey PR 15 D stands out for its powerful performance, advanced technologies, and durable design, making it an excellent choice for anyone seeking a reliable and high-quality loudspeaker for various sound reinforcement applications. Whether for live music, presentations, or DJ events, the PR 15 D delivers exceptional sound quality and versatility, ensuring that every performance is memorable.