Peavey PR 15 D manual Deutsch

Page 2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.

ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.

ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.

AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements supplémentaires.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.

Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla riittävän suuri aiheuttaakseen sähköiskuvaaran.

Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa. VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!

VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi.

VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttöohjeesta.

Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt.

Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.

OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!

OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalificerad servicepersonal sköta servicen.

VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.

ENGLISH

SPANISH

FRENCH

DEUTSCH

FINNISH

SWEDISH

Image 2
Contents PR15 D Deutsch 人体への電気ショックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁「危険電圧」の存在をユーザーに警告す るものです。 Important Safety Instructions ⁄4 or lessGuarde Estas Instrucciones Instrucciones Importantes Para SU SeguridadGardez CES Instructions Instructions Importantes DE SecuriteBewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUF Wichtige SicherheitshinweiseSäilytä Nämä Ohjeet Tärkeät TurvallisuusohjeetSpara Dessa Instruktioner Viktiga SäkerhetsinstruktionerConservate Queste Istruzioni Importanti Norme DI SicurezzaGuarde Essas Instruções Instruções Importantes DE Segurança本書は保管してください 请妥善保管本说明书! 중요 안전 지침 ¼ 이하Features DescriptionApplications IEC Power Cord ConnectionON-OFF Switch FuseGround Lift VolumePOWER/CLIP LED Primary Input ChannelFlying the PR 15D E R a T I N G I N S T R U C T I O N SVolume Control Adjustment Connecting AC Power to the PR15DConnecting a Signal to the PR 15D USE of PR 15D with a SubwooferHUM or Buzz MIC/LINE PAD AdjustmentTroubleshooting No Output AT ALL Distorted or Fuzzy SoundArchitectural and Engineering Specifications Care and MaintenanceCleaning SUNLIGHT/HEATFrequency Response Curves Dimensions Internal Power Amplifiers @120 VAC LineBOX Tuning Frequency Fbox LOW Frequency Limit -3 DB PointCaracteristiques Une enceinte active plaisante et néanmoins solideInterrupteur MARCHE-ARRÊT FusibleConnexion DU Câble IEC Entrée Primaire Canal LED Statut PADSuspendre LE PR 15D Avertissement ! Note AUX Ingenieurs DU BatimentAlimenter LA PR15D EN CA Envoyer UN Signal a LA PR 15DReglage DU Volume Utilisation DE LA PR 15D Avec UN Caisson DE BasseRonflement ET Bourdonnement Reglage DU PAD MIC/LINEDépannage Aucune Sortie SON Distordu OU ConfusNettoyage Nettoyage ET EntretienExposition AUX Rayons DU SOLEIL/A LA Chaleur RetoucheCourbes DE Réponse EN Fréquences Limite Basse Frequence Point -3 DB Accessoires EN OptionReponse EN Frequence Limite Basse Frequence Utilisable Point -10 DBCaracterísticas DescripciónInterruptor DE ENCENDER/APAGAR AplicacionesConexión DEL Cable IEC DE Alimentación Entrada Principal Canal 6a LED DE Estado DEL PADPrecauciones Sospensione DEL PR 15DConexión DE LA Alimentación DE CA AL PR15D Nunca Solución DE ProblemasAjuste DEL Botón MIC/LÍNE PAD Limpieza RetoqueCurvas DE Respuesta DE Frecuencia Verificación DE LA Seguridad DE LOS AccesoriosLímite DE Baja Frecuencia Punto a -3 DB DimensionesRespuesta DE Frecuencia Caja DE Sintonización DE Frecuencia FboxEigenschaften BeschreibungSicherung POWER-SCHALTERAnwendungsbereiche IEC-STROMANSCHLUSSHAUPT-EINGANG Kanal PAD-STATUS-LEDAufhängen DES PR 15D ACHTUNG! Hinweise FÜR StatikerStromversorgung DES PR15D Spezieller Hinweis FÜR Eine Permanente InstallationÜbertragung Eines Signals AN DAS PR 15D Verwendung DES PR 15D MIT Einem SubwooferSummen Oder Brummen MIC/LINE PAD RegelungFehlerbehebung Keine Ausgabe Reinigung Wartung UND PflegeSONNENLICHT/HITZE AusbesserungSicherheit DER Bestandteile Überprüfen Architektonische UND Technische SpezifikationenInterne Endstufen @120 VAC Linie BOX-TUNING-FREQUENZ FboxUntere Grenzfrequenz -3 DB Punkt Maximaler SchalldruckpegelCaratteristiche DescrizioneConnessione Cavo DI Alimentazione IEC ApplicazioniFusibile Interruttore ON/OFFIngresso Principale Canale LED DI Stato PADAttenzione AVVERTENZA! Farlo Presente Allingegnere StrutturaleUtilizzo DEL PR 15D CON UN Subwoofer Regolazione DEL Controllo DEL VolumeConnessione Dellalimentazione AC AL PR15D Connessione DI UN Segnale AL PR 15DRumore O Ronzio Regolazione PAD LINEA/MICRisoluzione DI Guasti Nessuna Uscita Audio Distorto O ConfusoPulizia Cura E ManutenzioneLuce SOLARE/CALORE RitoccoCurve DI Risposta Della Frequenza Accessori Opzionali InstallazioneDimensioni Frequenza Limite Inferiore Punto -3 DB低音扬声器伺服减少低音扬声器失真 自动等响弗莱彻-芒森 后面板 ON-OFF开启/关闭开关前面板 PAD状态LED指示灯注意事项 架空安装PR 15DPR15D AC电源连接 连接信号至PR 15DMic/Line 线路衰减器调整 故障诊断 完全无输出润色上光 频率响应曲线 频率响应: 日本語 パ ネ ル ON/OFF スイッチン ト パ ネ ル Ppad ステータス LED上 の 注 意 事 項 PR 15Dの搬送AC 電源をPR15Dに接続 永久設置に関する注意事項Mic/LINE PADの調節 トラブルシューティング 出力がないケア、メンテナンス 周波数応答曲線 THD、IM Peavey Electronics Corporation Limited Warranty Product Category DurationCustomer warranty registration

PR 15 D specifications

The Peavey PR 15 D is a powerful and versatile active loudspeaker designed for professional audio applications. It is particularly suited for live performances, mobile DJ setups, and installations due to its robust design and advanced technology. One of the standout features of the PR 15 D is its high-output performance, which delivers exceptional sound reproduction in a variety of settings.

At the heart of the PR 15 D is a 15-inch low-frequency driver that provides deep, punchy bass tones, while the 1.4-inch titanium diaphragm compression driver ensures clear and detailed high frequencies. This combination results in a well-balanced sound profile that can fill large venues with ease. The loudspeaker is rated for a maximum output of 1,000 watts peak power, making it capable of handling both music and vocal applications without distortion.

The PR 15 D also incorporates Peavey's exclusive Smart Filter technology, which optimizes the frequency response and enhances overall sound quality. This technology ensures that the speaker performs optimally across all frequencies, delivering a clear and accurate sound signature. Additionally, the built-in digital signal processing (DSP) includes sophisticated algorithms that manage crossover, EQ, and limiter functions, further enhancing performance and protecting the speaker from damage during high-output situations.

Durability is a key characteristic of the PR 15 D. The speaker is housed in a lightweight, yet rugged polypropylene enclosure, making it easy to transport while able to withstand the rigors of road use. The angular design allows for versatile placement options, whether on the ground, a speaker stand, or as a monitor. Integrated handles facilitate easy carrying and positioning, adding to its practicality for mobile use.

Connectivity options are plentiful, featuring both XLR and TRS inputs, which allow users to connect microphones, instruments, or mixers with ease. The XLR output allows for linking multiple speakers, ensuring an expansive audio setup.

Overall, the Peavey PR 15 D stands out for its powerful performance, advanced technologies, and durable design, making it an excellent choice for anyone seeking a reliable and high-quality loudspeaker for various sound reinforcement applications. Whether for live music, presentations, or DJ events, the PR 15 D delivers exceptional sound quality and versatility, ensuring that every performance is memorable.