Peavey PR 15 D manual Suspendre LE PR 15D, Avertissement ! Note AUX Ingenieurs DU Batiment

Page 27

M O D E D ’ E M P L O I

ATTENTION

L’unité doit être déconnectée de la source d’alimentation CA avant d’entreprendre tout travail de maintenance. Référez-vous à un technicien qualifié pour toute réparation.

Le radiateur de la plaque arrière peut atteindre des températures élevées au toucher. N’obstruez pas ou ne couvrez pas les orifices de ventilation du radiateur.

Assurez-vous de garder le microphone à l’écart de la façade de l’enceinte après avoir réglé le PAD de la sensibilité du micro sur OUT et le niveau microphone, sinon cela peut entraîner une réaction parasite très lourde ! Le système pourrait être endommagé si cela se produisait !

NE branchez PAS les entrées de la PR® 15D à la sortie d’un amplificateur de puissance. Les entrées sont prévues pour recevoir un signal de puissance de niveau ligne.

N’enlevez PAS la grille de protection en métal.

AVERTISSEMENT : La PR® 15D est un système efficace et puissant ! Cette enceinte peut endommager de manière permanente l’ouïe ! Soyez très prudent lorsque vous réglez le volume de l’unité au maximum !

Vous pouvez être déçu par le niveau sonore apparent de la PR® 15D à cause de sa sortie de son nette et claire. L’absence de distorsion ou une perte évidente peuvent rendre le niveau du son plus faible que la réalité. Ce système est capable d’un rendement SPL de plus de 120 dB à 1 M de l'enceinte !

SUSPENDRE LE PR 15D

ATTENTION : SUSPENDRE LA PEAVEY PR® 15D DOIT ETRE SUPERVISE PAR UN INGENIEUR DU BATIMENT QUALIFIE.

IINFORMATIONS IMPORTANTES POUR MONTER L’ENCEINTE PEAVEY PR® 15D

ATTENTION : CONSULTEZ UN INGÉNIEUR DU BÂTIMENT QUALIFIÉ AVANT DE SUSPENDRE CE MODÈLE D’ENCEINTE. L’enceinte peut tomber à cause d’une mauvaise suspension, pouvant entraîner de graves accidents et des dommages matériels. Ne suspendez jamais des enceintes en dessous des autres, et n’ajoutez pas de poids supplémentaires à l’une de ces unités. Utilisez uniquement le bon matériel homologué. Tout matériel de montage associé est la responsabilité d’autrui.

Utilisez toujours les quatre points de fixation d’un groupe donné au complet, N’utilisez JAMAIS uniquement un point de fixation pour suspendre une enceinte ! Les quatre lots de fixation représentent un groupe de quatre points de fixation pour la face supérieure et un groupe de quatre points de fixation pour la face inférieure. Certains modèles disposent également d’un groupe de quatre sur le plan arrière de l’enceinte.

Angle maximum en suspension par rapport à la verticale : 30˚

Utilisez toujours une chaîne de sécurité ou une corde solide, fixement attachée à la poignée du dessus et à un élément structurel convenable comme indiqué par un ingénieur en bâtiment qualifié.

Les couples de serrage conseillés pour les boulons de fixation sont compris entre 0,75 et 0,90 m/kg. NE SERREZ PAS TROP ! Si un filetage est défectueux, l’enceinte est endommagée et ne peut pas être suspendue !

Ne transportez jamais l’enceinte lorsqu’elle est montée sur un rack ou tout autre système d’attache, car cela peut causer des tensions excessives aux points de montage.

AVERTISSEMENT ! (NOTE AUX INGENIEURS DU BATIMENT)

Pour la PR® 15D, la profondeur des attaches de l’extrémité du boulon de montage ne doit pas dépasser 5/16" par rapport à la surface de l’enceinte.

Si cette profondeur est dépassée, les points de fixation peuvent alors être endommagés et ne pas convenir à l'enceinte, l'intégrité de l'attache de l’enceinte s'en trouvant sévèrement compromis !

Les bonnes caractéristiques du boulon de montage et du filetage sont de 1/4" (6,35 mm) de diamètre X 20 (tours par pouce). L’utilisation de boulons de force 5 est recommandée.

27

Image 27
Contents PR15 D Deutsch 人体への電気ショックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁「危険電圧」の存在をユーザーに警告す るものです。 ⁄4 or less Important Safety InstructionsInstrucciones Importantes Para SU Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstructions Importantes DE Securite Gardez CES InstructionsWichtige Sicherheitshinweise Bewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUFTärkeät Turvallisuusohjeet Säilytä Nämä OhjeetViktiga Säkerhetsinstruktioner Spara Dessa InstruktionerImportanti Norme DI Sicurezza Conservate Queste IstruzioniInstruções Importantes DE Segurança Guarde Essas Instruções本書は保管してください 请妥善保管本说明书! ¼ 이하 중요 안전 지침Description FeaturesFuse IEC Power Cord ConnectionON-OFF Switch ApplicationsPrimary Input Channel VolumePOWER/CLIP LED Ground LiftE R a T I N G I N S T R U C T I O N S Flying the PR 15DUSE of PR 15D with a Subwoofer Connecting AC Power to the PR15DConnecting a Signal to the PR 15D Volume Control AdjustmentDistorted or Fuzzy Sound MIC/LINE PAD AdjustmentTroubleshooting No Output AT ALL HUM or BuzzSUNLIGHT/HEAT Care and MaintenanceCleaning Architectural and Engineering SpecificationsFrequency Response Curves LOW Frequency Limit -3 DB Point Internal Power Amplifiers @120 VAC LineBOX Tuning Frequency Fbox DimensionsUne enceinte active plaisante et néanmoins solide CaracteristiquesFusible Connexion DU Câble IECInterrupteur MARCHE-ARRÊT LED Statut PAD Entrée Primaire CanalAvertissement ! Note AUX Ingenieurs DU Batiment Suspendre LE PR 15DUtilisation DE LA PR 15D Avec UN Caisson DE Basse Envoyer UN Signal a LA PR 15DReglage DU Volume Alimenter LA PR15D EN CASON Distordu OU Confus Reglage DU PAD MIC/LINEDépannage Aucune Sortie Ronflement ET BourdonnementRetouche Nettoyage ET EntretienExposition AUX Rayons DU SOLEIL/A LA Chaleur NettoyageCourbes DE Réponse EN Fréquences Limite Basse Frequence Utilisable Point -10 DB Accessoires EN OptionReponse EN Frequence Limite Basse Frequence Point -3 DBDescripción CaracterísticasAplicaciones Conexión DEL Cable IEC DE AlimentaciónInterruptor DE ENCENDER/APAGAR 6a LED DE Estado DEL PAD Entrada Principal CanalSospensione DEL PR 15D PrecaucionesConexión DE LA Alimentación DE CA AL PR15D Solución DE Problemas Ajuste DEL Botón MIC/LÍNE PADNunca Retoque LimpiezaVerificación DE LA Seguridad DE LOS Accesorios Curvas DE Respuesta DE FrecuenciaCaja DE Sintonización DE Frecuencia Fbox DimensionesRespuesta DE Frecuencia Límite DE Baja Frecuencia Punto a -3 DBBeschreibung EigenschaftenIEC-STROMANSCHLUSS POWER-SCHALTERAnwendungsbereiche SicherungPAD-STATUS-LED HAUPT-EINGANG KanalACHTUNG! Hinweise FÜR Statiker Aufhängen DES PR 15DVerwendung DES PR 15D MIT Einem Subwoofer Spezieller Hinweis FÜR Eine Permanente InstallationÜbertragung Eines Signals AN DAS PR 15D Stromversorgung DES PR15DMIC/LINE PAD Regelung Fehlerbehebung Keine AusgabeSummen Oder Brummen Ausbesserung Wartung UND PflegeSONNENLICHT/HITZE ReinigungArchitektonische UND Technische Spezifikationen Sicherheit DER Bestandteile ÜberprüfenMaximaler Schalldruckpegel BOX-TUNING-FREQUENZ FboxUntere Grenzfrequenz -3 DB Punkt Interne Endstufen @120 VAC LinieDescrizione CaratteristicheInterruttore ON/OFF ApplicazioniFusibile Connessione Cavo DI Alimentazione IECLED DI Stato PAD Ingresso Principale CanaleAVVERTENZA! Farlo Presente Allingegnere Strutturale AttenzioneConnessione DI UN Segnale AL PR 15D Regolazione DEL Controllo DEL VolumeConnessione Dellalimentazione AC AL PR15D Utilizzo DEL PR 15D CON UN SubwooferAudio Distorto O Confuso Regolazione PAD LINEA/MICRisoluzione DI Guasti Nessuna Uscita Rumore O RonzioRitocco Cura E ManutenzioneLuce SOLARE/CALORE PuliziaCurve DI Risposta Della Frequenza Frequenza Limite Inferiore Punto -3 DB InstallazioneDimensioni Accessori Opzionali低音扬声器伺服减少低音扬声器失真 自动等响弗莱彻-芒森 ON-OFF开启/关闭开关 后面板PAD状态LED指示灯 前面板架空安装PR 15D 注意事项连接信号至PR 15D PR15D AC电源连接故障诊断 完全无输出 Mic/Line 线路衰减器调整润色上光 频率响应曲线 频率响应: 日本語 ON/OFF スイッチ パ ネ ルPpad ステータス LED ン ト パ ネ ルPR 15Dの搬送 上 の 注 意 事 項永久設置に関する注意事項 AC 電源をPR15Dに接続トラブルシューティング 出力がない Mic/LINE PADの調節ケア、メンテナンス 周波数応答曲線 THD、IM Product Category Duration Peavey Electronics Corporation Limited WarrantyCustomer warranty registration

PR 15 D specifications

The Peavey PR 15 D is a powerful and versatile active loudspeaker designed for professional audio applications. It is particularly suited for live performances, mobile DJ setups, and installations due to its robust design and advanced technology. One of the standout features of the PR 15 D is its high-output performance, which delivers exceptional sound reproduction in a variety of settings.

At the heart of the PR 15 D is a 15-inch low-frequency driver that provides deep, punchy bass tones, while the 1.4-inch titanium diaphragm compression driver ensures clear and detailed high frequencies. This combination results in a well-balanced sound profile that can fill large venues with ease. The loudspeaker is rated for a maximum output of 1,000 watts peak power, making it capable of handling both music and vocal applications without distortion.

The PR 15 D also incorporates Peavey's exclusive Smart Filter technology, which optimizes the frequency response and enhances overall sound quality. This technology ensures that the speaker performs optimally across all frequencies, delivering a clear and accurate sound signature. Additionally, the built-in digital signal processing (DSP) includes sophisticated algorithms that manage crossover, EQ, and limiter functions, further enhancing performance and protecting the speaker from damage during high-output situations.

Durability is a key characteristic of the PR 15 D. The speaker is housed in a lightweight, yet rugged polypropylene enclosure, making it easy to transport while able to withstand the rigors of road use. The angular design allows for versatile placement options, whether on the ground, a speaker stand, or as a monitor. Integrated handles facilitate easy carrying and positioning, adding to its practicality for mobile use.

Connectivity options are plentiful, featuring both XLR and TRS inputs, which allow users to connect microphones, instruments, or mixers with ease. The XLR output allows for linking multiple speakers, ensuring an expansive audio setup.

Overall, the Peavey PR 15 D stands out for its powerful performance, advanced technologies, and durable design, making it an excellent choice for anyone seeking a reliable and high-quality loudspeaker for various sound reinforcement applications. Whether for live music, presentations, or DJ events, the PR 15 D delivers exceptional sound quality and versatility, ensuring that every performance is memorable.