Peavey PR 15 D manual Säilytä Nämä Ohjeet, Tärkeät Turvallisuusohjeet

Page 8

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET

VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet:

1.Lue nämä ohjeet.

2.Säilytä nämä ohjeet.

3. Huomioi kaikki varoitukset.

4.Noudata kaikkia ohjeita.

5.Älä käytä laitetta veden lähellä.

6.Puhdista vain kuivalla kankaalla.

7.Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.

8.Älä asenna lämpölähteiden, kuten pattereiden, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (kuten vahvistinten) lähelle.

9.Älä poista polarisoidun tai maadoitustyyppisen tulpan suojausta. Polarisoidun tulpan toinen napa on leveämpi kuin toinen. Maadoitustulpassa on kaksi napaa ja kolmas maadoitusnapa. Leveä napa ja maadoitusnapa on tarkoitettu turvaamaan laitteen käyttöä. Jos mukana toimitettu tulppa ei sovi pistorasiaan, kutsu sähkömies vaihtamaan pistorasia, sillä se on vanhentunut.

10.Suojaa virtajohtoa päälle kävelemiseltä ja nipistykseltä, erityisesti pistotulppien, pistorasioiden sekä laitteen ulosvientien kohdalla.

11.Käytä vain valmistajan toimittamia lisälaitteita.

12. Käytä vain valmistajan määrittämän tai laitteen mukana myydyn vaunun, jalustan, kolmijalan, kiinnikkeen tai pöydän kanssa. Käytettäessä vaunua liikuta vaunun ja laitteen yhdistelmää varovasti, jotta vältetään loukkaantumiset kaatumisesta johtuen.

13.Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.

14.Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jollakin tavoin vioittunut, esim. virtalähteen johto tai pistoke on vioittunut, laitteen sisään on joutunut nestettä tai esineitä, laite on altistettu sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.

15.Älä koskaan katkaise maadoitusnastaa. Ottamalla meihin yhteyttä saat kirjasen "Sähköiskuvaara ja maadoitus". Kytke vain virtalähteeseen, joka vastaa laitteen virtajohdon viereen merkittyä tyyppiä.

16.Jos laite kiinnitetään laiteräkkiin, tulee se tukea takaosastaan.

17.Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:

a)The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.

b)The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.

c)The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

18.Tätä sähkölaitetta ei tule altistaa nestetipoille tai roiskeille, eikä laitteen päälle saa asettaa nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.

19.Laitteen virtakytkin ei katkaise ensiövirran molempia puolia. Laitteen sisällä voi olla vaarallinen jännite, kun virtakytkin on pois- asennossa. Virtajohto toimii pääkytkimenä, ja sen pitää olla aina käytettävissä.

20.Altistus erittäin korkeille äänitasoille voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion. Henkilöiden alttius melun aiheuttamille kuulovaurioille vaihtelee, mutta lähes kaikkien kuulo vaurioituu altistuttaessa riittävän kovalle melulle riittävän kauan. Yhdysvaltain hallituksen työturvallisuus- ja terveyshallinto (OSHA) on määrittänyt seuraavat hyväksyttävät melutasoaltistukset:

Kesto päivää kohti tunteina

Äänitaso dBA, hidas vaste

8

90

6

92

4

95

3

97

2

100

1 1⁄2

102

1

105

1⁄2

110

1⁄4 tai alle

115

OSHA:n mukaan altistus yo. tasoja korkeammalle määrälle voi aiheuttaa osittaisen kuulon menetyksen. Käytettäessä vahvistinjärjestelmää tulee kuulovaurioiden estämiseksi käyttää korvatulppia tai kuulosuojaimia, mikäli altistus ylittää yllä asetetut rajat. Jotta vältetään mahdollisesti vaarallinen altistus korkeille äänenpaineen tasoille, suositellaan, että kaikki korkeaa äänenpainetta tuottavien laitteiden, kuten tämän vahvistimen, lähistöllä olevat henkilöt suojaavat kuulonsa, kun laite on käytössä.

FINNISH

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

Image 8
Contents PR15 D Deutsch 人体への電気ショックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁「危険電圧」の存在をユーザーに警告す るものです。 Important Safety Instructions ⁄4 or lessGuarde Estas Instrucciones Instrucciones Importantes Para SU SeguridadGardez CES Instructions Instructions Importantes DE SecuriteBewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUF Wichtige SicherheitshinweiseSäilytä Nämä Ohjeet Tärkeät TurvallisuusohjeetSpara Dessa Instruktioner Viktiga SäkerhetsinstruktionerConservate Queste Istruzioni Importanti Norme DI SicurezzaGuarde Essas Instruções Instruções Importantes DE Segurança本書は保管してください 请妥善保管本说明书! 중요 안전 지침 ¼ 이하Features DescriptionIEC Power Cord Connection ON-OFF SwitchApplications FuseVolume POWER/CLIP LEDGround Lift Primary Input ChannelFlying the PR 15D E R a T I N G I N S T R U C T I O N SConnecting AC Power to the PR15D Connecting a Signal to the PR 15DVolume Control Adjustment USE of PR 15D with a SubwooferMIC/LINE PAD Adjustment Troubleshooting No Output AT ALLHUM or Buzz Distorted or Fuzzy SoundCare and Maintenance CleaningArchitectural and Engineering Specifications SUNLIGHT/HEATFrequency Response Curves Internal Power Amplifiers @120 VAC Line BOX Tuning Frequency FboxDimensions LOW Frequency Limit -3 DB PointCaracteristiques Une enceinte active plaisante et néanmoins solideInterrupteur MARCHE-ARRÊT FusibleConnexion DU Câble IEC Entrée Primaire Canal LED Statut PADSuspendre LE PR 15D Avertissement ! Note AUX Ingenieurs DU BatimentEnvoyer UN Signal a LA PR 15D Reglage DU VolumeAlimenter LA PR15D EN CA Utilisation DE LA PR 15D Avec UN Caisson DE BasseReglage DU PAD MIC/LINE Dépannage Aucune SortieRonflement ET Bourdonnement SON Distordu OU ConfusNettoyage ET Entretien Exposition AUX Rayons DU SOLEIL/A LA ChaleurNettoyage RetoucheCourbes DE Réponse EN Fréquences Accessoires EN Option Reponse EN FrequenceLimite Basse Frequence Point -3 DB Limite Basse Frequence Utilisable Point -10 DBCaracterísticas DescripciónInterruptor DE ENCENDER/APAGAR AplicacionesConexión DEL Cable IEC DE Alimentación Entrada Principal Canal 6a LED DE Estado DEL PADPrecauciones Sospensione DEL PR 15DConexión DE LA Alimentación DE CA AL PR15D Nunca Solución DE ProblemasAjuste DEL Botón MIC/LÍNE PAD Limpieza RetoqueCurvas DE Respuesta DE Frecuencia Verificación DE LA Seguridad DE LOS AccesoriosDimensiones Respuesta DE FrecuenciaLímite DE Baja Frecuencia Punto a -3 DB Caja DE Sintonización DE Frecuencia FboxEigenschaften BeschreibungPOWER-SCHALTER AnwendungsbereicheSicherung IEC-STROMANSCHLUSSHAUPT-EINGANG Kanal PAD-STATUS-LEDAufhängen DES PR 15D ACHTUNG! Hinweise FÜR StatikerSpezieller Hinweis FÜR Eine Permanente Installation Übertragung Eines Signals AN DAS PR 15DStromversorgung DES PR15D Verwendung DES PR 15D MIT Einem SubwooferSummen Oder Brummen MIC/LINE PAD RegelungFehlerbehebung Keine Ausgabe Wartung UND Pflege SONNENLICHT/HITZEReinigung AusbesserungSicherheit DER Bestandteile Überprüfen Architektonische UND Technische SpezifikationenBOX-TUNING-FREQUENZ Fbox Untere Grenzfrequenz -3 DB PunktInterne Endstufen @120 VAC Linie Maximaler SchalldruckpegelCaratteristiche DescrizioneApplicazioni FusibileConnessione Cavo DI Alimentazione IEC Interruttore ON/OFFIngresso Principale Canale LED DI Stato PADAttenzione AVVERTENZA! Farlo Presente Allingegnere StrutturaleRegolazione DEL Controllo DEL Volume Connessione Dellalimentazione AC AL PR15DUtilizzo DEL PR 15D CON UN Subwoofer Connessione DI UN Segnale AL PR 15DRegolazione PAD LINEA/MIC Risoluzione DI Guasti Nessuna UscitaRumore O Ronzio Audio Distorto O ConfusoCura E Manutenzione Luce SOLARE/CALOREPulizia RitoccoCurve DI Risposta Della Frequenza Installazione DimensioniAccessori Opzionali Frequenza Limite Inferiore Punto -3 DB低音扬声器伺服减少低音扬声器失真 自动等响弗莱彻-芒森 后面板 ON-OFF开启/关闭开关前面板 PAD状态LED指示灯注意事项 架空安装PR 15DPR15D AC电源连接 连接信号至PR 15DMic/Line 线路衰减器调整 故障诊断 完全无输出润色上光 频率响应曲线 频率响应: 日本語 パ ネ ル ON/OFF スイッチン ト パ ネ ル Ppad ステータス LED上 の 注 意 事 項 PR 15Dの搬送AC 電源をPR15Dに接続 永久設置に関する注意事項Mic/LINE PADの調節 トラブルシューティング 出力がないケア、メンテナンス 周波数応答曲線 THD、IM Peavey Electronics Corporation Limited Warranty Product Category DurationCustomer warranty registration

PR 15 D specifications

The Peavey PR 15 D is a powerful and versatile active loudspeaker designed for professional audio applications. It is particularly suited for live performances, mobile DJ setups, and installations due to its robust design and advanced technology. One of the standout features of the PR 15 D is its high-output performance, which delivers exceptional sound reproduction in a variety of settings.

At the heart of the PR 15 D is a 15-inch low-frequency driver that provides deep, punchy bass tones, while the 1.4-inch titanium diaphragm compression driver ensures clear and detailed high frequencies. This combination results in a well-balanced sound profile that can fill large venues with ease. The loudspeaker is rated for a maximum output of 1,000 watts peak power, making it capable of handling both music and vocal applications without distortion.

The PR 15 D also incorporates Peavey's exclusive Smart Filter technology, which optimizes the frequency response and enhances overall sound quality. This technology ensures that the speaker performs optimally across all frequencies, delivering a clear and accurate sound signature. Additionally, the built-in digital signal processing (DSP) includes sophisticated algorithms that manage crossover, EQ, and limiter functions, further enhancing performance and protecting the speaker from damage during high-output situations.

Durability is a key characteristic of the PR 15 D. The speaker is housed in a lightweight, yet rugged polypropylene enclosure, making it easy to transport while able to withstand the rigors of road use. The angular design allows for versatile placement options, whether on the ground, a speaker stand, or as a monitor. Integrated handles facilitate easy carrying and positioning, adding to its practicality for mobile use.

Connectivity options are plentiful, featuring both XLR and TRS inputs, which allow users to connect microphones, instruments, or mixers with ease. The XLR output allows for linking multiple speakers, ensuring an expansive audio setup.

Overall, the Peavey PR 15 D stands out for its powerful performance, advanced technologies, and durable design, making it an excellent choice for anyone seeking a reliable and high-quality loudspeaker for various sound reinforcement applications. Whether for live music, presentations, or DJ events, the PR 15 D delivers exceptional sound quality and versatility, ensuring that every performance is memorable.