ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT
L’attestation d’achat est la preuve permanente d’un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s’y reporter aux fins d’obtention d’une couverture d’assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l’obtention d’un service couvert par la garantie, il incombe au client d’établir la preuve de l’achat et d’en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
English
WARNINGS
–Do not expose the equipment to rain or moisture.
–Do not remove the cover from the equipment.
–Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
–Do not handle the mains lead with wet hands.
–Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
–No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
–When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
–Do not place anything about 1 meter above the top panel.
–Make a space of about 0.2 meter around the unit.
Français
AVERTISSEMENTS
–Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
–Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
–Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.
–Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
–Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
–Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
–Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
–Ne placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur.
–Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.
Deutsch
WARNHINWEISE
–Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
–Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
–Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
–Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
–Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
–Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
–Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
–Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 1 meter vorhanden ist.
–Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.
Italiano
AVVERTENZE
–Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
–Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
–Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di ventilazione.
–Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
–Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
–Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
–Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
–Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore.
–Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.