Sony CPD-100SFT manual Table des matières, Précautions, Entretien, Transport

Page 11

Table des matières

Introduction

11

Précautions

11

Préparation

12

Utilisation de votre moniteur

12

Réglages

13

Introduction de nouvelles synchronisations

16

Economie d’énergie

16

Un moniteur prêt à l’emploi

16

Utilisation du support pivotant

16

Fil d’amortissement

16

Spécifications

17

Dépannage

18

Introduction

Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un Sony Multiscan 100sf/200sf!

Ce moniteur intègre les plus de 25 années d’expérience de Sony dans la technologie d’affichage Trinitron, qui vous garantit d’excellentes performances et une fiabilité exceptionnelle. La vaste plage de balayage du Multiscan 100sf/200sf (Multiscan 100sf: 30 – 70 kHz, Multiscan 200sf: 30 – 80 kHz), ainsi que sa technologie numérique Multiscan, lui permettent de se synchroniser sur n’importe quel mode vidéo, du VGA standard au VESA 1024 × 768 à 85 Hz, VESA 1280 × 1024 à 75 Hz (Multiscan 200sf uniquement).

De plus, avec deux modes de couleur par défaut et un mode de couleur réglable par l’utilisateur, il assure une flexibilité inégalée en matière de correspondance des couleurs d’affichage et d’impression. Par ailleurs, le Multiscan100sf/ 200sf est doté de commandes numériques, d’une rotation de trame, d’une fonction d’économie d’énergie, d’un faible niveau d’émissions, etc. Bref, il allie des performances exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en droit d’attendre d’un Sony.

Précautions

Installation

Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d'obstruer les orifices de ventilation.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud, ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.

N’installez pas l’appareil à proximité d'un équipment qui génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou des lignes à haute tension.

Entretien

Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de solvants tels que l’alcool ou le benzène.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.

Transport

Lorsque vous transportez ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton et les matériaux de conditionnement d’origine.

Avertissement sur le raccordement

à la source d’alimentation

Utilisez le cordon d’alimentation fourni.

Pour les clients aux Etats-Unis

Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.

Pour les clients au Royaume-Uni

Si vous utilisez ce moniteur au Royamume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.

pour CA 100 à 120 V pour CA 220 à 240 V pour CA 240 V uniquement

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.

Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/ disquettes à l’écart de cet apparell.

La prise murale doit être installée à proximité de l’équipement et être aisément accessible.

11

F

Image 11
Contents Multiscan100sf Multiscan200sf Owner’s Record Introduction Table of ContentsPrecautions Getting Started Using Your MonitorPreset and User Modes Adjusting the Picture Contrast AdjustmentsFor vertical adjustment Press the /.buttons Adjustments Adjusting the Picture SizeAdjusting the Pincushion Adjusting the Picture RotationTo select 5000K or 9300K Setting the Color TemperatureResetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels Plug and Play Power Saving FunctionDamper Wire Entering New TimingsPin assignment SpecificationsVideo signal cable HD15 Male Troubleshooting Transport Table des matièresPrécautions EntretienCordon d’alimentation fourni La prise de courant PréparationUtilisation de votre moniteur Modes par défaut et utilisateurRéglage du contraste de l’image RéglagesRéglage du centrage de l’image Pour le réglage de la taille horizontale Réglages Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Réglage de la distorsion en coussinPour sélectionner une température de 5000K ou 9300K Réglage de la température des couleursRestauration des valeurs par défaut Utilisation du support pivotant Introduction de nouvelles synchronisationsUn moniteur prêt à l’emploi Economie d’énergieCâble de signaux vidéo HD15 mâle SpécificationsAttribution des broches Dépannage Sicherheitsmaßnahmen InhaltEinführung Voreinstellungen und Benutzereinstellungen VorbereitungenArbeiten mit dem Monitor Einstellen der Bildzentrierung AnpassungenEinstellen der Bildhelligkeit Einstellen des BildkontrastsDie Bildhöhe Anpassungen Einstellen der BildgrößeKorrigieren der Kissenverzeichnung Einstellen der BildrotationDie Farbtemperatur 5000K oder 9300K Einstellen der FarbtemperaturZurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen Werte Dämpfungsdraht Eingeben neuer EinstellungenEnergiesparfunktion Der dreh- und neigbare StänderAnschlußbelegung Videosignalkabel HD15-AnschlußTechnische Daten FehlerbehebungFehlerbehebung Precauciones IndiceIntroducción Una toma de corriente Procedimientos InicialesUso del monitor Modos predefinidos y de usuarioAjuste de la posición de centrado de la imagen AjustesAjuste del brillo de la imagen Ajuste del contraste de la imagenPara realizar el ajuste vertical Pulse los botones Ajustes Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Ajuste de la distorsión de imagenPara seleccionar 5000K o 9300K Ajuste de la temperatura del colorRestauración de los valores predefinidos de fábrica Soporte basculante giratorio Introducción de nuevos valoresFunción de ahorro de energía Función Plug and PlayCable de señal de vídeo HD15 macho EspecificacionesAsignación de terminales Solución de problemas Precauzioni IntroduzioneAlla presa di rete Per iniziareModi preimpostati e modi utente Non in dotazioneRegolazione del contrasto dell’immagine RegolazioniPer la regolazione verticale Premere i tasti Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagineRegolazione della distorsione dell’immagine a cuscino Regolazione della rotazione dell’immaginePer selezionare 5000K o 9300K Impostazione della temperatura di coloreRipristino delle impostazioni di fabbrica Uso del sistema di orientamento Nuove sincronizzazioniFunzione di risparmio energetico Uso immediato del monitorCavo del segnale video HD15 SpecificheAssegnazione dei pin Soluzione dei problemi