Sony CPD-100SFT manual Inhalt, Einführung, Sicherheitsmaßnahmen

Page 19

Inhalt

 

Einführung

19

Sicherheitsmaßnahmen

19

Vorbereitungen

20

Arbeiten mit dem Monitor

20

Anpassungen

21

Eingeben neuer Einstellungen

24

Energiesparfunktion

24

Plug and Play

24

Der dreh- und neigbare Ständer

24

Dämpfungsdraht

24

Technische Daten

25

Fehlerbehebung

25

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Sony Multiscan 100sf/200sf!

In diesen Monitor sind Sonys Erfahrungen mit der Trinitron-Bildschirmtechnologie von über 25 Jahren eingegangen Diese gewährleisten eine hervorragende Leistungsfähigkeit und außerordentliche Verläßlichkeit. Dank des weiten Abtastbereichs von Multiscan 100sf: 30 - 70 kHz, Multiscan 200sf: 30 - 80 kHz zusammen mit der Digital- Multiscan-Technologie ist der Multiscan 100sf/200sf mit jedem beliebigen Videomodus von Standard-VGA bis hin zur Auflösung von VESA 1024 × 768 bei 85 Hz, VESA 1280 × 1024 bei 75 Hz (nur für Multiscan 200sf) kompatibel.

Darüber hinaus bieten Ihnen die beiden werkseitig eingestellten Farbmodi und ein vom Benutzer definierbarer Farbmodus ganz neue Möglichkeiten, die Bildschirmfarben und die Farben auf Ausdrucken in Übereinstimmung zu bringen. Weitere erwähnenswerte Eigenschaften des Multiscan 100sf/200sf aus der modernen Entwicklung sind digitale Regler, Rasterrotation, Energiesparfunktion, niedrige Emission und vieles mehr. Alles in allem besticht bei diesem Gerät die unglaubliche Leistung neben der Qualität und Unterstützung, die Sie von einem Sony-Gerät erwarten dürfen.

Sicherheitsmaßnahmen

Aufstellung

Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf weichen Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen oder Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.

Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub, mechanischen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt ist.

Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, zum Beispiel einem Stromrichter oder einer Hochspannungsleitung.

Pflege

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.

Transport

Achtung bei der

Netzverbindung!

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel

Für Kunden in den USA:

Wenn Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel verwenden, entspricht das Gerät nicht den obligatorischen FCC-Standards.

Für Kunden in Großbritannien:

Wenn Sie das Gerät in Großbritannien benutzen, verwenden Sie bitte die mitgelieferte Kombination aus Netzkabel und Netzstecker.

für 100 bis 120 V

für 220 bis 240 V

für 240 V

Wechselstrom

Wechselstrom

Wechselstrom

Warten Sie mindestens 30 Sekunden lang nach dem Ausschalten des Geräts, und lösen Sie erst dann das Netzkabel, damit sich die statische Ladung der CRT- Bildschirmoberfläche entladen kann.

Nach dem Einschalten des Geräts wird die Kathodenstrahlröhre (CRT) für ca. 5 Sekunden entmagnetisiert. Dadurch wird ein starkes magnetisches Feld um den Metallrand der Röhre erzeugt, das Daten auf Magnetbändern oder Disketten, die in der Nähe liegen, beschädigen könnte. Magnetaufnahmegeräte und Bänder/ Disketten sollten Sie nicht nahe bei diesem Gerät ablegen.

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und problemlos zugänglich sein.

D

Verwenden Sie zum Transportieren dieses Monitors bitte

19

immer den Originalkarton und das Verpackungsmaterial.

 

Image 19
Contents Multiscan100sf Multiscan200sf Owner’s Record Precautions Table of ContentsIntroduction Preset and User Modes Using Your MonitorGetting Started Adjusting the Picture Contrast AdjustmentsFor vertical adjustment Press the /.buttons Adjustments Adjusting the Picture SizeAdjusting the Pincushion Adjusting the Picture RotationResetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels Setting the Color TemperatureTo select 5000K or 9300K Plug and Play Power Saving FunctionDamper Wire Entering New TimingsVideo signal cable HD15 Male SpecificationsPin assignment Troubleshooting Transport Table des matièresPrécautions EntretienCordon d’alimentation fourni La prise de courant PréparationUtilisation de votre moniteur Modes par défaut et utilisateurRéglage du centrage de l’image RéglagesRéglage du contraste de l’image Pour le réglage de la taille horizontale Réglages Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Réglage de la distorsion en coussinRestauration des valeurs par défaut Réglage de la température des couleursPour sélectionner une température de 5000K ou 9300K Utilisation du support pivotant Introduction de nouvelles synchronisationsUn moniteur prêt à l’emploi Economie d’énergieAttribution des broches SpécificationsCâble de signaux vidéo HD15 mâle Dépannage Einführung InhaltSicherheitsmaßnahmen Arbeiten mit dem Monitor VorbereitungenVoreinstellungen und Benutzereinstellungen Einstellen der Bildzentrierung AnpassungenEinstellen der Bildhelligkeit Einstellen des BildkontrastsDie Bildhöhe Anpassungen Einstellen der BildgrößeKorrigieren der Kissenverzeichnung Einstellen der BildrotationZurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen Werte Einstellen der FarbtemperaturDie Farbtemperatur 5000K oder 9300K Dämpfungsdraht Eingeben neuer EinstellungenEnergiesparfunktion Der dreh- und neigbare StänderAnschlußbelegung Videosignalkabel HD15-AnschlußTechnische Daten FehlerbehebungFehlerbehebung Introducción IndicePrecauciones Una toma de corriente Procedimientos InicialesUso del monitor Modos predefinidos y de usuarioAjuste de la posición de centrado de la imagen AjustesAjuste del brillo de la imagen Ajuste del contraste de la imagenPara realizar el ajuste vertical Pulse los botones Ajustes Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Ajuste de la distorsión de imagenRestauración de los valores predefinidos de fábrica Ajuste de la temperatura del colorPara seleccionar 5000K o 9300K Soporte basculante giratorio Introducción de nuevos valoresFunción de ahorro de energía Función Plug and PlayAsignación de terminales EspecificacionesCable de señal de vídeo HD15 macho Solución de problemas Precauzioni IntroduzioneAlla presa di rete Per iniziareModi preimpostati e modi utente Non in dotazioneRegolazione del contrasto dell’immagine RegolazioniPer la regolazione verticale Premere i tasti Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagineRegolazione della distorsione dell’immagine a cuscino Regolazione della rotazione dell’immagineRipristino delle impostazioni di fabbrica Impostazione della temperatura di colorePer selezionare 5000K o 9300K Uso del sistema di orientamento Nuove sincronizzazioniFunzione di risparmio energetico Uso immediato del monitorAssegnazione dei pin SpecificheCavo del segnale video HD15 Soluzione dei problemi