Sony CPD-100SFT manual Dépannage

Page 18

Dépannage

Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité.

Pas d’image

/Les indicateurs u POWER et POWER SAVING ne sont pas allumés

Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement raccordé.

Vérifiez si l’interrupteur u POWER est en position “ON”.

/L’indicateur POWER SAVING est allumé

Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de votre ordinateur est en position “ON”.

L’écran sera réactivé lorsque vous actionnerez une touche du clavier de l’ordinateur.

Vérifiez si le câble vidéo est correctement raccordé.

Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ou enfoncée dans le connecteur HD15 du câble.

Vérifiez si la carte vidéo est complètement introduite dans la fente appropriée.

Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo correspond à celui spécifié pour le moniteur.

Si vous utilisez un système Mac, assurez-vous qu’un adaptateur HD15-D15 adéquat est fourni pour travailler correctement avec votre Mac.

Le moniteur dispose d’une fonction d’auto-

diagnostic. Après avoir mis hors fonction l’interrupteur u POWER, maintenez enfoncé l’interrupteur u POWER pendant 8 secondes. Si l’indicateur u POWER s’allume, l’écran devient blanc et les barres de couleurs apparaissent, cela signifie que le moniteur fonctionne normalement. Contactez le fabricant de l’ordinateur auquel est raccordé le moniteur.

/Les indicateurs u POWER et POWER SAVING clignotent

Il se peut que votre moniteur soit en panne. Consultez votre distributeur.

Si le message “OUT OF SCAN RANGE” apparaît à l’écran

/Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est spécifié pour le moniteur.

L’image vacille

/Consultez le manuel de votre carte graphique pour le réglage adéquat du moniteur pour votre Multiscan 100sf/200sf.

/Consultez ce manuel et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous essayez d’utiliser sont supportées. Certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de synchronisation trop étroite pour une synchronisation correcte du moniteur, même dans la plage adéquate.

La couleur n’est pas uniforme

/Si le moniteur se trouve près d’une source potentielle de champ magnétique comme un haut-

parleur, ou si vous bougez le moniteur alors que l’interrupteur u POWER est sur la position “ON”, il

se peut que les couleurs ne soient pas uniformes. Actionnez l’interrupteur u POWER une fois pour activer le cycle Auto-degauss∗.

L'image scintille

/Si le taux de régénération n’est pas correct, il est possible que l’image scintille. Réglez le taux de régénération du mode de non-entrelacement sur la plus haute valeur possible sur l’ordinateur. Pour plus de détails sur le réglage du taux de régénération, consultez le revendeur de votre ordinateur ou de votre carte vidéo.

L’image écran n’est pas centrée ou correctement dimensionnée

/Réglez les paramètres “CENTER,” “SIZE” et “GEOMETRY” via les menus d’affichage (pages 13, 14).

/Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords du moniteur. Aucun remède à ce problème. Ce problème a tendance à se manifester au niveau des synchronisations de régénération supérieures et des synchronisations vidéo Macintosh.

L’image est floue

/Réglez les paramètres “CONTRAST” et “BRIGHTNESS” via les menus d’affichage (page 13). Nous avons constaté que plusieurs marques de cartes SVGA présentent un niveau de sortie vidéo excessif qui crée une image floue lorsque le contraste est au maximum.

/Actionnez l’interrupteur u POWER une fois pour activer le cycle Auto-degauss∗.

L’image sautille ou oscille fortement

/Isolez et éliminez toute source potentielle de champ électrique ou magnétique. Ces champs sont souvent créés par des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des imprimantes laser, etc.

/Si vous avez installé un autre moniteur à proximité de ce moniteur, écartez-les davantage l’un de l’autre de manière à réduire les interférences.

/Essayez de brancher le moniteur sur une autre prise murale, de préférence sur un autre circuit.

/Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.

Apparition d’images fantômes

/Eliminez les câbles de prolongation vidéo et/ou les boîtiers de commutation. Une longueur de câble excessive ou des connexions faibles peuvent provoquer ce problème.

Une fine ligne horizontale (fil) est visible

/Ce fil stabilise la Grille d’Ouverture rayée verticale (page 16). Cette Grille d’Ouverture permet le passage de plus de lumière, optimisant ainsi les couleurs et la brillance du Trinitron CRT.

Une trame ondulatoire ou elliptique (moirée) est visible sur l’écran

/Suivant la relation entre la résolution, le pas de la grille d’ouverture et le pas de certaines trames d’image, il se peut que certains arrière-plans apparaissant à l’écran, et plus particulièrement le gris, présentent un effet de moiré. Cet effet de moiré ne peut être éliminé qu’en changeant de votre trame de desktop.

Lorsque vous mettez le moniteur sous tension, un bruit sourd est émis

/Dès que vous mettez le moniteur sous tension, vous entendrez un bruit pendant environ 3 secondes. Ce

bruit ne traduit en rien un dysfonctionnement; il s’agit simplement du cycle Auto-degauss∗.

La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre métallique du CRT de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle degauss est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.

Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur.

Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur, de même que la marque et la désignation de votre ordinateur et de la carte vidéo.

18

Image 18
Contents Multiscan100sf Multiscan200sf Owner’s Record Table of Contents PrecautionsIntroduction Using Your Monitor Preset and User ModesGetting Started Adjustments Adjusting the Picture ContrastAdjusting the Picture Rotation Adjustments Adjusting the Picture SizeAdjusting the Pincushion For vertical adjustment Press the /.buttonsSetting the Color Temperature Resetting the Adjustment Data to Factory-preset LevelsTo select 5000K or 9300K Entering New Timings Power Saving FunctionDamper Wire Plug and PlaySpecifications Video signal cable HD15 MalePin assignment Troubleshooting Entretien Table des matièresPrécautions TransportModes par défaut et utilisateur PréparationUtilisation de votre moniteur Cordon d’alimentation fourni La prise de courantRéglages Réglage du centrage de l’imageRéglage du contraste de l’image Réglage de la distorsion en coussin Réglages Réglage de la taille de l’imageRéglage de la rotation de l’image Pour le réglage de la taille horizontaleRéglage de la température des couleurs Restauration des valeurs par défautPour sélectionner une température de 5000K ou 9300K Economie d’énergie Introduction de nouvelles synchronisationsUn moniteur prêt à l’emploi Utilisation du support pivotantSpécifications Attribution des brochesCâble de signaux vidéo HD15 mâle Dépannage Inhalt EinführungSicherheitsmaßnahmen Vorbereitungen Arbeiten mit dem MonitorVoreinstellungen und Benutzereinstellungen Einstellen des Bildkontrasts AnpassungenEinstellen der Bildhelligkeit Einstellen der BildzentrierungEinstellen der Bildrotation Anpassungen Einstellen der BildgrößeKorrigieren der Kissenverzeichnung Die BildhöheEinstellen der Farbtemperatur Zurücksetzen der Einstelldaten auf die werkseitigen WerteDie Farbtemperatur 5000K oder 9300K Der dreh- und neigbare Ständer Eingeben neuer EinstellungenEnergiesparfunktion DämpfungsdrahtFehlerbehebung Videosignalkabel HD15-AnschlußTechnische Daten AnschlußbelegungFehlerbehebung Indice IntroducciónPrecauciones Modos predefinidos y de usuario Procedimientos InicialesUso del monitor Una toma de corrienteAjuste del contraste de la imagen AjustesAjuste del brillo de la imagen Ajuste de la posición de centrado de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Ajustes Ajuste del tamaño de la imagenAjuste de la rotación de la imagen Para realizar el ajuste vertical Pulse los botonesAjuste de la temperatura del color Restauración de los valores predefinidos de fábricaPara seleccionar 5000K o 9300K Función Plug and Play Introducción de nuevos valoresFunción de ahorro de energía Soporte basculante giratorioEspecificaciones Asignación de terminalesCable de señal de vídeo HD15 macho Solución de problemas Introduzione PrecauzioniNon in dotazione Per iniziareModi preimpostati e modi utente Alla presa di reteRegolazioni Regolazione del contrasto dell’immagineRegolazione della rotazione dell’immagine Regolazioni Regolazione della dimensione dell’immagineRegolazione della distorsione dell’immagine a cuscino Per la regolazione verticale Premere i tastiImpostazione della temperatura di colore Ripristino delle impostazioni di fabbricaPer selezionare 5000K o 9300K Uso immediato del monitor Nuove sincronizzazioniFunzione di risparmio energetico Uso del sistema di orientamentoSpecifiche Assegnazione dei pinCavo del segnale video HD15 Soluzione dei problemi