Sony TC-WE405, TC-WR661 manual Précautions, Remarques sur les cassettes, 11F

Page 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informations complémentaires

 

Informations complémentaires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Précautions

Sécurité

Ne pas démonter le coffret car il y a risque d’électrocution. Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un technicien qualifié.

Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la remettre en service.

Sources d’alimentation

Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de la platine.

Même s’il est mis hors tension, l’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur une prise secteur (non applicable aux modèles pour l’Europe).

Si la platine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, débranchez-la de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.

Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que par un technicien compétent.

Fonctionnement

A cause d’un mécanisme de sécurité, les touches de fonction sont inopérantes si le logement de la cassette n’est pas complètement clos, si aucune cassette ne se trouve dans le logement ou si la cassette a été mal introduite.

N’oubliez pas d’arrêter la bande avant de mettre la platine à cassette hors tension. Sinon, la bande pourrait être endommagée.

Remarques sur les cassettes

Pour protéger un enregistrement sur la face A ou B

Brisez la languette appropriée.

Face A

Languette pour la face B

Languette pour la face A

Pour enregistrer une cassette sans languette de protection

Recouvrez l’orifice approprié avec du ruban adhésif.

Quand vous utilisez une cassette de type II ou IV, veillez à ne pas recouvrir les orifices de détection servant à déterminer le type de cassette.

Type II

Type IV

Orifices de détection Orifices de détection

Installation

Installez la platine à cassette dans un endroit où la ventilation est suffisante afin d’éviter toute surchauffe interne.

Ne pas installer la platine:

sur une surface molle comme une couverture, car les orifices de ventilation pourraient être bouchés;

près d’une source de chaleur;

en plein soleil;

en position inclinée;

dans un lieu exposé à de la poussière ou à ces chocs mécaniques.

Nettoyage

Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou problème au sujet de la platine, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.

A propos des cassettes de plus de 90 minutes

Il n’est pas conseillé d’utiliser des cassettes de plus de 90 minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture de longue durée. Les bandes de ces cassettes sont très fines et se détendent facilement.

Manipulation des cassettes

Afin de ne pas salir les têtes et le parcours de la bande, évitez de toucher la surface de la bande.

Evitez de poser des cassettes près d’appareils contenant un aimant, comme un haut-parleur ou un amplificateur, car ils risquent de causer des distorsions et d’effacer l’enregistrement.

Ne pas exposer les cassettes au soleil, à des températures extrêmement basses ni à l’humidité.

11F

3-810-312-31(1)

Image 22
Contents Stereo Cassette Deck 2EN Getting Started WelcomeAbout This Manual Additional InformationHooking Up the System Connecting the AC power cordUnpacking HookupsTo play back Set to Playing a TapePress With the side you want to record Recording on a TapeTo record on Set to Facing youTo record with the Dolby NR system To adjust the recording level manuallyFor type IV tape To record with the optimum recording level To cancel the Auto Rec Level functionWhat is the Auto Rec Level function? To stop recordingFading In and Out Fader Dubbing a TapeDuring high-speed dubbing Dubbing only specific portions10EN If you want to insert a blank space longer than 4 secondsSpecifications 14ENIndex Avertissement Préparatifs BienvenuePropos de ce manuel Informations complémentairesRaccordements DéballageRaccordement de la platine Branchement du cordon d’alimentation secteurPour Appuyez sur Lecture d’une cassettePour reproduire Réglez sur Qu’est-ce que le système de réduction de bruit Dolby?Tournez la face à enregistrer Enregistrement sur une cassettePour enregistrer sur Réglez sur Vers vousUtilisez aussi les sélecteurs et interrupteurs commandes Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrementQu’est-ce que la fonction d’auto-réglage du son? Pour annuler la fonction d’auto-réglage du sonPour arrêter l’enregistrement Pour enregistrer avec un niveau d’enregistrement optimalFondu à l’ouverture et fondu à la fermeture Fader Copie d’une cassettePour arrêter la copie Pendant Appuyez sur Copie de passages particuliers10F Pendant la copie rapideRemarques sur les cassettes Précautions11F Démagnétisation des têtes NettoyageNettoyage des têtes et du parcours de la bande 12FEn cas de panne 13FSpécifications 14FK, L, M, N, O, P, Q NomenclatureF, G, H 15FAdvertencia Información adicional ¡BienvenidoPreparativos Tipos de diferencias Modelo WE405 WR661 CaracterísticaConexiones DesembalajeConexión a un sistema Conexión del cable de alimentaciónPara reproducir Póngalo en Reproducción de cintasPara Presione Con la cara que desee grabar Grabación de cintasPara grabar en Póngalo en Hacia ustedPara grabar con el sistema Dolby NR Para ajustar manualmente el nivel de la grabaciónPara parar la grabación Para cancelar la función de nivel de grabación automáticoPara grabar con el nivel de grabación óptimo ¿Qué es la función de nivel de grabación automático?Nota Duplicación de cintasPara Haga lo siguiente Para grabar Ponga Direction enPara parar la duplicación Durante Presione Duplicación de partes específicas solamente10ES Durante la duplicación a gran velocidadNotas sobre los cassettes Precauciones11ES Desmagnetización de las cabezas LimpiezaLimpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta 12ESGuía para la solución de problemas 13ESEspecificaciones 14EST, U, V, W, X, Y, Z Índice alfabéticoL, M, N, O, P, Q Denominación de los controlesAdvertência Informações adicionais Bem-vindoAcerca deste manual Índice remissivoLigações DesempacotamentoLigação do sistema Ligação do cabo de alimentação CAPara reproduzir Ajuste para Leitura de cassetesPara Pressione Gravação de cassetes Para gravar em Ajuste-o paraPara gravar com o sistema Dolby NR Para ajustar o nível de gravação manualmenteQue vem a ser a função Nível de gravação automático? Para cancelar a função Nível de gravação automáticoPara cessar a gravação Para gravar com o nível de gravação mais adequadoInício e término graduais Graduador Duplicação de cassetesPara cessar a duplicação Durante a Carregue em 10PDurante a duplicação em alta velocidade Notas acerca das cassetes Precauções11P Desmagnetização das cabeças LimpezaLimpeza das cabeças e do trajecto da fita 12PVerificação de problemas 13PEspecificações 14PX, Y, Z Índice remissivoT, U Nomes dos controlos16P 17P 810-312-311

TC-WR661, TC-WE405 specifications

The Sony TC-WE405 and TC-WR661 are prominent models in the realm of cassette decks, representing the high-fidelity engineering that Sony is renowned for. Both units were designed with audiophiles in mind, offering a blend of advanced technologies and practical functionality.

The TC-WE405 is a dual cassette deck that provides the flexibility of recording and playback on both sides, making it ideal for enthusiasts who crave convenience without sacrificing quality. One of its standout features is the automatic tape selector, which enables the deck to discern tape type and adjust bias and equalization accordingly. This ensures optimal sound reproduction, enhancing the listening experience. The Dolby B and C noise reduction systems minimize hiss and enhance clarity in recordings, making the TC-WE405 an excellent choice for those looking to archive music in excellent fidelity.

Another notable characteristic is its Direct Drive Motor mechanism, which provides accurate and stable tape speed. This is complemented by a dual capstan transport system that significantly reduces wow and flutter, delivering a smoother playback experience. The front panel is user-friendly, featuring a large multifunction LCD display that shows tape length, play direction, and recording levels, allowing for easy monitoring.

On the other hand, the TC-WR661 distinguishes itself with its more sophisticated recording capabilities. It incorporates a super bias feature which optimizes the recording process, especially with high-quality metal tapes. This results in enhanced dynamic range and frequency response, perfect for professional-quality recordings. The TC-WR661 also features a simplified, one-touch dubbing function that allows users to easily copy tapes in a straightforward manner.

In terms of connectivity, both models come equipped with standard RCA outputs and inputs, along with a headphone jack for private listening. They also include a timer recording feature, which is ideal for scheduling recordings when the user might be unavailable.

In summary, the Sony TC-WE405 and TC-WR661 are exemplary cassette decks that encapsulate the essence of Sony's commitment to sound quality and user-friendly design. Whether for casual listening or serious recording, these models provide exceptional performance and reliability, marking them as significant players in the world of analog audio equipment.