Sony TC-WE405, TC-WR661 manual En cas de panne, 13F

Page 24

En cas de panne

Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.

Les touches de fonction ne sont pas opérantes.

/La platine vient juste d’être allumée et ne fonctionne pas pendant 3 secondes. Attendez que P cesse de clignoter.

/Vérifiez que la cassette est bien introduite et que le logement de la cassette est complètement fermé.

La lecture ou l’enregistrement est impossible.

/Il n’y a pas de cassette dans le logement.

/La cassette est terminée.

/La bande est détendue. Retendez-la.

/La languette de protection a été enlevée de la cassette (voir page 11).

/Vérifiez si le réglage de l’amplificateur est correct.

/Vérifiez si les fiches ne sont pas desserrées.

/Les têtes et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 12).

/La tête d’enregistrement/lecture est magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 12).

Pleurage et scintillement excessifs ou perte de son

/Les cabestans et les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voir page 12).

Diminution du niveau sonore, perte de son ou mauvaise reproduction des hautes fréquences/Effacement incomplet de la cassette/Augmentation du bruit.

/La tête d’enregistrement/lecture ou d’effacement et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 12).

/La tête d’enregistrement/lecture ou d’effacement est magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 12).

Informations complémentaires

Son déséquilibré.

/Vérifiez que la position de la commande DOLBY NR est la même que lors de l’enregistrement de la cassette.

/La platine à cassette est installée près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope. Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope.

La bande s’arrête avant d’être entièrement rebobinée.

/La bande est détendue. Retendez-la.

/Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez une autre cassette.

Pendant l’avance rapide ou le rebobinage, le bruit de la bande est excessif.

/Ce bruit est causé par la cassette et ne provient pas d’un problème mécanique.

¤ne fonctionne pas.

/Il y a eu une panne de courant ou le cordon d’alimentation a été débranché en cours de fonctionnement. Remettez sous tension.

Courte coupure dans le son pendant la lecture.

/Vous avez appuyé sur ), 0, ou p de l’une des platines pendant la lecture sur l’autre.

Ou bien vous avez appuyé sur PAUSE P, á, ou » e la platine B pendant la lecture sur la platine A.

Bourdonnement ou bruit.

/La platine à cassette est près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope. Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope.

/La platine est installée sur ou sous l’amplificateur. Eloignez-la de l’amplificateur.

13F

3-810-312-31(1)

Image 24
Contents Stereo Cassette Deck 2EN Welcome About This ManualGetting Started Additional InformationConnecting the AC power cord UnpackingHooking Up the System HookupsPlaying a Tape To play back Set toPress Recording on a Tape To record on Set toWith the side you want to record Facing youTo adjust the recording level manually To record with the Dolby NR systemFor type IV tape To cancel the Auto Rec Level function What is the Auto Rec Level function?To record with the optimum recording level To stop recordingFading In and Out Fader Dubbing a TapeDubbing only specific portions 10ENDuring high-speed dubbing If you want to insert a blank space longer than 4 secondsSpecifications 14ENIndex Avertissement Bienvenue Propos de ce manuelPréparatifs Informations complémentairesDéballage Raccordement de la platineRaccordements Branchement du cordon d’alimentation secteurLecture d’une cassette Pour reproduire Réglez surPour Appuyez sur Qu’est-ce que le système de réduction de bruit Dolby?Enregistrement sur une cassette Pour enregistrer sur Réglez surTournez la face à enregistrer Vers vousUtilisez aussi les sélecteurs et interrupteurs commandes Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrementPour annuler la fonction d’auto-réglage du son Pour arrêter l’enregistrementQu’est-ce que la fonction d’auto-réglage du son? Pour enregistrer avec un niveau d’enregistrement optimalFondu à l’ouverture et fondu à la fermeture Fader Copie d’une cassetteCopie de passages particuliers 10FPour arrêter la copie Pendant Appuyez sur Pendant la copie rapidePrécautions Remarques sur les cassettes11F Nettoyage Nettoyage des têtes et du parcours de la bandeDémagnétisation des têtes 12FEn cas de panne 13FSpécifications 14FNomenclature F, G, HK, L, M, N, O, P, Q 15FAdvertencia ¡Bienvenido PreparativosInformación adicional Tipos de diferencias Modelo WE405 WR661 CaracterísticaDesembalaje Conexión a un sistemaConexiones Conexión del cable de alimentaciónReproducción de cintas Para reproducir Póngalo enPara Presione Grabación de cintas Para grabar en Póngalo enCon la cara que desee grabar Hacia ustedPara grabar con el sistema Dolby NR Para ajustar manualmente el nivel de la grabaciónPara cancelar la función de nivel de grabación automático Para grabar con el nivel de grabación óptimoPara parar la grabación ¿Qué es la función de nivel de grabación automático?Duplicación de cintas Para Haga lo siguienteNota Para grabar Ponga Direction enDuplicación de partes específicas solamente 10ESPara parar la duplicación Durante Presione Durante la duplicación a gran velocidadPrecauciones Notas sobre los cassettes11ES Limpieza Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cintaDesmagnetización de las cabezas 12ESGuía para la solución de problemas 13ESEspecificaciones 14ESÍndice alfabético L, M, N, O, P, QT, U, V, W, X, Y, Z Denominación de los controlesAdvertência Bem-vindo Acerca deste manualInformações adicionais Índice remissivoDesempacotamento Ligação do sistemaLigações Ligação do cabo de alimentação CALeitura de cassetes Para reproduzir Ajuste paraPara Pressione Gravação de cassetes Para gravar em Ajuste-o paraPara gravar com o sistema Dolby NR Para ajustar o nível de gravação manualmentePara cancelar a função Nível de gravação automático Para cessar a gravaçãoQue vem a ser a função Nível de gravação automático? Para gravar com o nível de gravação mais adequadoInício e término graduais Graduador Duplicação de cassetes10P Para cessar a duplicação Durante a Carregue emDurante a duplicação em alta velocidade Precauções Notas acerca das cassetes11P Limpeza Limpeza das cabeças e do trajecto da fitaDesmagnetização das cabeças 12PVerificação de problemas 13PEspecificações 14PÍndice remissivo T, UX, Y, Z Nomes dos controlos16P 17P 810-312-311

TC-WR661, TC-WE405 specifications

The Sony TC-WE405 and TC-WR661 are prominent models in the realm of cassette decks, representing the high-fidelity engineering that Sony is renowned for. Both units were designed with audiophiles in mind, offering a blend of advanced technologies and practical functionality.

The TC-WE405 is a dual cassette deck that provides the flexibility of recording and playback on both sides, making it ideal for enthusiasts who crave convenience without sacrificing quality. One of its standout features is the automatic tape selector, which enables the deck to discern tape type and adjust bias and equalization accordingly. This ensures optimal sound reproduction, enhancing the listening experience. The Dolby B and C noise reduction systems minimize hiss and enhance clarity in recordings, making the TC-WE405 an excellent choice for those looking to archive music in excellent fidelity.

Another notable characteristic is its Direct Drive Motor mechanism, which provides accurate and stable tape speed. This is complemented by a dual capstan transport system that significantly reduces wow and flutter, delivering a smoother playback experience. The front panel is user-friendly, featuring a large multifunction LCD display that shows tape length, play direction, and recording levels, allowing for easy monitoring.

On the other hand, the TC-WR661 distinguishes itself with its more sophisticated recording capabilities. It incorporates a super bias feature which optimizes the recording process, especially with high-quality metal tapes. This results in enhanced dynamic range and frequency response, perfect for professional-quality recordings. The TC-WR661 also features a simplified, one-touch dubbing function that allows users to easily copy tapes in a straightforward manner.

In terms of connectivity, both models come equipped with standard RCA outputs and inputs, along with a headphone jack for private listening. They also include a timer recording feature, which is ideal for scheduling recordings when the user might be unavailable.

In summary, the Sony TC-WE405 and TC-WR661 are exemplary cassette decks that encapsulate the essence of Sony's commitment to sound quality and user-friendly design. Whether for casual listening or serious recording, these models provide exceptional performance and reliability, marking them as significant players in the world of analog audio equipment.