Sony Mastering Advanced Recording Techniques for Your Cassette Player

Page 35

Operaciones avanzadas de grabación

Para parar la duplicación

Durante

presione

 

 

la duplicación a velocidad normal

p del deck B

 

 

la duplicación a gran velocidad

p de cualquier deck

 

 

zDurante la duplicación a gran velocidad

Solamente funcionará p.

zUsted no tendrá que ajustar el nivel de grabación ni seleccionar el sistema Dolby NR durante la duplicación

La función de duplicación se realizará automáticamente con el mismo nivel de grabación y el sistema de reducción de ruido Dolby que los del cassette del deck A. Sin embargo, si desea escuchar el sonido durante la duplicación a velocidad normal, ajuste DOLBY NR de acuerdo con el cassette el deck A (consulte la página 5).

Inserción de espacios en blanco durante la grabación (Silenciamiento de la grabación)

Usted podrá insertar un espacio en blanco de 4 segundos entre cada canción o borrar partes no deseadas de la cinta.

 

 

￿

REC MUTE R á

 

 

PAUSE P

 

 

 

 

 

AUTO

 

 

 

 

 

DIRECTION

DOLBY NR

REC LEVEL

 

 

 

D a RELAY OFF

B C

4

5 6

 

 

 

 

 

3

 

7

 

 

 

SYNCHRO DUBBING AB

2

 

8

 

 

 

HIGH/NORMAL

FADER

ARL

 

 

 

 

 

START(DECK B P)

1

 

9

 

DECK A

DECK B

PAUSE

REC MUTE

REC

0

10

 

COUNTER RESET

P

R

r

 

 

 

0

)

0

)

 

 

PHONES

POWER

p

» á

p

»

á

 

 

 

 

¤

¤

 

 

 

 

Nota

Si hay un televisor cerca del deck de cassettes, es posible que se produzca ruido durante la duplicación a gran velocidad. En este caso, desconecte la alimentación del televisor o aléjelo del deck de cassettes.

Duplicación de partes específicas solamente

Usted solamente podrá realizar esto durante la duplicación a velocidad normal.

1Presione p del deck A en el punto en el que desee saltar.

El deck B cambiará al modo de grabación en pausa.

2Localice el punto en el que desee reanudar la grabación en el deck A, y después pare la cinta.

3Para reanudar la duplicación, presione PAUSE P.

10ES

1Inicie la grabación.

2Presione REC MUTE R donde desee insertar un espacio en blanco.

En el visualizador parpadeará “REC” y en la cinta se insertará un espacio en blanco.

Después de 4 segundos, se encenderá P y el deck de cassettes cambiará al modo de grabación en pausa.

3Para reanudar la grabación, presione PAUSE P o á.

zSi desea dejar un espacio en blanco de más de 4 segundos

Mantenga presionada REC MUTE R el tiempo deseado. Después de 4 segundos, “REC” parpadeará con mayor rapidez.

Cuando suelte REC MUTE R, se encenderá P y el deck de cassettes cambiará al modo de grabación en pausa. Para reanudar la grabación, presione PAUSE P o á.

3-810-312-31(1)

Image 35
Contents Stereo Cassette Deck 2EN Additional Information WelcomeAbout This Manual Getting StartedHookups Connecting the AC power cordUnpacking Hooking Up the SystemPress Playing a TapeTo play back Set to Facing you Recording on a TapeTo record on Set to With the side you want to recordFor type IV tape To adjust the recording level manuallyTo record with the Dolby NR system To stop recording To cancel the Auto Rec Level functionWhat is the Auto Rec Level function? To record with the optimum recording levelDubbing a Tape Fading In and Out FaderIf you want to insert a blank space longer than 4 seconds Dubbing only specific portions10EN During high-speed dubbing14EN SpecificationsIndex Avertissement Informations complémentaires BienvenuePropos de ce manuel PréparatifsBranchement du cordon d’alimentation secteur DéballageRaccordement de la platine RaccordementsQu’est-ce que le système de réduction de bruit Dolby? Lecture d’une cassettePour reproduire Réglez sur Pour Appuyez surVers vous Enregistrement sur une cassettePour enregistrer sur Réglez sur Tournez la face à enregistrerPour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement Utilisez aussi les sélecteurs et interrupteurs commandesPour enregistrer avec un niveau d’enregistrement optimal Pour annuler la fonction d’auto-réglage du sonPour arrêter l’enregistrement Qu’est-ce que la fonction d’auto-réglage du son?Copie d’une cassette Fondu à l’ouverture et fondu à la fermeture FaderPendant la copie rapide Copie de passages particuliers10F Pour arrêter la copie Pendant Appuyez sur11F PrécautionsRemarques sur les cassettes 12F NettoyageNettoyage des têtes et du parcours de la bande Démagnétisation des têtes13F En cas de panne14F Spécifications15F NomenclatureF, G, H K, L, M, N, O, P, QAdvertencia Tipos de diferencias Modelo WE405 WR661 Característica ¡BienvenidoPreparativos Información adicionalConexión del cable de alimentación DesembalajeConexión a un sistema ConexionesPara Presione Reproducción de cintasPara reproducir Póngalo en Hacia usted Grabación de cintasPara grabar en Póngalo en Con la cara que desee grabarPara ajustar manualmente el nivel de la grabación Para grabar con el sistema Dolby NR¿Qué es la función de nivel de grabación automático? Para cancelar la función de nivel de grabación automáticoPara grabar con el nivel de grabación óptimo Para parar la grabaciónPara grabar Ponga Direction en Duplicación de cintasPara Haga lo siguiente NotaDurante la duplicación a gran velocidad Duplicación de partes específicas solamente10ES Para parar la duplicación Durante Presione11ES PrecaucionesNotas sobre los cassettes 12ES LimpiezaLimpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta Desmagnetización de las cabezas13ES Guía para la solución de problemas14ES EspecificacionesDenominación de los controles Índice alfabéticoL, M, N, O, P, Q T, U, V, W, X, Y, ZAdvertência Índice remissivo Bem-vindoAcerca deste manual Informações adicionaisLigação do cabo de alimentação CA DesempacotamentoLigação do sistema LigaçõesPara Pressione Leitura de cassetesPara reproduzir Ajuste para Para gravar em Ajuste-o para Gravação de cassetesPara ajustar o nível de gravação manualmente Para gravar com o sistema Dolby NRPara gravar com o nível de gravação mais adequado Para cancelar a função Nível de gravação automáticoPara cessar a gravação Que vem a ser a função Nível de gravação automático?Duplicação de cassetes Início e término graduais GraduadorDurante a duplicação em alta velocidade 10PPara cessar a duplicação Durante a Carregue em 11P PrecauçõesNotas acerca das cassetes 12P LimpezaLimpeza das cabeças e do trajecto da fita Desmagnetização das cabeças13P Verificação de problemas14P EspecificaçõesNomes dos controlos Índice remissivoT, U X, Y, Z16P 17P 810-312-311

TC-WR661, TC-WE405 specifications

The Sony TC-WE405 and TC-WR661 are prominent models in the realm of cassette decks, representing the high-fidelity engineering that Sony is renowned for. Both units were designed with audiophiles in mind, offering a blend of advanced technologies and practical functionality.

The TC-WE405 is a dual cassette deck that provides the flexibility of recording and playback on both sides, making it ideal for enthusiasts who crave convenience without sacrificing quality. One of its standout features is the automatic tape selector, which enables the deck to discern tape type and adjust bias and equalization accordingly. This ensures optimal sound reproduction, enhancing the listening experience. The Dolby B and C noise reduction systems minimize hiss and enhance clarity in recordings, making the TC-WE405 an excellent choice for those looking to archive music in excellent fidelity.

Another notable characteristic is its Direct Drive Motor mechanism, which provides accurate and stable tape speed. This is complemented by a dual capstan transport system that significantly reduces wow and flutter, delivering a smoother playback experience. The front panel is user-friendly, featuring a large multifunction LCD display that shows tape length, play direction, and recording levels, allowing for easy monitoring.

On the other hand, the TC-WR661 distinguishes itself with its more sophisticated recording capabilities. It incorporates a super bias feature which optimizes the recording process, especially with high-quality metal tapes. This results in enhanced dynamic range and frequency response, perfect for professional-quality recordings. The TC-WR661 also features a simplified, one-touch dubbing function that allows users to easily copy tapes in a straightforward manner.

In terms of connectivity, both models come equipped with standard RCA outputs and inputs, along with a headphone jack for private listening. They also include a timer recording feature, which is ideal for scheduling recordings when the user might be unavailable.

In summary, the Sony TC-WE405 and TC-WR661 are exemplary cassette decks that encapsulate the essence of Sony's commitment to sound quality and user-friendly design. Whether for casual listening or serious recording, these models provide exceptional performance and reliability, marking them as significant players in the world of analog audio equipment.