Sony TC-WE405, TC-WR661 manual Guía para la solución de problemas, 13ES

Page 38

Guía para la solución de problemas

Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el deck de cassettes, utilice la guía siguiente para resolverla. Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony.

Las teclas de función no trabajan.

/El deck de cassettes no funcionará durante

unos 3 segundos después de haber conectado sualimentación. EsperehastaqueP dejede parpadear.

/Compruebe si el cassette está correctamente insertado y si el portacassette está completamente cerrado.

La cinta no se reproduce o no se graba.

/No hay cassette en el portacassette.

/La cinta ha finalizado.

/La cinta está floja. Ténsela.

/El cassette carece de lengüeta(s) de protección contra el borrado (consulte la página 11).

/Compruebe si el ajuste del amplificador es correcto.

/Compruebe si las conexiones del deck de cassettes son seguras.

/Las cabezas y la trayectoria de la cinta están sucias. Límpielas (consulte la página 12).

/La cabeza grabadora/reproductora está magnetizada. Desmagnetícela (consulte la página 12).

La fluctuación, el efecto de trémolo, o la pérdida de sonido es excesivo.

/Los ejes de arrastre y los rodillos compresores están sucios. Límpielos (consulte la página 12).

Información adicional

El tono está desequilibrado.

/Compruebe si la posición de DOLBY NR es igual que cuando grabó la cinta.

/El deck de cassettes está situado cerca de un televisor o de una videograbadora. Aléjelo.

La cinta se para antes de haberse rebobinado completamente.

/La cinta está floja. Ténsela.

/El casco del cassette está alabeado. Utilice otro cassette.

El ruido de transporte de la cinta es demasiado fuerte durante el avance rápido o el rebobinado.

/Este ruido se debe al cassette y no significa ningún problema mecánico.

¤no trabaja.

/Se produjo un corte del suministro eléctrico, o el cable de alimentación está desconectado durante la operación de la cinta. Vuelva a conectar la alimentación.

Hay un corte en el sonido durante la reproducción

/ Se ha presionado ), 0, o p

en uno de los

deck mientras el otro estaba reproduciendo.

O se ha presionado PAUSE P

, á, o »en el

deck B cuando se estaba reproduciendo en el deck A.

El nivel del sonido es bajo, el sonido se pierde, o la reproducción de altas frecuencias deficiente./La cinta no se ha borrado completamente./El ruido aumenta.

/Las cabezas de grabación/reproducción o borrado y la trayectoria de la cinta están sucias. Límpielas (consulte la página 12).

/Las cabezas de grabación/reproducción o borrado están magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 12).

Hay zumbido o ruido.

/El deck de cassettes está situado cerca de un televisor o de una videograbadora. Aléjelo.

/El deck de cassettes está situado sobre o debajo del amplificador. Aléjelo.

13ES

3-810-312-31(1)

Image 38
Contents Stereo Cassette Deck 2EN Getting Started WelcomeAbout This Manual Additional InformationHooking Up the System Connecting the AC power cordUnpacking HookupsPress Playing a TapeTo play back Set to With the side you want to record Recording on a TapeTo record on Set to Facing youFor type IV tape To adjust the recording level manuallyTo record with the Dolby NR system To record with the optimum recording level To cancel the Auto Rec Level functionWhat is the Auto Rec Level function? To stop recordingFading In and Out Fader Dubbing a TapeDuring high-speed dubbing Dubbing only specific portions10EN If you want to insert a blank space longer than 4 secondsSpecifications 14ENIndex Avertissement Préparatifs BienvenuePropos de ce manuel Informations complémentairesRaccordements DéballageRaccordement de la platine Branchement du cordon d’alimentation secteurPour Appuyez sur Lecture d’une cassettePour reproduire Réglez sur Qu’est-ce que le système de réduction de bruit Dolby?Tournez la face à enregistrer Enregistrement sur une cassettePour enregistrer sur Réglez sur Vers vousUtilisez aussi les sélecteurs et interrupteurs commandes Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrementQu’est-ce que la fonction d’auto-réglage du son? Pour annuler la fonction d’auto-réglage du sonPour arrêter l’enregistrement Pour enregistrer avec un niveau d’enregistrement optimalFondu à l’ouverture et fondu à la fermeture Fader Copie d’une cassettePour arrêter la copie Pendant Appuyez sur Copie de passages particuliers10F Pendant la copie rapide11F PrécautionsRemarques sur les cassettes Démagnétisation des têtes NettoyageNettoyage des têtes et du parcours de la bande 12FEn cas de panne 13FSpécifications 14FK, L, M, N, O, P, Q NomenclatureF, G, H 15FAdvertencia Información adicional ¡BienvenidoPreparativos Tipos de diferencias Modelo WE405 WR661 CaracterísticaConexiones DesembalajeConexión a un sistema Conexión del cable de alimentaciónPara Presione Reproducción de cintasPara reproducir Póngalo en Con la cara que desee grabar Grabación de cintasPara grabar en Póngalo en Hacia ustedPara grabar con el sistema Dolby NR Para ajustar manualmente el nivel de la grabaciónPara parar la grabación Para cancelar la función de nivel de grabación automáticoPara grabar con el nivel de grabación óptimo ¿Qué es la función de nivel de grabación automático?Nota Duplicación de cintasPara Haga lo siguiente Para grabar Ponga Direction enPara parar la duplicación Durante Presione Duplicación de partes específicas solamente10ES Durante la duplicación a gran velocidad11ES PrecaucionesNotas sobre los cassettes Desmagnetización de las cabezas LimpiezaLimpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta 12ESGuía para la solución de problemas 13ESEspecificaciones 14EST, U, V, W, X, Y, Z Índice alfabéticoL, M, N, O, P, Q Denominación de los controlesAdvertência Informações adicionais Bem-vindoAcerca deste manual Índice remissivoLigações DesempacotamentoLigação do sistema Ligação do cabo de alimentação CAPara Pressione Leitura de cassetesPara reproduzir Ajuste para Gravação de cassetes Para gravar em Ajuste-o paraPara gravar com o sistema Dolby NR Para ajustar o nível de gravação manualmenteQue vem a ser a função Nível de gravação automático? Para cancelar a função Nível de gravação automáticoPara cessar a gravação Para gravar com o nível de gravação mais adequadoInício e término graduais Graduador Duplicação de cassetesDurante a duplicação em alta velocidade 10PPara cessar a duplicação Durante a Carregue em 11P PrecauçõesNotas acerca das cassetes Desmagnetização das cabeças LimpezaLimpeza das cabeças e do trajecto da fita 12PVerificação de problemas 13PEspecificações 14PX, Y, Z Índice remissivoT, U Nomes dos controlos16P 17P 810-312-311

TC-WR661, TC-WE405 specifications

The Sony TC-WE405 and TC-WR661 are prominent models in the realm of cassette decks, representing the high-fidelity engineering that Sony is renowned for. Both units were designed with audiophiles in mind, offering a blend of advanced technologies and practical functionality.

The TC-WE405 is a dual cassette deck that provides the flexibility of recording and playback on both sides, making it ideal for enthusiasts who crave convenience without sacrificing quality. One of its standout features is the automatic tape selector, which enables the deck to discern tape type and adjust bias and equalization accordingly. This ensures optimal sound reproduction, enhancing the listening experience. The Dolby B and C noise reduction systems minimize hiss and enhance clarity in recordings, making the TC-WE405 an excellent choice for those looking to archive music in excellent fidelity.

Another notable characteristic is its Direct Drive Motor mechanism, which provides accurate and stable tape speed. This is complemented by a dual capstan transport system that significantly reduces wow and flutter, delivering a smoother playback experience. The front panel is user-friendly, featuring a large multifunction LCD display that shows tape length, play direction, and recording levels, allowing for easy monitoring.

On the other hand, the TC-WR661 distinguishes itself with its more sophisticated recording capabilities. It incorporates a super bias feature which optimizes the recording process, especially with high-quality metal tapes. This results in enhanced dynamic range and frequency response, perfect for professional-quality recordings. The TC-WR661 also features a simplified, one-touch dubbing function that allows users to easily copy tapes in a straightforward manner.

In terms of connectivity, both models come equipped with standard RCA outputs and inputs, along with a headphone jack for private listening. They also include a timer recording feature, which is ideal for scheduling recordings when the user might be unavailable.

In summary, the Sony TC-WE405 and TC-WR661 are exemplary cassette decks that encapsulate the essence of Sony's commitment to sound quality and user-friendly design. Whether for casual listening or serious recording, these models provide exceptional performance and reliability, marking them as significant players in the world of analog audio equipment.