Toshiba 27A34 appendix Branchement de deux magnétoscopes, Branchement d’un caméscope

Page 42

Branchementde

votretéléviseur

Branchement de deux magnétoscopes

Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un programme TV tout en regardant une autre chaîne.

Magnétoscope Stéréo / Réecoute

A l’antenne

 

IN

 

IN from ANT

OUT to TV

 

 

OUT

 

CH 3

L

R

CH 4

VIDEO

AUDIO

 

Téléviseur

 

IN

Y

OUT

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

ANT (75 )

 

 

 

L/MONO

PB

L/MONO

 

S-VIDEO

AUDIO

PR

AUDIO

 

 

 

 

R

 

R

 

VIDEO 1

VIDEO 2

 

Magnétoscope Stéréo / Enregistreur

 

IN

 

IN from ANT

OUT to TV

 

 

OUT

 

CH 3

L

R

CH 4

VIDEO

AUDIO

 

Branchement d’un caméscope

Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo réalisés sur un caméscope.

Caméscope

VIDEO AUDIO

L

R

OUT

Panneau avant du téléviseur

Vous aurez besoin de:

deux câbles coaxial

deux ensembles de câbles A/V standards

Remarque:

Ne connectez pas le magnétoscope aux prises d’entrée et de sortie de la TV en même temps. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.

Vous aurez besoin de:

• un ensemble de câbles A/V standards

Remarque:

Pour une meilleure qualité d’image, si votre camescope possède un S-vidéo, vous pouvez raccorder un câble S-vidéo (et des câbles audio standard) à VIDEO1 au dos du téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.

Branchement d’un amplificateur audio

Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de profiter sa grande qualité de son. Cela vous permet également d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio, allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une paire de câbles audio.

Amplificateur Audio

AUDIO

L R

Vous aurez besoin de:

une câble coaxial

une paire de câbles audio

Au câble, convertisseur de câble ou à l’antenne

IN

OUT

Téléviseur

IN

VIDEO

ANT (75)

L/MONO

S-VIDEO AUDIO

R

VIDEO 1

Y

PB

PR

VIDEO 2

OUT

VIDEO

L/MONO

AUDIO

R

L’enregistrement, l’utilisation, la distribu- tion ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.

10

3N42501B[F] P07-13

10

24/2/04, 10:59 AM

Image 42
Contents 27A34 Child Safety Important Safety Instructions Care Auto power off Adjusting the channel settingsUsing the Lock menu Exploring your new TV Selecting a location for the TVSelecting a location for the TV Welcome to ToshibaExploring your new TV TV front panelWith component video compatible components Connecting your TVConnecting a VCR Stereo VCRConnecting a cable converter box For Subscribers to Basic Cable TV ServiceStereo VCR Connecting a DVD player/satellite receiver and a VCRTo satellite DVD player / Satellite Receiver DVD player with ColorStreamConnecting two VCRs Connecting a camcorderConnecting an audio amplifier Learning about the remote control Using the remote controlInstalling the remote control batteries To install the batteriesTo select a language Setting up your TVChanging the on-screen display language PressProgramming channels automatically Adding channels to the TV’s memoryChanging channels Adding and erasing channels manuallySwitching between two channels Using the TV’s featuresAdjusting the channel settings Programming your favorite channelsSelecting a PIN code Using the V-Chip parental control featureTo select your PIN code and access the V-Chip menus To clear your favorite channelsTo change your PIN code Blocking programs by ratingsPress or to display the V-CHIP menu Press Exit to return to normal viewingMpaa Ratings Youth TV RatingsTV Ratings To use the V-Chip to block programs by rating Using the Lock menu Blocking unrated movies or programsLocking channels To set up the game timer Setting the game timerTo set up the video lock Locking video inputLabeling channels Setting the on timer Setting the clockSetting the ON/OFF timer To set the clock Example 830 AMSetting the off timer To select the input mode Specifying the ColorStream settingTo adjust the picture quality Watching video inputSetting the sleep timer Using the closed caption featureTo adjust the sound quality Adjusting the soundAdjusting the sound quality Muting the soundUsing the surround sound feature Auto power offUnderstanding the Power Return feature Using the StableSound featureTroubleshooting ProblemSolution Video 1V p-p, 75 ohm, negative sync Input 0.286V p-p burst signal, 75 ohmInput 1V p-p, 75 ohm, negative sync ColorStream component video InputLimited United States Warranty For 27 Standard Non FST Pure Television ModelsLimited Canada Warranty For additional information, visit TCL’s web siteService#&Centers#!!$%% Bienvenue SŽcuritŽ des enfants Instructions importantes sur la sŽcuritŽ Entretien Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Utilisation de la télécommandeInstallation de votre téléviseur Branchement de votre téléviseurExploration de votre nouveau téléviseur Choix d’un emplacement pour votre téléviseurBienvenue chez Toshiba Panneau avant du téléviseur Panneau arrière du téléviseurTéléviseur Branchement de votre téléviseurBranchement de votre magnétoscope Magnétoscope StéréoBranchement d’un convertisseur pour le câble Câble du réseau de câblodistributionLecteur DVD / Démodulateur StéréoLecteur DVD avec ColorStream Branchement d’un amplificateur audio Branchement de deux magnétoscopesBranchement d’un caméscope Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standardsUtilisation de la télécommande Placement des piles dans la télécommandeApprendre à utiliser la télécommande Pour sélectionner une langue Installation de votre téléviseurChoix de la langue d’affichage Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance LangueModification des canaux Ajout et suppression des canaux en mode manuelMémorisation de nouveaux canaux Programmation automatique des canauxPassage d’un canal à l’autre Utilisation des fonctionsRéglage des canaux Programmation de vos chaînes préféréesPour supprimer vos chaînes préférées Se servant de la caractéristique PUCE-V contrôle parentalPour sélectionner un code d’accès Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EffaceBlocage des programmes par un système de classification Appuyez su ou pour afficher le menu PUCE-VPour changer votre code d’accès Classification Mpaa Classification Youth TVClassification TV Appuyez sur Menu puis sur ou pour afficher le menu OptionPour utiliser le menu Bloc Blocage des films ou programmes non classifiésPour bloquer les canaux Blocage Video Réglage de la Minuterie JeuxAutres chaînes. Vous pouvez affecter Attribution d’un nom aux différentes chaînesAppuyez sur Ou pour afficher le menu S-TIT Canal Pour supprimer les noms des chaînesRéglage de l’horloge Pour régler l’heure de mise sous/hors tensionPour régler l’heure de mise hors tension Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo Pour choisir le mode d’entréeRéglage de la qualité de l’image Spécifier le réglant ColorStreamProgrammation de l’arrêt différé Sleep Utilisation de la fonction sous-titrageSélection des émissions stéréo/SAP Réglage du sonCoupure du son Réglage de la qualité du sonUtilisation de la fonction son ambiophonique Mise en mode veille automatiqueComprendre la fonction du mode mémoire Utilisaton de la fonction StableSoundProblème Solution AnnexeDépannage Spécifications Entree S-VIDEOGarantie limitée destinée aux États-Unis Applicable aux téléviseurs 27 po standards non FST PureGarantie limitée d’un 1 an sur les pièces Comment bénéficier des services couverts par la garantieGarantie limitée destinée au Canada Guide de l’utilisateurImprimé en Thaïlande