Toshiba 27AFX56 Branchement de votre téléviseur, Branchement de votre magnétoscope, Téléviseur

Page 39

Branchement de votre téléviseur

Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs “F”.

Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles.

Le câble S-vidéo fournit une meilleure qualité d’image que le câble vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles S-vidéo.

Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles vidéo du composant.

S-Video

ANTENNACable

Coaxial Cable

AUDIO

Cables

Component video

Cables

VIDEO

Cable

Branchement de votre magnétoscope

Ce branchement vous permet de regarder des canaux locaux et des programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en regardant une autre canal.

REMARQUE: RISQUE

D’ENDOMMAGER

L’APPAREIL!

Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que vous ayez fini de brancher tous les appareils.

Vous aurez besoin de:

desécurité

Importantesmesures

chezToshiba

Bienvenue

votretéléviseur

Branchementde

télécommande

Utilisationde la

 

 

IN

 

 

Y

VIDEO

 

ANT (75)

 

 

L/MONO

PB

 

S-VIDEO

AUDIO

PR

 

 

 

R

 

 

VIDEO 1

VIDEO 2

En provenace du

convertisseur de câble

ou l’antenne

Téléviseur

OUT

VIDEO

L/MONO

AUDIO

R

Magnétoscope

Stéréo

deux câbles coaxiaux

un ensemble de câbles A/V standards

Remarque:

Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.

téléviseur

Installationde votre

fonctions

Utilisation

 

IN

 

IN from ANT

OUT to TV

 

 

OUT

 

CH 3

L

R

CH 4

VIDEO

AUDIO

 

7

L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.

des

Annexe

J3N12721A(F)_P07-17.p65

7

6/12/05, 9:02 AM

Image 39
Contents 27AFX56 Dear Customer SafeguardsYour TVSetting up Important Safety InstructionsCare Exploring your new TV Selecting a location for the TV Troubleshooting Specifications Limited Canada WarrantyWelcome to Toshiba Welcome to ToshibaExploring your new TV Selecting a location for the TVStereo VCR Connecting your TVConnecting a VCR Your TV Features Setting up Using the TV’sFor Subscribers to Basic Cable TV Service Connecting a cable converter boxDVD player with ColorStream Connecting a DVD player/satellite receiver and a VCRTo satellite DVD player/ Satellite Receiver Stereo VCROne coaxial cable Connecting two VCRsConnecting a camcorder Connecting an audio amplifierUsing the remote control to operate your other devices Using the remote controlPreparing the remote control for use Installing the remote control batteriesTo control a DVD player Using the Remote ControlSafeguards Toshiba Your TV Features Setting up Using TV’s AppendixBrand Code Using the Control Brand Code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085Brand VCR Code DVD Code Toshiba Welcome to Learning about the remote controlPress Setting up your TVChanging the on-screen display language To select a languageAdding and erasing channels manually Adding channels to the TV’s memoryChanging channels Programming channels automaticallyProgramming your favorite channels Using the TV’s featuresAdjusting the channel settings Switching between two channelsTo clear your favorite channels Using the Lock menuTo select your PIN code and access the Lock menus Selecting a PIN codeLocking channels Using the TV’s FeaturesSetting the GameTimerTM Safeguards Toshiba Your TV Welcome to ConnectingLocking video input Labeling channels To set the clock Example 830 AM Setting the clockSetting the ON/OFF timer Setting the on timerTo cancel the OFF timer Setting the OFF timerTo cancel the on timer To set the OFF timer Example Turning off the TV at 1130 PMDisplaying TV status information on-screen Specifying the ColorStream settingYour TV Setting up Using Watching video inputSetting the sleep timer Using the closed caption featureChanging the picture size Muting the sound Adjusting the soundAdjusting the sound quality To adjust the sound qualityUsing the BBE sound feature Using the surround sound featureUsing the StableSound feature Problem Solution Auto power offUnderstanding the Power Return feature TroubleshootingSpecifications Limited Canada Warranty Service Centers Annexe 27AFX56Sécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Branchement de votre téléviseur Utilisation de la télécommandeInstallation de votre téléviseur Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez ToshibaBienvenue chez Toshiba Choix d’un emplacement pour votre téléviseurBienvenue chez Toshiba Exploration de votre nouveau téléviseurMagnétoscope Stéréo Branchement de votre téléviseurBranchement de votre magnétoscope TéléviseurBranchement d’un convertisseur pour le câble Branchementde VotretéléviseurCâble du réseau de câblodistribution Lecteur DVD avec ColorStream Lecteur DVD / Récepteur satelliteTéléviseur En provenance De l’antenne Magnétoscope StéréoVous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standards Branchement de deux magnétoscopesBranchement d’un caméscope Branchement d’un amplificateur audioUtilisation de la télécommande Préparation de la télécommandePlacement des piles dans la télécommande Lecteur DVD Utilisation de la télécommandeMarque Numéro de code Pour le mode CBL/SAT Convertisseur pour le câbleMarque Code DVD Code VCR Marque Numéro de code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085Apprendre à utiliser la télécommande Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance la langue Installation de votre téléviseurChoix de la langue d’affichage Pour sélectionner une langueAjout et suppression manuellement Mémorisation de nouveaux canauxModification des canaux Programmation automatique des canauxProgrammation de vos canaux préférés Utilisation des fonctionsRéglage des canaux Passage d’un canal à l’autreAppuyez sur Ou pour mettre en surbrillance Efface Pour utiliser le menu BlocPour sélectionner un code d’accès Pour supprimer vos canaux préférésPour bloquer les canaux Pour changer votre code d’accèsPour bloquer des canaux Blocage Vidéo Réglage de GameTimer Minuterie JeuxAttribution d’un nom aux différents canaux Pour créer des noms des canauxPour supprimer les noms des canaux Réglage de l’horloge Pour régler l’heure de mise sous/hors tensionPour régler l’heure de mise sous tension Pour régler l’heure de mise hors tension Pour annuler la mise hors tension de la minuteriePour annuler la mise sous tension de la minuterie Fonctions Utilisation Réglage de la qualité de l’imageRegarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo Spécifier le réglage ColorStreamProgrammation de l’arrêt différé Sleep Utilisation de la fonction sous-titrageModification de la taille de l’image Réglage de la qualité du son Réglage du sonCoupure du son Sélection des émissions stéréo/SAPUtilisation de la fonction BBE sound Utilisation de la fonction son ambiophoniqueUtilisation de la fonction StableSound Annexe Mise en mode veille automatiqueComprendre la fonction du mode mémoire Problème SolutionDépannage suit SpécificationsConsommation de courant Garantie limitée au Canada Service Centers