Toshiba 27AFX56 appendix Branchement de deux magnétoscopes, Branchement d’un caméscope

Page 42

Branchement de deux magnétoscopes

Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer une émission de TV tout en regardant un autre canal.

Magnétoscope Stéréo / Réecoute

A l’antenne

 

IN

 

IN from ANT

OUT to TV

 

 

OUT

 

CH 3

L

R

CH 4

VIDEO

AUDIO

 

Téléviseur

 

IN

Y

OUT

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

ANT (75)

 

 

 

L/MONO

PB

L/MONO

 

S-VIDEO

AUDIO

PR

AUDIO

 

 

 

 

R

 

R

 

VIDEO 1

VIDEO 2

 

Vous aurez besoin de:

deux câbles coaxiaux

deux ensembles de câbles A/V standards

Remarque:

Ne connectez pas le magnétoscope aux prises d’entrée et de sortie de la TV en même temps. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.

Magnétoscope Stéréo / Enregistreur

 

IN

 

IN from ANT

OUT to TV

 

 

OUT

 

CH 3

L

R

CH 4

VIDEO

AUDIO

 

Branchement d’un caméscope

Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo réalisés sur un caméscope.

 

Caméscope

VIDEO

AUDIO

 

L

 

R

OUT

 

Panneau avant du

VIDEO-3 IN

 

téléviseur

VIDEO

L/MONO R

PHONES

 

 

AUDIO

 

Branchement d’un amplificateur audio

Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de profiter de sa grande qualité de son. Cela vous permet également d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio, allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une paire de câbles audio.

Amplificateur Audio

AUDIO

L R

Vous aurez besoin de:

• un ensemble de câbles A/V standards

Remarque:

Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope possède un câble S-vidéo, vous pouvez raccorder un câble S-vidéo (et des câbles audio standard) à VIDEO1 au dos du téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.

Vous aurez besoin de:

un câble coaxial

une paire de câbles audio standard

Au câble,

convertisseur de câble ou à l’antenne

IN

OUT

Téléviseur

IN

VIDEO

ANT (75)

L/MONO

S-VIDEO AUDIO

R

VIDEO 1

Y

PB

PR

VIDEO 2

OUT

VIDEO

L/MONO

AUDIO

R

L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.

10

J3N12721A(F)_P07-17.p65

10

6/12/05, 9:03 AM

Image 42
Contents 27AFX56 Safeguards Dear CustomerImportant Safety Instructions Your TVSetting upCare Troubleshooting Specifications Limited Canada Warranty Exploring your new TV Selecting a location for the TVSelecting a location for the TV Welcome to ToshibaExploring your new TV Welcome to ToshibaYour TV Features Setting up Using the TV’s Connecting your TVConnecting a VCR Stereo VCRConnecting a cable converter box For Subscribers to Basic Cable TV ServiceStereo VCR Connecting a DVD player/satellite receiver and a VCRTo satellite DVD player/ Satellite Receiver DVD player with ColorStreamConnecting an audio amplifier Connecting two VCRsConnecting a camcorder One coaxial cableInstalling the remote control batteries Using the remote controlPreparing the remote control for use Using the remote control to operate your other devicesUsing the Remote Control To control a DVD playerSafeguards Toshiba Your TV Features Setting up Using TV’s AppendixBrand Code Using the Control Brand Code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085Brand VCR Code DVD Code Learning about the remote control Toshiba Welcome toTo select a language Setting up your TVChanging the on-screen display language PressProgramming channels automatically Adding channels to the TV’s memoryChanging channels Adding and erasing channels manuallySwitching between two channels Using the TV’s featuresAdjusting the channel settings Programming your favorite channelsSelecting a PIN code Using the Lock menuTo select your PIN code and access the Lock menus To clear your favorite channelsUsing the TV’s Features Locking channelsSetting the GameTimerTM Safeguards Toshiba Your TV Welcome to ConnectingLocking video input Labeling channels Setting the on timer Setting the clockSetting the ON/OFF timer To set the clock Example 830 AMTo set the OFF timer Example Turning off the TV at 1130 PM Setting the OFF timerTo cancel the on timer To cancel the OFF timerWatching video input Specifying the ColorStream settingYour TV Setting up Using Displaying TV status information on-screenSetting the sleep timer Using the closed caption featureChanging the picture size To adjust the sound quality Adjusting the soundAdjusting the sound quality Muting the soundUsing the BBE sound feature Using the surround sound featureUsing the StableSound feature Troubleshooting Auto power offUnderstanding the Power Return feature Problem SolutionSpecifications Limited Canada Warranty Service Centers 27AFX56 AnnexeSécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Utilisation de la télécommandeInstallation de votre téléviseur Branchement de votre téléviseurExploration de votre nouveau téléviseur Choix d’un emplacement pour votre téléviseurBienvenue chez Toshiba Bienvenue chez Toshiba Téléviseur Branchement de votre téléviseur Branchement de votre magnétoscope Magnétoscope StéréoBranchement d’un convertisseur pour le câble Branchementde VotretéléviseurCâble du réseau de câblodistribution En provenance De l’antenne Magnétoscope Stéréo Lecteur DVD / Récepteur satelliteTéléviseur Lecteur DVD avec ColorStreamBranchement d’un amplificateur audio Branchement de deux magnétoscopesBranchement d’un caméscope Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standardsUtilisation de la télécommande Préparation de la télécommandePlacement des piles dans la télécommande Utilisation de la télécommande Lecteur DVDPour le mode CBL/SAT Convertisseur pour le câble Marque Numéro de codeMarque Numéro de code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085 Marque Code DVD Code VCRApprendre à utiliser la télécommande Pour sélectionner une langue Installation de votre téléviseurChoix de la langue d’affichage Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance la langueProgrammation automatique des canaux Mémorisation de nouveaux canauxModification des canaux Ajout et suppression manuellementPassage d’un canal à l’autre Utilisation des fonctionsRéglage des canaux Programmation de vos canaux préférésPour supprimer vos canaux préférés Pour utiliser le menu BlocPour sélectionner un code d’accès Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance EffacePour bloquer les canaux Pour changer votre code d’accèsPour bloquer des canaux Réglage de GameTimer Minuterie Jeux Blocage VidéoAttribution d’un nom aux différents canaux Pour créer des noms des canauxPour supprimer les noms des canaux Réglage de l’horloge Pour régler l’heure de mise sous/hors tensionPour régler l’heure de mise sous tension Pour régler l’heure de mise hors tension Pour annuler la mise hors tension de la minuteriePour annuler la mise sous tension de la minuterie Spécifier le réglage ColorStream Réglage de la qualité de l’imageRegarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo Fonctions UtilisationProgrammation de l’arrêt différé Sleep Utilisation de la fonction sous-titrageModification de la taille de l’image Sélection des émissions stéréo/SAP Réglage du sonCoupure du son Réglage de la qualité du sonUtilisation de la fonction BBE sound Utilisation de la fonction son ambiophoniqueUtilisation de la fonction StableSound Problème Solution Mise en mode veille automatiqueComprendre la fonction du mode mémoire AnnexeDépannage suit SpécificationsConsommation de courant Garantie limitée au Canada Service Centers