Toshiba 27AFX56 Branchement d’un convertisseur pour le câble, Branchementde Votretéléviseur

Page 40

Branchementde

votretéléviseur

Branchement d’un convertisseur pour le câble

Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.

Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.

Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.

Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés

Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.

Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés

Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.

Câble du réseau de câblodistribution

Remarque:

Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que l’attribution d’un nom à un canal, le verrouillage des canaux et la programmation de vos canaux préférés.

Convertisseur/débrouileur

 

 

Convertisseur/débrouileur

 

 

Séparateur

Commutateur A / B

A

B

 

 

 

 

IN

Y

OUT

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

ANT (75)

 

 

 

L/MONO

PB

L/MONO

 

S-VIDEO

AUDIO

PR

AUDIO

 

 

 

 

R

 

R

 

VIDEO 1

VIDEO 2

 

8

J3N12721A(F)_P07-17.p65

8

6/12/05, 9:02 AM

Image 40
Contents 27AFX56 Safeguards Dear CustomerImportant Safety Instructions Your TVSetting upCare Troubleshooting Specifications Limited Canada Warranty Exploring your new TV Selecting a location for the TVWelcome to Toshiba Exploring your new TVSelecting a location for the TV Welcome to ToshibaConnecting your TV Connecting a VCRYour TV Features Setting up Using the TV’s Stereo VCRConnecting a cable converter box For Subscribers to Basic Cable TV ServiceConnecting a DVD player/satellite receiver and a VCR To satellite DVD player/ Satellite ReceiverStereo VCR DVD player with ColorStreamConnecting two VCRs Connecting a camcorderConnecting an audio amplifier One coaxial cableUsing the remote control Preparing the remote control for useInstalling the remote control batteries Using the remote control to operate your other devicesUsing the Remote Control To control a DVD playerYour TV Features Setting up Using TV’s Appendix Safeguards ToshibaBrand Code Brand Code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085 Using the ControlBrand VCR Code DVD Code Learning about the remote control Toshiba Welcome toSetting up your TV Changing the on-screen display languageTo select a language PressAdding channels to the TV’s memory Changing channelsProgramming channels automatically Adding and erasing channels manuallyUsing the TV’s features Adjusting the channel settingsSwitching between two channels Programming your favorite channelsUsing the Lock menu To select your PIN code and access the Lock menusSelecting a PIN code To clear your favorite channelsUsing the TV’s Features Locking channelsSafeguards Toshiba Your TV Welcome to Connecting Setting the GameTimerTMLocking video input Labeling channels Setting the clock Setting the ON/OFF timerSetting the on timer To set the clock Example 830 AMSetting the OFF timer To cancel the on timerTo set the OFF timer Example Turning off the TV at 1130 PM To cancel the OFF timerSpecifying the ColorStream setting Your TV Setting up UsingWatching video input Displaying TV status information on-screenUsing the closed caption feature Setting the sleep timerChanging the picture size Adjusting the sound Adjusting the sound qualityTo adjust the sound quality Muting the soundUsing the surround sound feature Using the BBE sound featureUsing the StableSound feature Auto power off Understanding the Power Return featureTroubleshooting Problem SolutionSpecifications Limited Canada Warranty Service Centers 27AFX56 AnnexeSécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseur Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Branchement de votre téléviseurChoix d’un emplacement pour votre téléviseur Bienvenue chez ToshibaExploration de votre nouveau téléviseur Bienvenue chez ToshibaBranchement de votre téléviseur Branchement de votre magnétoscopeTéléviseur Magnétoscope StéréoBranchementde Votretéléviseur Branchement d’un convertisseur pour le câbleCâble du réseau de câblodistribution Lecteur DVD / Récepteur satellite TéléviseurEn provenance De l’antenne Magnétoscope Stéréo Lecteur DVD avec ColorStreamBranchement de deux magnétoscopes Branchement d’un caméscopeBranchement d’un amplificateur audio Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standardsPréparation de la télécommande Utilisation de la télécommandePlacement des piles dans la télécommande Utilisation de la télécommande Lecteur DVDPour le mode CBL/SAT Convertisseur pour le câble Marque Numéro de codeMarque Numéro de code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085 Marque Code DVD Code VCRApprendre à utiliser la télécommande Installation de votre téléviseur Choix de la langue d’affichagePour sélectionner une langue Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance la langueMémorisation de nouveaux canaux Modification des canauxProgrammation automatique des canaux Ajout et suppression manuellementUtilisation des fonctions Réglage des canauxPassage d’un canal à l’autre Programmation de vos canaux préférésPour utiliser le menu Bloc Pour sélectionner un code d’accèsPour supprimer vos canaux préférés Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance EffacePour changer votre code d’accès Pour bloquer les canauxPour bloquer des canaux Réglage de GameTimer Minuterie Jeux Blocage VidéoPour créer des noms des canaux Attribution d’un nom aux différents canauxPour supprimer les noms des canaux Pour régler l’heure de mise sous/hors tension Réglage de l’horlogePour régler l’heure de mise sous tension Pour annuler la mise hors tension de la minuterie Pour régler l’heure de mise hors tensionPour annuler la mise sous tension de la minuterie Réglage de la qualité de l’image Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéoSpécifier le réglage ColorStream Fonctions UtilisationUtilisation de la fonction sous-titrage Programmation de l’arrêt différé SleepModification de la taille de l’image Réglage du son Coupure du sonSélection des émissions stéréo/SAP Réglage de la qualité du sonUtilisation de la fonction son ambiophonique Utilisation de la fonction BBE soundUtilisation de la fonction StableSound Mise en mode veille automatique Comprendre la fonction du mode mémoireProblème Solution AnnexeSpécifications Dépannage suitConsommation de courant Garantie limitée au Canada Service Centers