Toshiba 27AFX56 appendix Utilisation de la télécommande, Lecteur DVD

Page 44

Utilisation de la télécommande

Pour contrôler un

Power

lecteur DVD:

Input (TV)

Programmez la

Display

Mute (TV)

télécommande pour

Number

reconnaître la marque

buttons

de votre lecteur DVD

 

(voir “Programmation

 

de la télécommande

DVD

utilisée avec un

16:9 (TV)

convertisseur pour le

câble/récepteur satellite,

DVD MENU

1/2/3/4

magnétoscope ou

Volume +/– (TV)

lecteur DVD” sur la

ENTER

cette page). Les

 

touches illustrées à

DVD controls

droite permettent de

DVD Skip/Search J(/)K

contrôler le lecteur

Top Menu

DVD. D’abord,

DVD Clear

appuyez sur “DVD”.

 

Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD

Cette télécommande est pré-programmée pour contrôler les récepteur satellite, les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour contrôler des convertisseurs pour le câble/récepteur satellite, des magnétoscopes ou des lecteurs DVD d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.

1.Consultez le tableau de codes (sur la pages 13 et 14) pour trouver le code qui correspond à votre marque. S’il y a plus d’un code sur la liste, essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui marche.

2.Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:

Convertisseur de câble/récepteur satellite: Appuyez sur “CBL/SAT”.

Magnétoscope: Appuyez sur “VCR”.

Lecteur DVD: Appuyez sur “DVD”.

3.Tout en gardant la touche CODE enfoncée et appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui correspond à la marque de votre convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD.

4.Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER pour tester le numéro de code.

Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela signifie que vous avez entré le bon numéro.

Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la télécommande, vous avez dû entrer le mauvais numéro. Répétez les étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code.

5.Appuyez sur “TV” pour contrôler le téléviseur.

Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:

Code convertisseur pour le câble/récepteur satellite_______________

Code magnétoscope _______________________________________

Code lecteur DVD _________________________________________

12

CODE

Channel

Numbers

TV

VCR

DVD

CBL/SAT

Remarques:

À l’expédition de l’usine, la télécommande est réglée pour contrôler votre téléviseur.

Si vous n’entrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro n’apparaissant pas dans la liste ci- dessous, cette opération est annulée.

Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.

Certains magnétoscopes récents peuvent fonctionner avec l’un ou l’autre des deux codes. Ces magnétoscopes ont un commutateur qui possède le label “VCR1/ VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur, il se peut qu’il ne réponde à aucun des numéros de code indiqués pour la marque de votre magnétoscope. Dans ce cas, placez le commutateur sur l’autre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande.

J3N12721A(F)_P07-17.p65

12

6/12/05, 9:04 AM

Image 44
Contents 27AFX56 Safeguards Dear CustomerImportant Safety Instructions Your TVSetting upCare Troubleshooting Specifications Limited Canada Warranty Exploring your new TV Selecting a location for the TVWelcome to Toshiba Exploring your new TVSelecting a location for the TV Welcome to ToshibaConnecting your TV Connecting a VCRYour TV Features Setting up Using the TV’s Stereo VCRConnecting a cable converter box For Subscribers to Basic Cable TV ServiceConnecting a DVD player/satellite receiver and a VCR To satellite DVD player/ Satellite ReceiverStereo VCR DVD player with ColorStreamConnecting two VCRs Connecting a camcorderConnecting an audio amplifier One coaxial cableUsing the remote control Preparing the remote control for useInstalling the remote control batteries Using the remote control to operate your other devicesUsing the Remote Control To control a DVD playerBrand Code Safeguards ToshibaYour TV Features Setting up Using TV’s Appendix Brand VCR Code DVD Code Using the ControlBrand Code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085 Learning about the remote control Toshiba Welcome toSetting up your TV Changing the on-screen display languageTo select a language PressAdding channels to the TV’s memory Changing channelsProgramming channels automatically Adding and erasing channels manuallyUsing the TV’s features Adjusting the channel settingsSwitching between two channels Programming your favorite channelsUsing the Lock menu To select your PIN code and access the Lock menusSelecting a PIN code To clear your favorite channelsUsing the TV’s Features Locking channelsLocking video input Setting the GameTimerTMSafeguards Toshiba Your TV Welcome to Connecting Labeling channels Setting the clock Setting the ON/OFF timerSetting the on timer To set the clock Example 830 AMSetting the OFF timer To cancel the on timerTo set the OFF timer Example Turning off the TV at 1130 PM To cancel the OFF timerSpecifying the ColorStream setting Your TV Setting up UsingWatching video input Displaying TV status information on-screenChanging the picture size Setting the sleep timerUsing the closed caption feature Adjusting the sound Adjusting the sound qualityTo adjust the sound quality Muting the soundUsing the StableSound feature Using the BBE sound featureUsing the surround sound feature Auto power off Understanding the Power Return featureTroubleshooting Problem SolutionSpecifications Limited Canada Warranty Service Centers 27AFX56 AnnexeSécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseurImportantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Branchement de votre téléviseurChoix d’un emplacement pour votre téléviseur Bienvenue chez ToshibaExploration de votre nouveau téléviseur Bienvenue chez ToshibaBranchement de votre téléviseur Branchement de votre magnétoscopeTéléviseur Magnétoscope StéréoCâble du réseau de câblodistribution Branchement d’un convertisseur pour le câbleBranchementde Votretéléviseur Lecteur DVD / Récepteur satellite TéléviseurEn provenance De l’antenne Magnétoscope Stéréo Lecteur DVD avec ColorStreamBranchement de deux magnétoscopes Branchement d’un caméscopeBranchement d’un amplificateur audio Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standardsPlacement des piles dans la télécommande Utilisation de la télécommandePréparation de la télécommande Utilisation de la télécommande Lecteur DVDPour le mode CBL/SAT Convertisseur pour le câble Marque Numéro de codeMarque Numéro de code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085 Marque Code DVD Code VCRApprendre à utiliser la télécommande Installation de votre téléviseur Choix de la langue d’affichagePour sélectionner une langue Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance la langueMémorisation de nouveaux canaux Modification des canauxProgrammation automatique des canaux Ajout et suppression manuellementUtilisation des fonctions Réglage des canauxPassage d’un canal à l’autre Programmation de vos canaux préférésPour utiliser le menu Bloc Pour sélectionner un code d’accèsPour supprimer vos canaux préférés Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance EffacePour bloquer des canaux Pour bloquer les canauxPour changer votre code d’accès Réglage de GameTimer Minuterie Jeux Blocage VidéoPour supprimer les noms des canaux Attribution d’un nom aux différents canauxPour créer des noms des canaux Pour régler l’heure de mise sous tension Réglage de l’horlogePour régler l’heure de mise sous/hors tension Pour annuler la mise sous tension de la minuterie Pour régler l’heure de mise hors tensionPour annuler la mise hors tension de la minuterie Réglage de la qualité de l’image Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéoSpécifier le réglage ColorStream Fonctions UtilisationModification de la taille de l’image Programmation de l’arrêt différé SleepUtilisation de la fonction sous-titrage Réglage du son Coupure du sonSélection des émissions stéréo/SAP Réglage de la qualité du sonUtilisation de la fonction StableSound Utilisation de la fonction BBE soundUtilisation de la fonction son ambiophonique Mise en mode veille automatique Comprendre la fonction du mode mémoireProblème Solution AnnexeConsommation de courant Dépannage suitSpécifications Garantie limitée au Canada Service Centers