Sony CDP-CE305, CDP-CE505, CDP-CE405, CDP-C661 manual Précautions

Page 21

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié.

Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1.

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.

L’étiquette de mise en garde qui suit est apposée à l’intérieur de l’appareil.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Précautions

Sécurité

Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de blessures aux yeux.

Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.

Alimentation

Avant d’utiliser le lecteur, assurez- vous que la tension d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.

Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement été mis hors tension.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé par un centre de service après-vente agréé.

Installation

Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.

Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées sur la base de l’appareil.

Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants.

Utilisation

Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce particulièrement humide, de la condensation peut se former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.

Réglage du volume

N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau d’entrée très élevé.

Entretien

Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.

Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.

2F

Image 21
Contents CDP-CE505 CDP-CE405 CDP-CE305 Precautions Table of Contents Hooking Up the System UnpackingGetting Started OverviewHookups Connecting the mains leadTransporting the player POC-15 Optical cable not suppliedAdjust the headphone volume When you select Player playsBasic Operations CDP-CE505 only ∙ See pages 4 5 for the hookup informationDisc PressUsing the Display Replacing Discs While Playing a DiscPlaying CDs Locating a Specific Track or a Point in a Track Locating a Specific DiscPlaying in Random Order Shuffle Play Playing Tracks Repeatedly10EN Repeating the current track11EN Creating Your Own Programme Programme PlayShuffle Play on one disc You can start Shuffle Play while playing12EN Checking the track orderChanging the track order 13EN Recording Your Own ProgrammeRecording from CDs Recording From CDs Pause is counted as one trackFading In or Out When track numbers flash in or 4 CDP-CE505 only14EN Changing the fading time CDP-CE505 onlyAdjusting the Recording Level Peak Search 15ENFading out at the specified time Time Fade Grouping Tracks Music Clip What You Can Do With the Custom Files16EN Storing Information About CDs Custom Files CDP-CE505 only17EN Storing Specific Tracks Delete BankPlaying tracks in a clip Clip Play Removing tracks from a clip18EN Playing using the Delete BankAdditional Information Erasing the Delete BankTroubleshooting Specifications19EN Index 20ENIndex Précautions Propos de ce manuel BienvenueRaccordement du système DéballagePréparation Vue d’ensembleBranchement du cordon d’alimentation RaccordementTransport du lecteur RemarqueRéglage du volume du casque d’écoute Si vous sélectionnez Le lecteur reproduitLa face imprimée vers le haut Si vous voulez Appuyez sur Opérations de baseVous pouvez sélectionner le RemarqueUtilisation de la fenêtre d’affichage Remplacement des disques pendant la lecture d’un disqueLecturedededisquescompacts Informations affichées pendant la lecture d’un disqueLecture de disques compacts Localisation d’un disque déterminéSi vous avez ouvert le plateau de lecture en appuyant sur Pour localiser Appuyez surLecture dans un ordre quelconque lecture aléatoire Lecture de plages répétéeRépéter la lecture de la plage en cours Lecture aléatoire de tous les disquesLecture aléatoire d’un seul disque Création de programmes musicaux lecture programméeSi vous avez commis une erreur Dernière plage12F Vérification de l’ordre des plagesChanger l’ordre des plages 13F Enregistrement de votre propre programmePour vérifier et modifier votre programme Une pause est comptée comme une plageFondu enchaîné d’entrée et de sortie 14FEnregistrement de disques compacts Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé 15FPour annuler le fondu programmé Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre choix16F Grouper des plages clip musical17F Mémorisation de plages déterminées suppression de blocLecture des plages d’un clip lecture de clip Pour écouter des plages d’un autre clip18F Remarques sur les disques compactsLecture avec la fonction de suppression de bloc Annulation de la fonction de suppression de blocSpécifications Dépannage19F Informations complémentairesIndexformations complémentaires 20FPrecauciones ¡Bienvenido Conexión del sistema DesembalajeProcedimientosiniciales Descripción generalConexiones Procedimientos inicialesConexión del cable de alimentación Transporte del reproductorOperacionesbásicas Ajuste el volumen de los auricularesAl seleccionar Se reproducen Con la etiqueta hacia arribaOperaciones básicas Para PulseNota Reproduccióndedediscosdiscoscompactos Uso del visorComprobación del tiempo restante Visualización de información mientras se reproduce un CDReproducción de discos compactos Localización de un disco determinadoCuando la bandeja de discos se abre al pulsar EX-CHANGE Para localizar Pulse10ES Reproducción repetida de temasRepetición del tema actual Reproducción aleatoria de todos los discosSi ha cometido un error 11ESReproducción aleatoria de un disco 12ES Para cancelar la reproducción del programaComprobación del orden de los temas Cambio del orden de temasUna pausa se contabiliza como un tema Grabación de un programa propioPara comprobar y cambiar el programa Disc 1 5 á PAparición y desaparición gradual del sonido 14ESGrabación a partir de discos compactos Ajuste del nivel de grabación Búsqueda del nivel pico Para cancelar la desaparición gradual sincronizada15ES Es posible especificar el tiempo de reproducciónUtilidad de los archivos personalizados Agrupación de temas Separación musical16ES 17ES Si comete un errorReproducción de temas de un clip Reproducción de clips Eliminación de temas de un clip18ES Notas sobre discos compactosReproducción con el banco de borrado Eliminación del banco de borradoEspecificaciones Solución de problemas19ES Información adicionalIndice alfabético 20ESIndiceformaciónalfabéticoadicional Försiktighetsåtgärder Om bruksanvisningen VälkommenAnsluta systemet Packa uppKommaigång ÖversiktAnslutningar Komma igångAnsluta nätkabeln Transportera CD-spelarenAnslut hörlurarna När du väljer Spelar CD-spelarenEndast CDP-CE505 Med textsidan uppåtNär du vill Tryck på GrundfunktionerDu kan välja den skiva du vill spela först När du lyssnar i hörlurar Endast CDP-CE505Teckenfönstret Byta ut en CD-skiva under uppspelningSpelaCDCD-skivor Hitta ett bestämt spår eller en bestämd punkt i ett spår Hitta en bestämd CD-skivaSpela CD-skivor 10S Spela upp spår flera gångerRepetera aktuellt spår Slumpmässig uppspelning på alla skivor11S Skapa egna program Programmerad uppspelningSlumpmässig uppspelning på en CD-skiva Du kan starta slumpmässig uppspelning medan skivan spelas12S Visa spårens ordningÄndra programmet Spela in från CD-skivor Spela in ett eget programEn paus räknas som ett spår Kontrollera och ändra programmet14S In- och uttoningNär spårnummer visas i steg 3 eller 4 endast CDP-CE505 Ändra toningstiden endast CDP-CE505Ställa in inspelningsnivå toppnivåsökning 15STona ut vid en bestämd tidpunkt tidsinställd toning Vad du kan göra med det egna minnet Gruppera spår Music Clip16S 17S Spara enstaka spår raderingsminnet, Delete BankLagra information om CD-skivor eget minne endast CDP-CE505 Spela upp spår i ett avsnitt Clip Play18S Om CD-skivorSpela upp med raderingsminnet Radera raderingsminnetTekniska data Felsökning19S Ytterligare informationRegister 20SRegister Sony Corporation Printed