Sony CDP-CE405, CDP-CE505, CDP-CE305 15F, Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé

Page 34
TIME
FADE

Enregistrement de disques compacts

Pour changer la durée du fondu enchaîné (CDP-CE505 uniquement)

Vous pouvez programmer la durée du fondu enchaîné entre 2 et 10 secondes avant le fondu d’entrée ou de sortie. Si vous ne la modifiez pas, le fondu enchaîné dure 5 secondes.

1Appuyez sur la touche FADER de la télécommande avant de démarrer la lecture.

2Appuyez sur la touche numérique correspondant à la durée de fondu enchaîné voulue (2 – 10).

Fondu enchaîné de sortie à l’instant spécifié (fondu programmé)

Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre automatiquement un fondu enchaîné de sortie en spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu programmé est activé deux fois, en ce sens que la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la fin de chacune des faces de la cassette.

1Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE

avant de lancer la lecture jusqu’à ce que “ ” et “A” de l’indication A apparaissent dans la fenêtre d’affichage.

2Appuyez sur -ou sur ± pour spécifier le temps de lecture.

Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication.

nC-46 ÷C-54 ÷C-60 ÷C-74 ÷C-90 ÷- - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)

3Appuyez sur ápour lancer la lecture.

Au moment spécifié, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en

Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé

Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté pendant la lecture.

Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée pour la reprise de la lecture à l’étape 4

Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.

Remarque

Si vous appuyez sur 0ou ) pendant un fondu programmé, le fondu programmé sera annulé.

Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête)

Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes les plages à enregistrer pour vous permettre de régler le niveau d’enregistrement avant le début de l’enregistrement.

 

PEAK SEARCH

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK

 

SEARCH.

 

L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre

 

d’affichage et le lecteur reproduit le passage qui

 

présente le niveau maximal.

2

Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.

mode de pause. Le “B” de l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage.

B

3 Appuyez sur p du lecteur pour stopper la

recherche du niveau de crête.

4Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur áou Pdu lecteur pour reprendre

la lecture.

Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.

Pour annuler le fondu programmé

Appuyez sur EDIT/TIME FADE .

Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre choix

Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la longueur de bande de votre choix” à la page 14.

L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre

d’affichage.

Remarque

Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau d’enregistrement avec précision.

La recherche du niveau de crête est inopérante si vous ouvrez le plateau de lecture en appuyant sur EX-CHANGE.

15F

Image 34
Contents CDP-CE505 CDP-CE405 CDP-CE305 Precautions Table of Contents Getting Started UnpackingHooking Up the System OverviewTransporting the player Connecting the mains leadHookups POC-15 Optical cable not suppliedBasic Operations When you select Player playsAdjust the headphone volume CDP-CE505 only ∙ See pages 4 5 for the hookup informationPress DiscReplacing Discs While Playing a Disc Using the DisplayPlaying CDs Locating a Specific Disc Locating a Specific Track or a Point in a Track10EN Playing Tracks RepeatedlyPlaying in Random Order Shuffle Play Repeating the current trackShuffle Play on one disc Creating Your Own Programme Programme Play11EN You can start Shuffle Play while playingChecking the track order 12ENChanging the track order Recording from CDs Recording From CDs Recording Your Own Programme13EN Pause is counted as one track14EN When track numbers flash in or 4 CDP-CE505 onlyFading In or Out Changing the fading time CDP-CE505 only15EN Adjusting the Recording Level Peak SearchFading out at the specified time Time Fade 16EN What You Can Do With the Custom FilesGrouping Tracks Music Clip Storing Information About CDs Custom Files CDP-CE505 onlyPlaying tracks in a clip Clip Play Storing Specific Tracks Delete Bank17EN Removing tracks from a clipAdditional Information Playing using the Delete Bank18EN Erasing the Delete BankSpecifications Troubleshooting19EN 20EN IndexIndex Précautions Bienvenue Propos de ce manuelPréparation DéballageRaccordement du système Vue d’ensembleTransport du lecteur RaccordementBranchement du cordon d’alimentation RemarqueSi vous sélectionnez Le lecteur reproduit Réglage du volume du casque d’écouteLa face imprimée vers le haut Vous pouvez sélectionner le Opérations de baseSi vous voulez Appuyez sur RemarqueLecturedededisquescompacts Remplacement des disques pendant la lecture d’un disqueUtilisation de la fenêtre d’affichage Informations affichées pendant la lecture d’un disqueSi vous avez ouvert le plateau de lecture en appuyant sur Localisation d’un disque déterminéLecture de disques compacts Pour localiser Appuyez surRépéter la lecture de la plage en cours Lecture de plages répétéeLecture dans un ordre quelconque lecture aléatoire Lecture aléatoire de tous les disquesSi vous avez commis une erreur Création de programmes musicaux lecture programméeLecture aléatoire d’un seul disque Dernière plageVérification de l’ordre des plages 12FChanger l’ordre des plages Pour vérifier et modifier votre programme Enregistrement de votre propre programme13F Une pause est comptée comme une plage14F Fondu enchaîné d’entrée et de sortieEnregistrement de disques compacts Pour annuler le fondu programmé 15FVous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre choixGrouper des plages clip musical 16FLecture des plages d’un clip lecture de clip Mémorisation de plages déterminées suppression de bloc17F Pour écouter des plages d’un autre clipLecture avec la fonction de suppression de bloc Remarques sur les disques compacts18F Annulation de la fonction de suppression de bloc19F DépannageSpécifications Informations complémentaires20F Indexformations complémentairesPrecauciones ¡Bienvenido Procedimientosiniciales DesembalajeConexión del sistema Descripción generalConexión del cable de alimentación Procedimientos inicialesConexiones Transporte del reproductorAl seleccionar Se reproducen Ajuste el volumen de los auricularesOperacionesbásicas Con la etiqueta hacia arribaPara Pulse Operaciones básicasNota Comprobación del tiempo restante Uso del visorReproduccióndedediscosdiscoscompactos Visualización de información mientras se reproduce un CDCuando la bandeja de discos se abre al pulsar EX-CHANGE Localización de un disco determinadoReproducción de discos compactos Para localizar PulseRepetición del tema actual Reproducción repetida de temas10ES Reproducción aleatoria de todos los discos11ES Si ha cometido un errorReproducción aleatoria de un disco Comprobación del orden de los temas Para cancelar la reproducción del programa12ES Cambio del orden de temasPara comprobar y cambiar el programa Grabación de un programa propioUna pausa se contabiliza como un tema Disc 1 5 á P14ES Aparición y desaparición gradual del sonidoGrabación a partir de discos compactos 15ES Para cancelar la desaparición gradual sincronizadaAjuste del nivel de grabación Búsqueda del nivel pico Es posible especificar el tiempo de reproducciónAgrupación de temas Separación musical Utilidad de los archivos personalizados16ES Reproducción de temas de un clip Reproducción de clips Si comete un error17ES Eliminación de temas de un clipReproducción con el banco de borrado Notas sobre discos compactos18ES Eliminación del banco de borrado19ES Solución de problemasEspecificaciones Información adicional20ES Indice alfabéticoIndiceformaciónalfabéticoadicional Försiktighetsåtgärder Välkommen Om bruksanvisningenKommaigång Packa uppAnsluta systemet ÖversiktAnsluta nätkabeln Komma igångAnslutningar Transportera CD-spelarenEndast CDP-CE505 När du väljer Spelar CD-spelarenAnslut hörlurarna Med textsidan uppåtDu kan välja den skiva du vill spela först GrundfunktionerNär du vill Tryck på När du lyssnar i hörlurar Endast CDP-CE505Byta ut en CD-skiva under uppspelning TeckenfönstretSpelaCDCD-skivor Hitta en bestämd CD-skiva Hitta ett bestämt spår eller en bestämd punkt i ett spårSpela CD-skivor Repetera aktuellt spår Spela upp spår flera gånger10S Slumpmässig uppspelning på alla skivorSlumpmässig uppspelning på en CD-skiva Skapa egna program Programmerad uppspelning11S Du kan starta slumpmässig uppspelning medan skivan spelasVisa spårens ordning 12SÄndra programmet En paus räknas som ett spår Spela in ett eget programSpela in från CD-skivor Kontrollera och ändra programmetNär spårnummer visas i steg 3 eller 4 endast CDP-CE505 In- och uttoning14S Ändra toningstiden endast CDP-CE50515S Ställa in inspelningsnivå toppnivåsökningTona ut vid en bestämd tidpunkt tidsinställd toning Gruppera spår Music Clip Vad du kan göra med det egna minnet16S Lagra information om CD-skivor eget minne endast CDP-CE505 Spara enstaka spår raderingsminnet, Delete Bank17S Spela upp spår i ett avsnitt Clip PlaySpela upp med raderingsminnet Om CD-skivor18S Radera raderingsminnet19S FelsökningTekniska data Ytterligare information20S RegisterRegister Sony Corporation Printed