Fisher-Price V3394.V3394 Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège, Bottom View

Page 6

Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège

IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.

IMPORTANT ! Avant chaque emploi et à l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.

Seat Side Tubes

Tubos laterales de la silla

Tubes des montants latéraux

Sockets

Conexiones

Logements

Seat Bottom

Asiento

Siège

1

• Fit the seat side tubes into the sockets in the seat bottom.

Hint: The seat side tubes are designed to fit to the seat bottom one way. If a sidetube does not seem to fit, try inserting into the other seat bottom socket.

Ajustar los tubos laterales de la silla en las conexiones del asiento. Atención: Los tubos laterales de la silla están diseñados para ajustarse en el asiento de una sola manera. Si un tubo no se ajusta correctamente, intentar ajustarlo en la otra conexión del asiento.

Insérer les tubes des montants latéraux dans les logements du siège.

Remarque : Les montants latéraux se fixent au siège d'un côté précis. Si un montant latéral ne semble pas s'insérer correctement, essayer de l'insérer dans l'autre logement.

M4,5 x 21 mm Screws

Tornillos M4,5 x 21 mm

Vis M4,5 x 21 mm

 

BOTTOM VIEW

2

VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

• Turn the seat bottom assembly over.

• Insert two M4,5 x 21 mm screws into the seat bottom assembly and tighten.

• Voltear la unidad del asiento.

• Insertar dos tornillos M4,5 x 21 mm en la unidad del asiento y apretarlos.

• Mettre le siège à l'envers.

• Insérer deux vis M4,5 x 21 mm dans le siège et les serrer.

6

Image 6
Contents V3394 W0386 When used as an infant swing Avertissement LEA LAS Instrucciones Antes DE Usar Este Producto Parts Piezas Pièces Vista Desde Abajo Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siègeBottom View VUE DE DessousFront View Vista Desde EL FrenteVUE DE Lavant Fit a seat back wire cover onto each side of the seat Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège VUE Arrière Back ViewVista Desde Atrás VUE AvantSeat Pad Almohadilla Side View Vista DEL Lado VUE DE Côté Bottom View Vista Desde AbajoFrame Base Press 5V x LR20 Información de seguridad sobre las pilasConseils de sécurité concernant les piles Système de retenue Restraint SystemSistema de sujeción Sassurer dentendre un «clic» de chaque côtéPara apretar los cinturones de la cintura To tighten the waist restraint beltsTo loosen the waist restraint belts Para aflojar los cinturones de la cinturaSwing Use Uso como columpio Utilisation de la balancelle Pull up on the handle to be sure it is secureTirer sur la poignée pour sassurer quelle est bien fixée Push the seat to start the swinging Empujar la silla para empezar el movimientoPousser le siège pour amorcer le balancement Rocker Use Uso de mecedora Utilisation du siège berçant Rocker Use Uso de mecedora Utilisation du siège berçant Storage Almacenamiento Rangement Care Mantenimiento EntretienÉnoncé de la FCC États-Unis seulement FCC Statement United States OnlyNota FCC Válido sólo en los Estados Unidos ICES-003Argentina Canada MéxicoVenezuela Colombia