Fisher-Price V3394.V3394, W0386 quick start Fit a seat back wire cover onto each side of the seat

Page 8

Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège

Seat Back Wire

Large Opening

Tubo del respaldo

Orificio grande

Tige du dossier

Grande ouverture

 

BOTTOM VIEW

5

VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

 

 

Turn the assembly over.

Slide the seat back wire through the large opening in the seat back.

Voltear la unidad.

Introducir el tubo del respaldo en el orificio grande del respaldo.

Tourner le siège.

Faire passer la tige du dossier dans la grande ouverture à l'arrière du dossier.

Groove

Ranura

Rainure

6

• Fit the ends of the seat back wire into the groove in each side of the seat.

• Ajustar los extremos del tubo del respaldo en la ranura de cada barandilla lateral.

• Insérer les extrémités de la tige dans les rainures des montants latéraux.

8

Seat Back Wire Covers

Cubiertas del tubo del respaldo

Garnitures du dossier

7

• Fit a seat back wire cover onto each side of the seat.

Hint: The seat back wire covers are designed to fit one way. If a seat back wire cover does not seem to fit, try the other side of the seat.

Ajustar una cubierta del tubo del respaldo en cada lado de la silla. Atención: Las cubiertas del tubo del respaldo están diseñadas para ajustarse de una sola manera. Si no se ajustan, intentar montarlas en el lado opuesto.

Fixer une garniture du dossier de chaque côté du siège. Remarque : Les garnitures du dossier s'insèrent d'un côté précis. Si une garniture ne semble pas s'assembler correctement, essayer de l'insérer de l'autre côté du siège.

M4,5 x 21 mm Screws

M4,5 x 21 mm Screws

Tornillos M4,5 x 21 mm

Tornillos M4,5 x 21 mm

Vis M4,5 x 21 mm

Vis M4,5 x 21 mm

 

8

Insert two M4,5 x 21 mm screws into each seat back wire cover and tighten.

Insertar dos tornillos M4,5 x 21 mm en cada cubierta del tubo del respaldo y apretarlos.

Insérer deux vis M4,5 x 21 mm dans chaque garniture et les serrer.

Image 8
Contents V3394 W0386 When used as an infant swing Avertissement LEA LAS Instrucciones Antes DE Usar Este Producto Parts Piezas Pièces Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège Bottom ViewVista Desde Abajo VUE DE DessousVUE DE Lavant Front ViewVista Desde EL Frente Fit a seat back wire cover onto each side of the seat Seat Assembly Montaje de la silla Assemblage du siège Back View Vista Desde AtrásVUE Arrière VUE AvantSeat Pad Almohadilla Side View Vista DEL Lado VUE DE Côté Bottom View Vista Desde AbajoFrame Base Press Conseils de sécurité concernant les piles 5V x LR20Información de seguridad sobre las pilas Restraint System Sistema de sujeciónSystème de retenue Sassurer dentendre un «clic» de chaque côtéTo tighten the waist restraint belts To loosen the waist restraint beltsPara apretar los cinturones de la cintura Para aflojar los cinturones de la cinturaTirer sur la poignée pour sassurer quelle est bien fixée Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balancellePull up on the handle to be sure it is secure Pousser le siège pour amorcer le balancement Push the seat to start the swingingEmpujar la silla para empezar el movimiento Rocker Use Uso de mecedora Utilisation du siège berçant Rocker Use Uso de mecedora Utilisation du siège berçant Storage Almacenamiento Rangement Care Mantenimiento EntretienFCC Statement United States Only Nota FCC Válido sólo en los Estados UnidosÉnoncé de la FCC États-Unis seulement ICES-003Canada México VenezuelaArgentina Colombia