Contour Design S67-T-R1 12/10 manual Adjust Restraint System Harness

Page 14

4

6

Adjust Restraint

System Harness

Ajuste con segurida el sistema de cinturones

Ajuster le harnais de la ceinture de sécurité

4To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both buckles are fastened to secure child safely.

ES: Para abrochar las hebillas del sistema de seguridad - empuje en forma conjunta. Verifique que ambas hebillas estén abrochadas para asegurar al niño correctamente.

FR: Pour enclencher l'attache de ceinture de sécurité - poussez l'un dans l'autre. Assurez-vous que les deux attaches de ceinture de sécurité sont enclenchées pour assurer la sécurité de l'enfant.

5To unsnap restraint system buckles - press tabs to release.

ES: Para destrabar las hebillas del sistema de seguridad - presione las lengüetas para liberarlas.

FR: Pour détacher les attaches de ceinture de sécurité - appuyez sur les pattes pour relâcher.

6For proper fit, adjust shoulder straps and waist band as shown. There should be 1” or less of play between the shoulder straps/waist band and child.

ES: Para un calce adecuado, ajuste las correas de los hombros y la banda de la cintura como se muestra. Debe existir 1 pulgada (2,54 cm.) de espacio entre las correas de los hombros, la banda de la cintura y el niño.

FR: Voir l'illustration pour l'ajustement sécuritaire des sangles d'épaules et la ceinture de taille. Ne permettez pas un écart de plus de 2,5 cm (1 po) entre la courroie d'épaule et la ceinture de taille de taille.

Consumer Service: 1.800.453.7673

14

www.kolcraft.com

 

Image 14
Contents Consumer Service Assembly by Adult Required Advertencia Mise EN Garde Consumer Service Assemblage DE Votre Poussette Hacia el mango de la carriola Brake levers pointing towards strollerHandle Direction de la poignée de la poussetteChapeaux de moyeu en place Axle as shownAgujero del eje, como se muestra Repeat for second sidePour fixer le revêtement de siège au cadre Pour assembler le Dok iPod select models Closed or portable position On the adapterJalando del adaptador Posición de cierre portátilConsumer Service Sécurité de lenfant dans le siège de la poussette Unlock Destrabar Déverrouillage LockAdjust Restraint System Harness Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Horizontales y planos contra el espaldar del Against the back of the seatAsiento Zontale et bien à plat contre l’arrière du siègeEvitar lastimar la cabeza de su Infant head rollPour éviter que l’enfant ne se Enposición reclinada, siempreFR Engagez la poignée de verrouillage Before Folding Lock brakesFR Avant DE Plier Verrouiller les freins Close canopy. ES Cierre el toldoEntretien & Nettoyage Care & MaintenanceCuidado & Manteniniento Personal Record Card Limited WarrantyFax Mailcustomerservice@kolcraft.com Date of PurchaseTarjeta DE Registro Personal Fax Correo electrónico customerservice@kolcraft.comGarantía Limitada Fecha de compraFiche DE Renseignements Personnels Fax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèleGarantie Limitée Date d’achatListe DES Pièces DE Rechange Visa Mastercard TotalCharge to credit card Signature Firma