Peg-Perego Classico manual Czčeština, Asistenční Služba, Návod K Použití

Page 21

VAARALLISTA.

PAIKOILLAAN OLLESSA, PIDÄ JARRUT AINA LUKITTUINA.

ENNEN KÄYTTÖÄ VARMISTA, ETTÄ KAIKKI KIINNITYSMEKANISMIT OVAT OIKEIN KIINNITETTYJÄ.

ENNEN KÄYTTÖÄ VARMISTA, ETTÄ AUTON TURVAISTUIN TAI ISTUIN OVAT OIKEALLA TAVALLA KIINNITETTYINÄ.

VÄLTÄ SORMIEN LAITTAMISTA MEKANISMEIHIN.

VARO VAHINGOITTAMASTA LASTA, KUN TEET SÄÄTÖTOIMENPITEITÄ MEKANISMEIHIN (KAHVA, SELKÄNOJA).

JOKAINEN PAINO, JOKA ROIKKUU KANTOKAHVASSA TAI MUISSA KAHVOISSA VOI SAATTAA TUOTTEEN EPÄTASAPAINOON; NOUDATA VALMISTAJAN OHJEITA MITÄ TULEE MAKSIMIPAINORAJOITUKSIIN.

ÄLÄ LAITA KORIIN MITÄÄN, JOKA PAINAA ENEMMÄN KUIN 5 KG. ÄLÄ LAITA JUOMANPIDIKKEESEEN MITÄÄN, JOKA PAINAA ENEMMÄN KUIN ON TARKENNETTU ITSE JUOMANPIDIKKEESSÄ JA ÄLÄ LAITA SIIHEN KOSKAAN KUUMIA JUOMIA. ÄLÄ LAITA KUOMUN TASKUIHIN (JOS SELLAISIA ON) ENEMPÄÄ PAINOA KUIN 0,2 KG.

ÄLÄ KÄYTÄ LÄHELLÄ PORTAITA TAI RAPPUJA; ÄLÄ KÄYTÄ LÄHELLÄ LÄMMÖNLÄHTEITÄ, AVOTULIA TAI VAARALLISIA ESINEITÄ LAPSEN ULOTTUVILLA.

LISÄVARUSTEIDEN, JOTKA EIVÄT OLE VALMISTAJAN HYVÄKSYMIÄ, KÄYTTÖ SAATTAA OLLA VAARALLISTA.

TÄMÄ TUOTE EI OLE SOPIVA KÄYTETTÄVÄKSI JUOSTESSA TAI RULLALUISTELLESSA.

CZ•ČEŠTINA

DŮLEŽITÉ: pozorně si přečtěte tyto pokyny a uchovejte je pro budoucí použití.

Bezpečnost dítěte může být ohrožena pokud tyto pokyny nebudou dodrženy.

Společnost Peg Perego může kdykoliv provést změny a úpravy na modelech, které jsou popsány v této publikaci, jestliže si to vyžádají technické nebo obchodní okolnosti.

Společnost Peg Perego S.p.A. je certifikovaná podle ISO 9001. Tato certifikace zaručuje klientům

aspotřebitelům transparentnost a spolehlivost ohledně pracovních postupů

společnosti.

ASISTENČNÍ SLUŽBA

Jestliže dojde k náhodné ztrátě nebo poškození

některých částí výrobku, použijte výhradně originální náhradní díly Peg Perego. Pro případné opravy, výměny, informace o výrobcích, prodej náhradních dílů

adoplňků kontaktujte Asistenční službu Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213,

fax: 0039-039-33.09.992,

e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com

Společnost Peg Perego je vždy k dispozici svým klientům, aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich potřeby a přání. Z tohoto důvodu je pro nás nesmírně důležité a cenné, abychom se seznámili s názory našich klientů. Proto Vám budeme velmi vděčni, když po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK PRO ZJIŠTĚNÍ SPOKOJENOSTI KLIENTŮ, který naleznete na následující internetové adrese: www.pegperego.com.

Prosíme Vás o uvedení případných postřehů a doporučení.

NÁVOD K POUŽITÍ

MONTÁŽ RUKOJETI

1• Pomocí šroubováku odšroubujte oba šrouby a oba uzávěry rukojeti.

2• Nasuňte rukojeť na trubky struktury ještě složeného kočárku (vytaženého z obalu), jak je to vyznačené na obrázku.

3• Umístěte uzávěr a šroub, jak je to vyznačené na obrázku, a zašroubujte je pomocí šroubováku na doraz bez vynaložení přílišné síly.

MONTÁŽ KOL

4• Sejměte z podvozku kočárku čtyři ochranné zátky (dvě kulaté a dvě hranaté), jak je to vyznačené na obrázku.

5• Nasuňte obě kola na čep ze strany rukojeti ještě složeného podvozku, jak je to vyznačené na obrázku. Pro správné nasazení kola na něho zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí, a zkontrolujte, jestli je kolo řádně nasazené.

6• Nasuňte zbylá dvě kola na čepy z opačné strany rukojeti ještě složeného podvozku (viz obrázek). Pro správné nasazení kola vsuňte dráty kola štěrbin čepu, zatlačte na kolo rukou, dokud neuslyšíte cvaknutí, a zkontrolujte, jestli je kolo řádně nasazené.

BRZDA

7• Pro zabrzdění podvozku snižte páčku brzdy na zadních kolech, jak je to znázorněné na obrázku. Pro odblokování podvozku páčku přesuňte do

Image 21
Contents Classico Page Page Page Ganciomatic System Classico ClassicoClassico Chrome Ititaliano AttenzioneServizio Assistenza Ganciomatic SystemCustomer Service EnenglishInstructions for USE Cleaning & Maintenance Avertissement FrfrançaisNettoyage ET Entretien Dedeutsch KundendienstGebrauchsanleitung Reinigung UND Pflege WarnungEsespañol CuidadoServicio DE Asistencia Instrucciones DE USOPtportuguês Serviço DE AssistênciaInstruções DE Utilização Limpeza E Manutenção AtençãoAssistentiedienst NlnederlandsInstructies Voor HET Gebruik Reiniging EN OnderhoudLET OP ServiceafdelingDkdansk BrugsanvisningVigtigt Ganciomatic SystemetRengøring OG Vedligeholdelse Asiakaspalvelu FisuomiKäyttöohjeet Puhdistus JA HuoltoCzčeština Asistenční SlužbaNávod K Použití Nastavitelná Rukojeť Rozložení PodvozkuSejmutí KOL Složení PodvozkuSkslovenčina PozorAsistenčná Služba Návod NA PoužitieHumagyar VevőszolgálatHasználati Utasítás Tisztítás ÉS Karbantartás VigyázatPomoč Uporabnikom SlslovenščinaNavodila ZA Uporabo Sistem GanciomaticIzdelek NI Primeren ZA Uporabo MED Tekanjem ALI Rolanjem RupусскийОбслуживание Инструкции ПО ПользованиюРаскладывание BhиmahиeЧистка И Уход ЭТО Изделие Предназначено ДЛЯ Перевозки Одного РебенкаMüşterİ Servİsİ TrtürkçeKullanim Kilavuzu Kancamatİk SİstemΕleλληνικα UyariΕξυπηρετηση Πελατων Οδηγιεσ ΧρησεωσΠροσοχη ΑνοιγμαΚαθαρισμα ΚΑΙ Συντηρηση Page Page Page Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia