Peg-Perego FI000703I85 manual Ptportuguês, Serviço DE Assistência, Instruções DE USO

Page 22

PT•PORTUGUÊS

IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, conserve-as para sua futura utilização.

A segurança da criança pode ser colocada em risco, caso tais instruções não sejam respeitadas.

A Peg Perego poderá efectuar em qualquer momento modificações aos modelos descritos nesta publicação, por motivos de natureza técnica ou comercial.

A Peg Perego S.p.A. é certificada ISO 9001.

A certificação oferece aos clientes e aos consumidores a garantia de uma trasparência e confiança no modo de trabalhar da empresa.

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA

No caso de perda ou dano de partes do modelo, use somente peças originais Peg Perego. Caso necessite de reparar, substituir, informar-se sobre os produtos Perego, ou também, adquirir peças originais e acessórios, procure o Serviço de Assistência Peg- Perego:

tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992,

e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com

A Peg Perego é a disposição de seus Consumidores para satisfazê-los no melhor modo possível. Por isto, conhecer a opinião dos nossos Clientes, para nos é muito importante e precioso. Portanto agradecemos muito se logo após ter utilizado um nosso produto V.Sa. queira preencher, enviando-nos suas observações ou sujestões, o QUESTIONÁRIO SATISFAÇÃO DO CONSUMIDOR que encontrarás em internet ao seguinte endereço: “www.pegperego.com”.

INSTRUÇÕES DE USO

ABERTURA

1• Para abrir o carrinho de bebê, desenganchar simultaneamente as duas proteções como resulta na figura.

2• Levantar com decisão o guidão para cima e posteriormente empurrá-lo para baixo até sentir o impulso final.

MONTAGEM DO CARRINHO DE BEBÊ

3• Enganchar as partes frontais como resulta na figura.

CAPOTAS

4• As capotas são de tipo independentes, é possível escolher se abixar uma somente ou ambas. Introduzir os encaixes da capota nas próprias sedes.

5• Abotoar as capotas por de trás do encosto. Para abrir a capota, deve puxá-la toda para a frente.

6• Para remover as capotas pressionar os botões laterais e simultaneamente desenfiar a capota para cima como resulta na figura.

PORTA-BEBIDAS

7• Para colocar o porta bebidas no centro da manilha, introduza-o no local apropriado, como na figura.

Se aconselha de não introduzir no porta-bebidas bebidas quentes e com um peso superior a 0,5 Kg (1 lbs).

FREIO

8• Para travar a cadeira de passeio, puxe a alavanca do travão, situada no eixo direito, para cima

e gire-a em 90° para fora, veja a figura. Para desbloquear o travão, puxe um pouco a alavanca do travão e ao mesmo tempo, gire-a para dentro. Quando parado, accione sempre o travão.

CINTURA DE SEGURANÇA

9• A: Assegure-se que a cinta esteja corretamente inserida empurrando como resulta na figura. B: Enganchar a cintura atuando como resulta na figura.

10• Para desenganchar a cintura, pressionar aos lados da fivela e simultaneamente puxar o cinto para fora.

11• Agora, o novo cinto de segurança é mais fácil de usar devido ao sistema “prende e desprende”. De fato, antes de apertar o cinto, prenda a fivela ao encosto, inserindo a lingueta no próprio orifício, como resulta na figura; depois, quando tiver ligada à cintura da criança, solte-a do encosto para a deixar mais livre de se mover. A fivela deve permanecer por baixo das costas da criança.

REGULAÇÃO DO ENCOSTO

12• Os encostos são de tipo independentes, é possível escolher se abaixar um ou ambos. Para reclinar o encosto abaixar o botão de regulação do encosto e simultaneamente puxá-lo para baixo.

13• Para levantar o encosto empurrar para cima o botão de regulação do encosto como resulta na figura.

RODAS PIRUETANTES

14• Para tornar as rodas dianteiras piruetantes, necessita abaixar a alavanca, como resulta indicado na figura. Para fazer com que elas fiquem fixas, levante a alavanca.

PARTES FRONTAIS COM BANDEJA

As partes frontais são de tipo independentes para satisfazer as diversas exigências de cada criança, de fato, é possível abrir uma de cada vez ou escolher de remover uma delas.

15• É possível abrir a parte frontal com bandeja só de um lado para facilitar a entrada e a saída da criança quando for maior. Para abrir, pressionar com uma mão o botão e simultaneamente com a outra mão rodar a parte frontal para cima.

16• Para remover a parte frontal com bandeja, pressionar antes o botão central e simultaneamente levantar a parte frontal; logo após pressionar o botão lateral e simultaneamente extrair a parte frontal. Não apoiar na parte frontal com bandeja, bebidas quentes demais porque pode tornar-se perigoso.

SUBSTITUIÇÃO DO CESTO

17• No caso em que se deve substituir o cesto, para montá-lo, enganchá-lo anteriormente aos ganchinhos como resulta na figura.

18• Enganchá-lo posteriormente, fechando os botões como resulta na figura.

EXTRAÇÃO DAS RODAS

As rodas do carrinho de bebê são extraíveis.

19• Para remover as rodas anteriores, necessita que as mesmas estejam livres, pressionar as alavancas e simultaneamente empurrar a roda até removê-la como resulta na figura.

FECHO

Antes de fechar o carrinho de bebê, se estiver a utilizar a capota deverá fechá-la primeiro.

20• Para fechar o carrinho de bebê, levantar os botões situados aos lados do guidão e rodar o guidão para frente até sentir o click.

Image 22
Contents Aria Twin Page Page Page Page Accessory Accessory Aria Twin ASPI0028 ITAR6000NL65 Ititaliano Servizio AssistenzaGanciomatic System Linea AccessoriAvvertenza Passeggino + Seggiolino AutoEnenglish Customer ServiceInstructions for USE Cleaning & Maintenance Line of AccessoriesStroller + CAR Seat Assemblage DE LA Poussette FrfrançaisOuverture CapotesSysteme Ganciomatic Ligne DaccessoiresPoussette + Siege Auto NE PAS Mettre LES Doigts Dans LES Mécanismes AvertissementNettoyage ET Entretien Relatives AUX Charges Maximales AdmisesKundendienst DedeutschGebrauchsanleitung Zubehör WarnungGANCIOMATIC-SYSTEM Reinigung UND PflegeServicio DE Asistencia EsespañolInstrucciones DE USO Línea DE Accesorios Silla DE Paseo + Silla DE AutoLimpieza & Mantenimiento Advertencia Utilizar LOS Frenos AL Poner O Quitar EL NiñoServiço DE Assistência PtportuguêsInstruções DE USO Cadeira DE Passeio + Cadeira Para Automóvel AdvertênciaRetirada DA Vestidura EM Tecido Linha DE AcessóriosAssistentiedienst NlnederlandsInstructies Voor HET Gebruik Wandelwagen + Autozitje Waarschuwing AccessoiresReiniging EN Onderhoud Dkdansk ServiceafdelingBrugsanvisning Ekstraudstyr PAS PÅGanciomatic Systemet Rengøring OG VedligeholdelseAsiakaspalvelu FisuomiKäyttöohjeet Verhoilun Irrotaminen HuomaaKuljetus LisävarustevalikoimaAsistenční Služba CzčeštinaNávod K Použití Doplňky UpozorněníČištění a Údržba Asistenčná Služba SkslovenčinaNávod NA Použitie Doplnky Čistenie a ÚdržbaNebezpečných PREDMETOV, Ktoré SÚ V Dosahu Dieťaťa UpozornenieTento Výrobok NIE JE Vhodný PRE Jogging Alebo Korčuľovanie Vevőszolgálat HumagyarHasználati Utasítás Kiegészítők Termékskálája FigyelmeztetésSportkocsi + Autós Gyerekülés Tisztítás ÉS KarbantartásPomoč Uporabnikom SlslovenščinaNavodila ZA Uporabo Voziček + Avtosedež OpozoriloSistem Ganciomatic DodatkiОбслуживание RupусскийИнструкции ПО Пользованию Крепления Ganciomatic Прогулочной Коляски Снятие КолесСкладывание Прогулочная Коляска + Автомобильное КреслоПредупреждение Чистка И УходMüşterİ Servİsİ TrtürkçeKullanim Kilavuzu Puset + Araba Koltuğu UyariKancamatİk Sİstem Aksesuvar SerİsİΕξυπηρετηση Πελατων ΕleλληνικαΟδηγιεσ Χρησεωσ Ηαξγιοmαυιγ Τyτυεm Καροτσακι Περιπατου + Καθισμα ΑυτοκινητουΣειρα Αξεσουαρ ΠροειδοποιησηΚαθαρισμα ΚΑΙ Συντηρηση Page Page Page Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia