Peg-Perego FI000703I85 manual Dkdansk, Serviceafdeling, Brugsanvisning

Page 27

DK•DANSK

VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug.

Barnets sikkerhed vil være i fare, såfremt disse anvisninger ikke følges.

Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller kommercielle årsager.

Peg Perego S.p.A. er ISO 9001 certificeret. Certificeringen giver kunder og forbrugere garanti for gennemskuelighed og tillid til måden firmaet arbejder på.

SERVICEAFDELING

Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller beskadiges, må der kun anvendes originale Peg Perego reservedele. For eventuelle reparationer, udskiftninger, produktoplysninger, salg af originale reservedele og tilbehør bedes du kontakte Serviceafdelingen hos Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213,

fax: 0039-039-33.09.992,

e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com

Peg Perego står til forbrugernes rådighed for at imødekomme ethvert ønske på bedste måde. Det er derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre, hvad vores kunder mener. Vi vil derfor være taknemmelige for, hvis du - efter at have brugt et af vores produkter - venligst vil udfylde vort spørgeskema vedrørende kundetilfredshed, som du finder på vores internetside på følgende adresse: www.pegperego.com hvor du kan informere os om din mening eller forslag.

BRUGSANVISNING

ÅBNING

1• Klapvognen åbnes ved samtidigt at løsne de to spænder, som vist på tegningen.

2• Løft med et fast greb håndtaget opad og skub det herefter nedad, indtil det klikker fast.

SAMLING AF KLAPVOGNEN

3• Hægt forstykket på som på tegningen.

KALECHER

4• Kalecherne er uafhængige af hinanden, du kan vælge at sænke enten den ene eller begge. Sæt kalechens koblingsled i de tilhørende holdere.

5• Knap kalecherne på ryglænenes bagsider. For at åbne kalechen trækkes den helt fremad.

6• For at tage kalecherne af trykkes på sideknapperne samtidig med at kalechen trækkes opad som på tegningen.

FLASKEHOLDER

7• For at fastgøre flaskeholderen midt på håndtaget, skal den anbringes i holderen som på tegningen. Der bør ikke sættes varme drikke i flaskeholderen og ikke med en vægt på over 0,5 Kg (1 lbs).

BREMSE

8• Træk bremsegrebet, som sidder på højre side af stellet, opad og drej det 90° udad for at bremse klapvognen, se figuren. Træk bremsegrebet let opad og drej det samtidigt indad for at løsne bremsen. Når klapvognen holder stille, skal bremsen altid aktiveres.

SIKKERHEDSSELE

9• A: Vær sikker på at selen er forbundet korrekt ved at trykke som vist på tegningen. B: Hægt remmen på, som tegningen viser.

10• For at løsne sikkerhedsselen trykkes på begge sider af spændet, mens den lille rem om livet samtidigt trækkes udad.

11• Med den nye type sikkerhedssele er det idag blevet nemmere at få selen på, takket være ”hægt- på og hægt-af” systemet. Før sikkerhedsselen spændes, sættes det lille spænde fast på ryglænet, mens tappen stikkes ind bag den lille rem som på tegningen; når selen så er spændt om barnet, kan du hægte den af fra ryglænet, så dit barn hermed får mere bevægelsesfrihed. Det lille spænde skal forblive under barnets skulderhøjde.

REGULERING AF RYGLÆN

12• Ryglænene er uafhængige af hinanden, du kan vælge at sænke det ene eller begge. For at indstille ryglænets hældning, trykker du på ryglænsreguleringsknappen, samtidig med at ryglænet trækkes nedad.

13• Ryglænet løftes op ved at trække ryglænsreguleringen opad, som vist på tegningen.

ROTERENDE HJUL

14• For at forhjulene kan dreje om sig selv, er det nødvendigt at trykke grebet nedad, som vist på tegningen. For at spænde dem fast, trækkes grebet opad.

FORSTYKKEBAKKE

Forstykkebakken består af to uafhængige dele, der passer til barnets behov; man kan vælge at åbne en af delene ad gange eller vælge at tage en af dem af.

15• Det er muligt at åbne forstykket i den ene side, så det er nemmere at få barnet op af og ned i klapvognen, når det er blevet større. For at åbne trykkes knappen ind med den ene hånd, samtidig med at forstykket drejes opad med den anden.

16• For at fjerne forstykkebakken trykker du først på midterknappen, samtidig med at forstykket løftes op; tryk herefter på sideknappen og træk samtidigt forstykket udad. Stil ikke varme drikke på forstykkebakken, da det kan være farligt.

UDSKIFTNING AF KURV

17• Hvis kurven skal udskiftes, hægtes den nye fast foran på krogene som vist på tegningen.

18• Hægt den herefter fast bagpå og luk knapperne, som vist på tegningen.

FOR AT TRÆKKE HJULENE AF Klapvognens hjul kan trækkes af.

19• Før forhjulene kan trækkes af, skal de først indstilles til at være drejelige, tryk så på grebene og skub samtidig på hjulet, indtil de trækkes af som på tegningen.

SAMMENKLAPNING

Før klapvognen lukkes, skal kalechen lukkes sammen, hvis den er monteret.

20• Klapvognen klappes sammen ved at løfte knapperne på siden af håndtaget og herefter skubbe håndtaget fremad, indtil det klikker.

21• Herefter skubbes ryglænene og kalecherne ned mod klapvognen, og håndtaget sænkes, indtil det er helt nede på plads. Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen på sikkerhedsspændet. Når klapvognen er klappet sammen, kan den stå oprejst alene.

TRANSPORT

22• Klapvognens kan ved hjælp af håndtaget transporteres nemt og bekvemt, når den er lukket.

Image 27
Contents Aria Twin Page Page Page Page Accessory Accessory Aria Twin ASPI0028 ITAR6000NL65 Servizio Assistenza ItitalianoPasseggino + Seggiolino Auto Linea AccessoriAvvertenza Ganciomatic SystemCustomer Service EnenglishInstructions for USE Line of Accessories Cleaning & MaintenanceStroller + CAR Seat Capotes FrfrançaisOuverture Assemblage DE LA PoussetteLigne Daccessoires Systeme GanciomaticPoussette + Siege Auto Relatives AUX Charges Maximales Admises AvertissementNettoyage ET Entretien NE PAS Mettre LES Doigts Dans LES MécanismesDedeutsch KundendienstGebrauchsanleitung Reinigung UND Pflege WarnungGANCIOMATIC-SYSTEM ZubehörEsespañol Servicio DE AsistenciaInstrucciones DE USO Silla DE Paseo + Silla DE Auto Línea DE AccesoriosLimpieza & Mantenimiento Utilizar LOS Frenos AL Poner O Quitar EL Niño AdvertenciaPtportuguês Serviço DE AssistênciaInstruções DE USO Linha DE Acessórios AdvertênciaRetirada DA Vestidura EM Tecido Cadeira DE Passeio + Cadeira Para AutomóvelNlnederlands AssistentiedienstInstructies Voor HET Gebruik Wandelwagen + Autozitje Accessoires WaarschuwingReiniging EN Onderhoud Serviceafdeling DkdanskBrugsanvisning Rengøring OG Vedligeholdelse PAS PÅGanciomatic Systemet EkstraudstyrFisuomi AsiakaspalveluKäyttöohjeet Lisävarustevalikoima HuomaaKuljetus Verhoilun IrrotaminenCzčeština Asistenční SlužbaNávod K Použití Upozornění DoplňkyČištění a Údržba Skslovenčina Asistenčná SlužbaNávod NA Použitie Čistenie a Údržba DoplnkyUpozornenie Nebezpečných PREDMETOV, Ktoré SÚ V Dosahu DieťaťaTento Výrobok NIE JE Vhodný PRE Jogging Alebo Korčuľovanie Humagyar VevőszolgálatHasználati Utasítás Tisztítás ÉS Karbantartás FigyelmeztetésSportkocsi + Autós Gyerekülés Kiegészítők TermékskálájaSlslovenščina Pomoč UporabnikomNavodila ZA Uporabo Dodatki OpozoriloSistem Ganciomatic Voziček + AvtosedežRupусский ОбслуживаниеИнструкции ПО Пользованию Прогулочная Коляска + Автомобильное Кресло Снятие КолесСкладывание Крепления Ganciomatic Прогулочной КоляскиЧистка И Уход ПредупреждениеTrtürkçe Müşterİ ServİsİKullanim Kilavuzu Aksesuvar Serİsİ UyariKancamatİk Sİstem Puset + Araba KoltuğuΕleλληνικα Εξυπηρετηση ΠελατωνΟδηγιεσ Χρησεωσ Καροτσακι Περιπατου + Καθισμα Αυτοκινητου Ηαξγιοmαυιγ ΤyτυεmΠροειδοποιηση Σειρα ΑξεσουαρΚαθαρισμα ΚΑΙ Συντηρηση Page Page Page Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia