|
| c | c |
|
|
| |
| f |
|
|
| a | b |
|
|
|
| |
Fig.9 | Fig.10 |
|
|
ES Perforación en paredes, cont. |
|
|
|
9. Para mayor seguridad de la columna de perforación | • El huelgo respecto a la columna de perforación se | ||
se puede usar la fijación de expansión (fig. 9). La | puede ajustar a un juego mínimo con 2 tornillos (c) | ||
fijación se ajusta contra el tornillo de puntal y se fija | (fig. 10). |
|
|
en la pared con un tornillo de expansión. Fijar con |
|
|
|
una tuerca de seguridad de 30 mm. |
|
|
|
•Para trasladar la palanca de alimentación (a) al lado opuesto, aflojar el tornillo de fijación (b), fijación Allen de 6 mm (fig. 10).
PT Perfuração em paredes, cont.
9.Para uma melhor fixação da coluna de perfuração
•Para deslocar a alavanca de alimentação (a) para o lado oposto, afrouxar o parafuso de fixação (b), fixação Allen de 6 mm (Fig. 10).
•A folga em relação à coluna de perfuração pode ser ajustada a um mínimo, com a ajuda de 2 parafusos (c) (Fig. 10).
GB Drilling in walls, continued
9.The expander attachment can be used to provide additional anchorage of the drill column (Fig. 9). The attachment is adjusted against the column support screw and is secured on the wall with an expansion bolt. Secure with the locking nut 30 mm.
•To move the feed lever (a) to the opposite side, loosen the locking screw (b), 6 mm hex drive, (Fig. 10).
•The play on the drill column can be adjusted to a minimum with the help of 2 screws (c) (Fig. 10).
GR ¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô Û˘Ó¤¯ÂÈ·.
9.°È· ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ·ÛÊ¿ÏÈÛË ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘ ‰È¿ÙÚËÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙÔ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ¤ÎÙ·Û˘ (∂ÈÎ. 9). ∆Ô ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÛÙË ‚›‰· ·ÛÛ¿ÏÔ˘ Î·È ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È ÛÙÔ ÙÔ›¯Ô Ì ¤Ó· ÌÔ˘ÏfiÓÈ ‰È·ÛÙÔÏ‹˜. ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ Ì ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ Û‡ÛÊÈ͢ 30 mm.
ñ°È· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı› Ë ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘ (a) ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÏÂ˘Ú¿, χÛÙ ÙË ‚›‰· Û‡ÛÊÈ͢ (b) 6 ÛˆÏËÓˆÙfi ÎÏÂȉ› 6 mm (∂ÈÎ. 10).
ñ∆Ô ‰È¿ÎÂÓÔ Ì ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛ˘ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Û ¤Ó· ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‰È¿ÛÙËÌ· Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙˆÓ 2 ‚ȉÒÓ (c) (∂ÈÎ. 10).
20