c
b
a
Fig.11 |
| Fig.12 | |
ES | Perforación en paredes, fijación de | 1. Perforar un agujero (15 mm) en la pared y golpear el |
|
| expansión | tornillo de expansión. Atornillar la placa base GB 50 | |
|
| AT con una llave de 24 mm (fig. 11). | |
| ¡Advertencia! | 2. La columna de perforación se monta en el soporte | |
| Antes iniciar la perforación, comprobar | angular de la placa base. Apretar los dos tornillos de | |
| que todos los tornillos de fijación están bien | fijación (a y b) con una llave de 24 mm. (Fig. 12). | |
| apretados. | Girar la caja de alimentación 180° y montarla de | |
| Hay riesgo de accidentes graves si el núcleo | nuevo en la columna de perforación. La perforadora | |
| de perforación de hormigón permanece en la | se monta en la fijación rápida. | |
| broca al sacar el motor de la perforadora / la | 3. Ajustar la inclinación de perforadora deseada con la | |
| broca del suelo, la pared o el techo. | ||
| tuerca (c) (fig.12) y una llave de 30 mm. | ||
|
|
|
|
PT Perfuração em paredes, fixação de | 1. Abrir um furo (15 mm) na parede e aplicar o parafuso |
| |
| expansão | de expansão. Aparafusar a placa base GB 50 AT com |
|
|
| a chave de 24 mm (Fig. 11). |
|
| aviso! | 2. A coluna de perfuração é montada no suporte angular |
|
| Antes de começar a perfurar, verificar se | da placa base. Apertar os dois parafusos de fixação (a |
|
| todos os parafusos de fixação estão bem | e b) com a chave de 24 mm. (Fig.12). Rodar a caixa |
|
| apertados. | de alimentação 180º e |
|
| Podem ocorrer acidentes graves se o núcleo | de perfuração. A perfuradora é montada na fixação |
|
| de perfuração de betão permanecer na broca | rápida. |
|
| ao fazer retroceder o motor da perfuradora / | 3. Ajustar o ângulo de perfuração desejado com a porca |
|
| broca, do chão, parede ou teto. |
| |
| (c) (Fig. 12), com a chave de 30 mm. |
| |
|
|
|
|
GB | Drilling in walls, expander fastening | 1. Drill a hole (15 mm) in the wall and knock in the | |
|
| expander bolt. Bolt down the base plate GB 50 AT, | |
| warning! | ||
| use a 24 mm spanner (Fig. 11). | ||
| Before drilling, check that all locking screws | ||
| 2. The drill column is mounted on the base plate’s angle | ||
| are tightened well. | ||
| Serious accidents can occur if the concrete | bracket. Tighten the two locking screws (a and b) with | |
| core remains in the drill when backing out | a 24 mm spanner. (Fig.12). The feed housing is turned | |
| the drill motor/drill bit from the floor, wall or | 180° and refitted on the drill column. The drilling | |
| ceiling. | machine is refitted in the | |
|
| 3. Set the required drilling angle using nut (c) (Fig.12) | |
|
| ||
|
| with a 30 mm spanner. |
GR ¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô, ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‰È·ÛÙÔÏ‹˜
ΛӉ˘ÓÔ˜!
¶ÚÈÓ ·fi ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó˜ fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó
Ô˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú· ‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿Â‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ÔÚÔʤ˜.
1.∆Ú˘‹ÛÙ ÌÈ· ÙÚ‡· (15 mm) ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ̤۷ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ‰È·ÛÙÔÏ‹˜. µÈ‰ÒÛÙ ÛÙ¤Ú· ÙÔ ¤‰ÈÏÔ GB 50 AT, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ÎÏÂȉ› 24 mm (∂ÈÎ. 11).
2.√ ÛÙ‡ÏÔ˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ
ÁˆÓÈ҉˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ ¤‰ÈÏÔ˘. µÈ‰ÒÛÙ ÙȘ 2 ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜ (a Î·È b) Ì ÎÏÂȉ› 24 mm. (∂ÈÎ.12).
√ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È 180Æ Î·È Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛ˘. ∆Ô ÙÚ˘¿ÓÈ Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ Ù·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
3.∏ ÁˆÓ›· ‰È¿ÙÚËÛ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ì ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ (c) (∂ÈÎ.12) Î·È Ì ¤Ó· ÎÏÂȉ› 30 mm.
21