Graco 1495 Modèles à 3 vitesses, Starting Swing 3 speed models, Poussez 1 pour une vitesse lente

Page 17

Starting Swing: 3 speed models

55

WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing.

Figure 55

To start swing, push the desired speed button and give the swing a gentle push.

Push “1” for the lowest ride.

Push “2” for medium ride.

Push “3” for the highest ride.

Red light comes on when swing is turned on.

Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to adjust to a setting. Change setting if needed.

A small, quiet baby will swing higher on each setting than a larger, more active baby.

Figure 56

To turn swing off: On models without music, push the OFF button.

Figure 57

On models with music, push the active speed button. Indicator light will go off and swing will stop.

Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor. Push swing to restart.

If your swing motor stops operating by itself, a protective device may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then restart swing.

Démarrer la balançoire:

modèles à 3 vitesses

56

MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé. Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé avec la ceinture de retenue et le plateau.

Illustration 55

Pour démarrer la balançoire, poussez sur le bouton de vitesse désiré et balancez la balançoire légèrement.

Poussez “1” pour une vitesse lente.

Poussez “2” pour une vitesse moyenne.

Poussez “3” pour une vitesse rapide.

Une lumière rouge s’allume lorsque la balançoire est démarrée.

Observez le mouvement pendant une minute. La balançoire doit s’ajuster à la vitesse. Changez la position si désiré.

Un petit bébé tranquille balancera plus haut qu’un bébé plus lourd et plus actif.

Illustration 56

Pour arrêter la balançoire: Pour les modèles sans musique, appuyez sur le bouton “OFF.”

Illustration 57

Pour les modèles avec musique, appuyez sur le bouton de vitesse active. La lampe indicatrice s’éteindra et la balançoire s’arrêtera.

Le siège peut être arrêté à n’importe quel moment lorsque la balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour redémarrer, poussez la balançoire.

Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif protecteur a pu être activé. Éteignez le moteur, attendez trois minutes, et redémarrez la balançoire.

Activación del columpio: modelos de 3 velocidades

57

ADVERTENCIA No depende solamente de la bandeja o del cinturón de seguridad para sostener a su bebé.

Asegure siempre a su bebé con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé se encuentre en el columpio.

Figura 55

Para activar el columpio, oprima el botón de la velocidad deseado y empuje suavemente el columpio.

Oprima "1" para la altura más baja.

Oprima "2" para la altura mediana.

Oprima "3" para la altura más alta.

La luz roja se enciende cuando se activa el columpio.

Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a una velocidad. Cambie el valor si fuera necesario.

Un bebé pequeño y tranquilo alcanzará mayor altura en cada valor que un bebé más grande y más activo.

Figura 56

Para apagar el columpio: En modelos sin música, empuje el botón “OFF.”

Figura 57

En modelos con música, empuje el botón de velocidad activa. La luz indicadora se apagará y el columpio se detendrá.

El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor esté en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio para volver a activarlo.

Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos y luego vuelva a activar el columpio.

17

163-7-01

Image 17
Contents Swing Balançoire Than 5.5 pounds 2.5 kg Always use seat beltDo not USE Swing without Seat cover Utilisez toujours la ceinture de retenueListe des pièces Lista de las piezas Parts listQuestions? Des questions? ¿Preguntas? Montaje AssemblyAssemblage Push each leg in until the double button Twisting them in the housingsButton snaps into its notch, as shown Check that feet are secure by wiggling the feet For the other feetVerifique que las patas están aseguradas moviendo las patas Front tube Tube avant Tubo delanteroDans les positions illustrées Positions shownAsegurados en las posiciones ilustradas That the parts of the frame are assembledSnap Certain models Certains modèles Ciertos modelos Assemblage du plateau de Assembling PlaytrayArmado de la bandeja de Enclenchez les deux Inclinez le plateau deIncline la bandeja de Trabe las dosPara sacar los tapones CanadaTo remove plugs Pour enlever les couvercles Snap Para el almacenamiento For Storage Pour l’entreposagePour un usage sécuritaire des piles For Safe Battery UsePara el uso seguro de las pilas Gardez les piles hors de la portée des enfantsModèles à 2 vitesses Démarrer la balançoireStarting Swing 2 speed models Activación del columpio modelos de 2 velocidadesStarting Swing 3 speed models Modèles à 3 vitessesActivación del columpio modelos de 3 velocidades Poussez 1 pour une vitesse lenteModelos de 6 velocidades Et contrôle le volumeLe bouton Music active la musique El botón Music enciende la músicaUtilisation avec musique To Use Music Speed modelsUso de la música modelos de 6 velocidades Modèles à 6 vitessesSpeed models Modèles à 6 vitesses Velocidades Using the Timer Utiliser la minuterie Uso del relojModelos de De destellarResolución de problemas Problem SolvingSolutions aux problèmes Des pièces de remplacement au Canada Replacement Parts CanadaDautos Para automóviles Assembly Ce produit nécessiteNo lo sumerja en agua Lassemblage par un adulte Arme un adultoPlacez la barre de jouets sur