NAD C 325BEE owner manual Mise EN Marche Rapide

Page 15

NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION

Posez votre NAD C325BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Évitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d'humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne posez pas l'appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne le placez pas dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des portes vitrées), où le flux d'air à travers les ouïes de ventilation risque d'être entravé. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques.

Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C325BEE sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche.

N'utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu'en butée.

Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de haut-parleurs d'une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de secteur murale.

Si de l'eau pénètre à l'intérieur de votre NAD C325BEE, coupez l'alimentation de l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.

NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE, AUCUNE PIÈCE REPÉRABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR.

Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d'eau savonneuse. N'utilisez jamais une solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile.

MISE EN MARCHE RAPIDE

1Branchez les haut-parleurs sur les prises "Haut-parleur" [Speaker] à l’arrière, puis branchez les sources aux prises d’entrée appropriées à l’arrière.

2Branchez le cordon d'alimentation secteur.

3Mettez le bouton d'ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière sur MARCHE [ON] pour mettre le C325BEE en veille.

4Appuyez sur le bouton Veille [Standby] de la face parlante pour mettre le NAD C325BEE en marche.

5Appuyez sur le sélecteur d’entrée souhaité.

COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE

1.Bouton Veille [Standby] : Le bouton Veille [Standby] met le C325BEE en marche et en mode veille. Ce bouton ne fonctionne que lorsque la LED Marche/Veille/Protection [Power/Standby/Protection] est soit orange pour indiquer l'état de veille, soit verte pour indiquer l'état alimenté.

NOTA

La télécommande livrée avec le C325BEE est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de ce combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas supportées par le C325BEE.

2LED Alimentation / Veille / Protection [Power/Standby/Protection] - Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, la LED s'allume en rouge pendant quelques secondes avant la désactivation du circuit de protection. La LED passe alors au vert pour indiquer le fonctionnement normal. En cas d'importante surcharge de l'amplificateur, comme par exemple l'utilisation d'un haut-parleur d'impédance très faible, de court-circuit, etc., les circuits de protection de l'amplificateur entrent en jeu ; cet état est indiqué par le passage au rouge du LED, et par la coupure du son. Dans un cas comme celui-ci, mettez l'amplificateur hors tension grâce au bouton d'ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière, attendez qu'il refroidisse et vérifiez le branchement des haut-parleurs ; vérifiez aussi que l'impédance

globale des haut-parleurs ne passe pas en dessous de 4 ohms. Une fois que vous aurez éliminé la cause de l'activation des circuits de protection, remettez l'appareil en MARCHE [ON] à l'aide du bouton d'ALIMENTATION [POWER] et du bouton de Veille [Standby] pour reprendre le fonctionnement normal.

3Prise casque - Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4" est prévue pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le fait de brancher la fiche jack d'un casque dans cette prise coupe automatiquement le son des haut-parleurs. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l'écoute sur casque. Utilisez un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d'un autre type de connecteur, tel qu'un jack stéréophonique de 3,5 mm de type "baladeur stéréo".

NOTA

Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti- horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L'écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.

4Récepteur infrarouge de télécommandes - Le capteur infrarouge, situé derrière cette fenêtre circulaire, reçoit les commandes de la télécommande. L'espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande pourrait refuser de fonctionner.

NOTA

Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de fonctionnement de la télécommande.

5Sélecteurs d'entrées Ces boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C325BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties Magnétophone et aux prises PRE OUT. Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons, à l’exception de l’entrée tuner; voir ci-dessous. Une LED verte, à l'aplomb de chaque bouton, indique l'entrée active.

DISC/MP (Disque / Lecteur de Media) Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISQUE [DISC]. Lorsque vous insérez une fiche stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP, l'indicateur à côté de la prise s'allume et la source DISC de niveau ligne est déconnectée. Il est conseillé, avant de brancher/débrancher le câble du lecteur Média externe, de couper le volume grâce à la touche MUET [MUTE], ou alors de sélectionner une entrée différente.

CD Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD.

VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de télédistribution) connecté aux prises VIDÉO.

AUX Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises AUX.

TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou une source de niveau ligne) branché aux prises Tuner. Le combiné de télécommande est pourvu de boutons distincts AM et FM ; une impulsion sur l'un ou l'autre sélectionnera l'entrée Tuner du C325BEE.

MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne "Magnétophone 2" [Tape 2] comme l'entrée active.

Moniteur MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1 Monitor] Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi d’enregistrements à partir des prises "Magnétophone 1" [Tape 1]. Appuyez une fois sur le bouton "Magnétophone 1" [Tape 1] pour l’activer et une deuxième fois pour rétablir la sélection d’entrée normale.

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

5

Image 15
Contents 325BEE Important Safety Instructions Important Safety InstructionsBlue Neutral Brown Live Important Information for UK CustomersFront Panel Controls Rear Panel Connections Front Panel Controls Quick StartRear Panel Connections Tape to Tape Copying Bare Wires and PIN ConnectorsRemote Control Handset SR To Make a RecordingEngages forward Scan and Skip No Sound ONE Channel Troubleshooting Problem Cause Solution No SoundRemote Control Handset POWER/PROTECTION LED Turns REDSpecifications PRE-AMP Section Power AMP SectionPhysical Specifications Page Consignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité ImportantesDe Modèle N de Série Page Mise EN Marche Rapide Branchements SUR LE Panneau Arrière Fils NUS ET Bornes a Broches Active la fonction Pause. active lArrêt Graves Faibles / Image Dépannage Problème Cause Solution Aucun SONLA Télécommande PAS DE SON SUR UNE VoieCaractéristiques Section Préamplificateur Section Ampli DE PuissanceCaractéristiques Physiques Page Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige SicherheitshinweiseAchtung WarnungFrontplattenelemente Rückwandanschlüsse Hinweis Hinweise ZUR AufstellungSchnellstart FrontplattenelementeHinweis Fernbedienung SR5 Blanke Drähte UND EndhülsenAufzeichnen Kopieren VON Band ZU BandMaster Volume Lautstärke Drücken Sie die Tasten Master Schwache BÄSSE/ Undeutliches Problemlösung Ursache Abhilfe Kein TON„POWER/PROTECTION LED Leuchet EIN Kanal Ohne TONTechnische Daten Vorverstärker LeistungsverstärkerAbmessungen UND Gewicht Page Belangrijke Veiligheidseisen Belangrijke VeiligheidseisenLET OP WaarschuwingPage Opmerkingen Over DE Installatie Snel BeginnenBedieningselementen OP HET Frontpaneel Aansluitingen OP HET Achterpaneel Afstandsbediening SR5 Draden MET Blanke Uiteinden EN PinconnectorsEEN Opname Maken VAN Tape Naar Tape KopierenSchakelt stoppen Afstandsbediening Werkt Niet Problemen Oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Geen KlankGeen Klank OP EEN Kanaal Zwak LAAG/DIFFUUS STEREO-BEELDTechnische Gegevens Voorversterkerdeel EindversterkerdeelAfmetingen EN Gewichten Page Instrucciones DE Seguridad Importantes Instrucciones DE Seguridad ImportantesPrecaucion AvisoEspañol Italiano Português Svenska Mandos DEL Panel Delantero Conexiones DEL Panel TraseroNotas Sobre LA Instalacion Conexiones DEL Panel Trasero Conectores DE Cable Desnudo Y DE Patillas Control DEL Sintonizador Tuner Control Tune o Estereo Difusa EL Diodo LED POWER/PROTECTION SENo HAY Sonido EN UN Canal Bajos DEBILES/IMAGEN DEEspecificaciones Seccion DEL Preamplificador Seccion DE Amplificador DE PotenciaEspecificaciones Fisicas Page Istruzioni Importanti PER LA Sicurezza Istruzioni Importanti PER LA SicurezzaAttenzione AvvertenzaPage Avviamento Rapido Comandi DEL Pannello AnterioreNota Nota Telecomando SR5 Power Come Effettuare UNA RegistrazioneFili Scoperti E Connettori a Piedini Come Copiare DA Nastro a NastroFrançais Deutsch Nederlands Español Italiano Svenska Immagine Debole Bassi Ricerca Guasti Problema Causa Soluzione Assenza DI SuonoLED POWER/PROTECTION DI Colore NON SI HA Suono DA UN CanaleSpecifiche Sezione PRE-AMP Sezione Amplificatore DI PotenzaSpecifiche Fisiche Page Instruções DE Segurança Importantes Instruções DE Segurança ImportantesNº. de Modelo Nº. de Série Comandos do Painel Dianteiro Ligações do Painel Traseiro Notas Sobre a Instalação Nota Cabos a Descoberto E Terminais DE Pinos Tuner Control Controlo do Sintonizador As teclas de Tune Estereofónica Difusa Resolução DE Problemas Causa Solução Ausência DE SOMAusência DE SOM NUM Canal Graves Fracos / ImagemEspecificações Secção do PRÉ-AMPLIFICADOR Secção do Amplificador DE PotênciaEspecificações Físicas Page Viktiga Säkerhetsinstruktioner Viktiga SäkerhetsinstruktionerVarning VarningPage Tänk PÅ ATT BRA ATT Veta VID InstallationSnabbstart Kontroller PÅ Apparatens FramsidaTänk PÅ ATT Fjärrkontrollen SR5 Skalade Kablar OCH PIN-KONTAKTERFÖR ATT Göra EN Inspelning BandkopieringStyrfunktioner FÖR NAD CD-SPELARE Pausar avspelning Fjärrkontrollen Fungerar EJ Felsökning Problem Orsak Lösning Inget LjudInget Ljud I ENA Kanalen Svag BAS/DIFFUS StereobildSpecifikationer Förförstärkardel EffektförstärkardelFysiska Mått Page C325BEE Manual 12/05

C 325BEE specifications

The NAD C 325BEE is a distinguished stereo integrated amplifier that exemplifies high-quality audio performance in a compact design. This model is renowned for its robust construction, user-friendly interface, and advanced audio technologies, making it a popular choice among audiophiles and casual listeners alike.

At the core of the C 325BEE is its powerful 50-watt per channel output, driving speakers with clarity and precision. This ample power ensures that it can handle a variety of audio demands, from gentle background music to dynamic soundtracks. The amplifier features NAD's unique power management system, which enhances sound quality while reducing distortion, providing a more nuanced listening experience.

One of the standout characteristics of the C 325BEE is its incorporation of NAD's advanced technologies such as the "Allur" circuit, which intelligently enhances the music signal without compromising bass, treble, or overall tonal balance. This technology delivers a more immersive audio experience, allowing listeners to appreciate every detail in their favorite tracks.

The C 325BEE also includes a highly efficient phono stage, catering to vinyl enthusiasts by providing an exceptional connection for turntables. This feature ensures that vinyl records can be played with the warmth and depth that analog formats are celebrated for. Additionally, the integrated tone controls allow users to tailor the sound to their personal preferences, making it easier to adjust for different acoustics and music genres.

For connectivity, the C 325BEE is equipped with multiple inputs, including five line-level inputs, a tape loop, and a dedicated phono input, enabling seamless integration with various audio sources. The amplifier also provides speaker outputs for A and B configurations, allowing users to set up multiple speaker systems for different rooms or scenarios.

The overall design of the NAD C 325BEE is both elegant and functional, featuring a minimalist front panel with an uncomplicated layout. Its sturdy chassis contributes to reduced vibrations and external interference, ensuring a clean sound output.

In conclusion, the NAD C 325BEE is an impressive integrated amplifier that showcases a blend of innovative technology, robust performance, and user-friendly features. Whether you are a seasoned audiophile or someone new to the world of high-fidelity sound, the C 325BEE offers an exceptional listening experience that stands the test of time.