NAD C 325BEE owner manual Notas Sobre LA Instalacion

Page 45

NOTAS SOBRE LA INSTALACION

Su NAD C325BEE ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad. Deje ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un área cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilación. Asegure que el equipo se desconecte antes de hacer cualquier conexión.

Las tomas RCA de su NAD C325BEE están codificadas con colores para comodidad. Rojo y blanco son audio de Izquierda y Derecha respectivamente.

Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos. Asegure que los conductores y tomas de enchufe no estén dañados en modo alguno y que las tomas de enchufe estén enchufadas firmemente hasta el fondo.

Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de calibre 16 (1,5 mm) de espesor o más. Si no se va a usar el equipo durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma CA.

Si entra agua en su NAD C325BEE, quite la alimentación eléctrica al equipo y quite el enchufe de la toma CA. Haga que un técnico de servicio cualificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez.

NO QUITE LA CUBIERTA, NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER OBJETO DE SERVICIO POR EL USUARIO.

Use un paño suave seco para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol u otros agentes volátiles.

COMIENZO RAPIDO

1Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker (altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes.

2Enchufe el cordón de alimentación de CA.

3Conecte el botón de ALIMENTACION (POWER) situado en el panel trasero para situar el C325BEE en reserva (standby).

4Pulse el botón de Reserva (Standby) del panel delantero para conectar el C325BEE de NAD..

5Pulse el selector de entrada requerido.

MANDOS DEL PANEL DELANTERO

1.Botón de reserva (standby): El Botón de Reserva (Standby) activa el C325BEE en conexión y en reserva (standby). Este botón sólo funcionará cuando el diodo emisor de luz LED de Alimentación/Reserva/Protección (Power/Standby/Protection) se ponga ámbar indicando el estado de reserva (standby), o verde indicando el estado de conexión.

NOTA

El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C325BEE es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C325BEE.

2LED de Alimentación/Reserva/Protección (Power/Standby/Protection) - Una vez conectada la alimentación, el diodo emisor de luz LED se encenderá en rojo durante unos pocos segundos antes de que se desactive el circuito de protección. El diodo emisor de luz LED se pondrá verde, indicando el funcionamiento normal. En casos de grave abuso del amplificador, tal como recalentamiento, impedancia de altavoces excesivamente baja, cortocircuito. etc., el amplificador activará su circuito de protección lo cual se indicará al cambiar el dido emisor de luz LED de verde a rojo y silenciándose el sonido. En tal caso, ponga el amplificador en Off con el botón POWER del panel trasero, espere que se enfríe y/o compruebe las conexiones de altavoz, asegurándose de que la impedancia total de los altavoces no sea inferior a 4 ohmios. Una vez eliminada la

causa de activación del circuito de protección, conectar el botón trasero de ALIMENTACION (POWER) y el botón de Reserva (Standby) para reanudar el funcionamiento normal.

3Toma de auriculares (Phones) - Se suministra una toma de enchufe de clavija estéreo de 1/4 de pulgada para escucha con auriculares y funciona con auriculares convencionales de cualquier impedancia. Insertando un enchufe jack de auriculares en la toma se desconectan automáticamente los altavoz. Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan para escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar los auriculares con otros tipos de tomas, como enchufes jack de 3,5 mm de ‘estéreo personal’.

NOTA

Asegúrese de que el control de volumen esté puesto al mínimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los auriculares. La escucha a altos niveles puede dañar sus oídos.

4Receptor de órdenes del mando a distancia por infrarrojos - El sensor de infrarrojos situado detrás de la ventanilla circular, recibes órdenes desde el mando a distancia. Debe haber un paso libre de obstáculos de línea de mira desde el control remoto a esta ventanilla; si tal paso está obstruido, el control remoto puede que no funcione.

NOTA

La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo de mano de control remoto.

5Selectores de entradas - Estos botones seleccionan la entrada activa al NAD C325BEE y la señal enviada a los altavoces, las salidas de Cinta (Tape) y las tomas PRE OUT. Los botones del mando a distancia duplican estos botones, con excepción de entrada de sintonizador; vea a continuación. Los diodos LED verdes de encima de cada botón indicarán qué entrada es la seleccionada actualmente.

DISC/MP (Media Player) Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa. Cuando se inserta un enchufe de estéreo de 3,5 mm en una toma MP, se encenderá el indicador junto a la toma y se desconectará la fuente de nivel de línea del DISCO (DISC). Se recomienda silenciar el volumen, o conectar a una entrada distinta, antes de conectar/desconectar el cable externo del Reproductor de Medios.

CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas CD, como entrada activa.

VIDEO Selecciona la VCR (o grabadora estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa.

AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX, como entrada activa.

TUNER (Sintonizador) Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas de Sintonizador, como entrada activa. El equipo manual de mando a distancia cuenta con botones independientes para AM y FM, pulsando uno u otro se selecciona el sintonizador del C325BEE

TAPE 2 Selecciona Cinta 2 como entrada activa.

TAPE 1 Monitor (Monitor de Cinta 1) Selecciona la salida desde una grabadora de cinta cuando se reproducen o cintas o se monitorean grabaciones que se estén realizando a través de las tomas de la Cinta 1 (“Tape 1”). Pulse el botón de Tape 1 (Cinta 1) una vez para seleccionarla y otra vez para volver a la selección de entrada normal.

TAPE 1 es una función de Monitor de cintas que no anula la selección de entrada actual. Por ejemplo, si es entrada activa el CD cuando se selecciona TAPE 1, la señal CD continúa seleccionada y se transmite tanto a las tomas TAPE 2, como a TAPE 1 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora conectada a Tape 1 (Cinta 1) lo que se escuchará en los altavoces. Aparte de estar encendido el diodo LED ámbar para indicar que está acoplada la Cinta 1, permanecerá también encendido diodo LED verde correspondiente a la entrada activa.

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

5

Image 45
Contents 325BEE Important Safety Instructions Important Safety InstructionsBlue Neutral Brown Live Important Information for UK CustomersFront Panel Controls Rear Panel Connections Front Panel Controls Quick StartRear Panel Connections Remote Control Handset SR Bare Wires and PIN ConnectorsTo Make a Recording Tape to Tape CopyingEngages forward Scan and Skip Remote Control Handset Troubleshooting Problem Cause Solution No SoundPOWER/PROTECTION LED Turns RED No Sound ONE ChannelSpecifications PRE-AMP Section Power AMP SectionPhysical Specifications Page Consignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité ImportantesDe Modèle N de Série Page Mise EN Marche Rapide Branchements SUR LE Panneau Arrière Fils NUS ET Bornes a Broches Active la fonction Pause. active lArrêt LA Télécommande Dépannage Problème Cause Solution Aucun SONPAS DE SON SUR UNE Voie Graves Faibles / ImageCaractéristiques Section Préamplificateur Section Ampli DE PuissanceCaractéristiques Physiques Page Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige SicherheitshinweiseAchtung WarnungFrontplattenelemente Rückwandanschlüsse Schnellstart Hinweise ZUR AufstellungFrontplattenelemente HinweisHinweis Aufzeichnen Blanke Drähte UND EndhülsenKopieren VON Band ZU Band Fernbedienung SR5Master Volume Lautstärke Drücken Sie die Tasten Master „POWER/PROTECTION LED Leuchet Problemlösung Ursache Abhilfe Kein TONEIN Kanal Ohne TON Schwache BÄSSE/ UndeutlichesTechnische Daten Vorverstärker LeistungsverstärkerAbmessungen UND Gewicht Page Belangrijke Veiligheidseisen Belangrijke VeiligheidseisenLET OP WaarschuwingPage Opmerkingen Over DE Installatie Snel BeginnenBedieningselementen OP HET Frontpaneel Aansluitingen OP HET Achterpaneel EEN Opname Maken Draden MET Blanke Uiteinden EN PinconnectorsVAN Tape Naar Tape Kopieren Afstandsbediening SR5Schakelt stoppen Geen Klank OP EEN Kanaal Problemen Oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Geen KlankZwak LAAG/DIFFUUS STEREO-BEELD Afstandsbediening Werkt NietTechnische Gegevens Voorversterkerdeel EindversterkerdeelAfmetingen EN Gewichten Page Instrucciones DE Seguridad Importantes Instrucciones DE Seguridad ImportantesPrecaucion AvisoEspañol Italiano Português Svenska Mandos DEL Panel Delantero Conexiones DEL Panel TraseroNotas Sobre LA Instalacion Conexiones DEL Panel Trasero Conectores DE Cable Desnudo Y DE Patillas Control DEL Sintonizador Tuner Control Tune o No HAY Sonido EN UN Canal EL Diodo LED POWER/PROTECTION SEBajos DEBILES/IMAGEN DE Estereo DifusaEspecificaciones Seccion DEL Preamplificador Seccion DE Amplificador DE PotenciaEspecificaciones Fisicas Page Istruzioni Importanti PER LA Sicurezza Istruzioni Importanti PER LA SicurezzaAttenzione AvvertenzaPage Avviamento Rapido Comandi DEL Pannello AnterioreNota Nota Fili Scoperti E Connettori a Piedini Power Come Effettuare UNA RegistrazioneCome Copiare DA Nastro a Nastro Telecomando SR5Français Deutsch Nederlands Español Italiano Svenska LED POWER/PROTECTION DI Colore Ricerca Guasti Problema Causa Soluzione Assenza DI SuonoNON SI HA Suono DA UN Canale Immagine Debole BassiSpecifiche Sezione PRE-AMP Sezione Amplificatore DI PotenzaSpecifiche Fisiche Page Instruções DE Segurança Importantes Instruções DE Segurança ImportantesNº. de Modelo Nº. de Série Comandos do Painel Dianteiro Ligações do Painel Traseiro Notas Sobre a Instalação Nota Cabos a Descoberto E Terminais DE Pinos Tuner Control Controlo do Sintonizador As teclas de Tune Ausência DE SOM NUM Canal Resolução DE Problemas Causa Solução Ausência DE SOMGraves Fracos / Imagem Estereofónica DifusaEspecificações Secção do PRÉ-AMPLIFICADOR Secção do Amplificador DE PotênciaEspecificações Físicas Page Viktiga Säkerhetsinstruktioner Viktiga SäkerhetsinstruktionerVarning VarningPage Snabbstart BRA ATT Veta VID InstallationKontroller PÅ Apparatens Framsida Tänk PÅ ATTTänk PÅ ATT FÖR ATT Göra EN Inspelning Skalade Kablar OCH PIN-KONTAKTERBandkopiering Fjärrkontrollen SR5Styrfunktioner FÖR NAD CD-SPELARE Pausar avspelning Inget Ljud I ENA Kanalen Felsökning Problem Orsak Lösning Inget LjudSvag BAS/DIFFUS Stereobild Fjärrkontrollen Fungerar EJSpecifikationer Förförstärkardel EffektförstärkardelFysiska Mått Page C325BEE Manual 12/05

C 325BEE specifications

The NAD C 325BEE is a distinguished stereo integrated amplifier that exemplifies high-quality audio performance in a compact design. This model is renowned for its robust construction, user-friendly interface, and advanced audio technologies, making it a popular choice among audiophiles and casual listeners alike.

At the core of the C 325BEE is its powerful 50-watt per channel output, driving speakers with clarity and precision. This ample power ensures that it can handle a variety of audio demands, from gentle background music to dynamic soundtracks. The amplifier features NAD's unique power management system, which enhances sound quality while reducing distortion, providing a more nuanced listening experience.

One of the standout characteristics of the C 325BEE is its incorporation of NAD's advanced technologies such as the "Allur" circuit, which intelligently enhances the music signal without compromising bass, treble, or overall tonal balance. This technology delivers a more immersive audio experience, allowing listeners to appreciate every detail in their favorite tracks.

The C 325BEE also includes a highly efficient phono stage, catering to vinyl enthusiasts by providing an exceptional connection for turntables. This feature ensures that vinyl records can be played with the warmth and depth that analog formats are celebrated for. Additionally, the integrated tone controls allow users to tailor the sound to their personal preferences, making it easier to adjust for different acoustics and music genres.

For connectivity, the C 325BEE is equipped with multiple inputs, including five line-level inputs, a tape loop, and a dedicated phono input, enabling seamless integration with various audio sources. The amplifier also provides speaker outputs for A and B configurations, allowing users to set up multiple speaker systems for different rooms or scenarios.

The overall design of the NAD C 325BEE is both elegant and functional, featuring a minimalist front panel with an uncomplicated layout. Its sturdy chassis contributes to reduced vibrations and external interference, ensuring a clean sound output.

In conclusion, the NAD C 325BEE is an impressive integrated amplifier that showcases a blend of innovative technology, robust performance, and user-friendly features. Whether you are a seasoned audiophile or someone new to the world of high-fidelity sound, the C 325BEE offers an exceptional listening experience that stands the test of time.