Nikon AF-I Verres DE Visee Recommandes, Verrou DE L!OUVERTURE MINIMALE-Illust. a

Page 24

DISPOSITIF DE LIMITE DE LA MISE AU POINT (APPAREIL PHOTO DE LA SERIE F4, F90X, F90 OU F70)

En mode autofocus, il est possible de reduire le temps de mise au point en reglant le dispositif de limite de mise au point en fonction de 1'amplitude predeterminee de la distance au(x) sujet(s). Trois zones de limite de la mise au point peuvent etre ainsi definies :

distance rapprochee — infmi (»=):

reglez le dispositif sur reglage avant (FULL)

distance rapprochee — 7 m:

reglez le dispositif sur reglage intermediaire (7 — 3.3 m)

7 m — infini (°°) :

reglez le dispositif sur reglage arriere (°° — 7 m)

 

. •

VERRES DE VISEE RECOMMANDES

Differents verres de visee interchangeables peuvent etre montes sur les appareils photo Nikon. II sont utilisables avec tous les types d'objectifs et dans toutes les situations de prise de vue. Les verres de visee recommandes pour chaque objectif sont repertories dans le tableau.

~ — - ^ V e r r e

Bottier —-—rA/L B C D E Gl G2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K/P M R U F T

F4

(avec DP-20)

® O

©

o

© ©

© ©

F4

(avec DA-20)

® o

©

o

© ©

© ©

 

 

 

 

 

 

F3

 

© © © © ©

o o o © O © © © © ©

®=

 

Mise au point excellente

 

 

.

 

0 =

 

Mise au point passable

 

 

 

 

 

 

Leger vignettage ou effets de moire sur 1'image du verre, mais le film ne presente aucune trace de ces phenomenes.

Les blancs designent des verres inutilisables. Comme le verre de type M est utilise pour la macro- photographie a un rapport d'agrandissement de 1:1 aussi bien que pour la photomicrographie, son application est differente de celle des autres verres.

Pour les verres de visee K2, B2 et E2, se reporter respectivement aux colonnes des verres K, B, et E. Pour plus de details, se referer au mode d'emploi de chaque boftier.

VERROU DE L!OUVERTURE MINIMALE-Illust. A

Pour une prise de vues automatique programmee ou priorite-obturation, utiliser le levier de verrou de l'ouverture minimale pour verrouiller l'ouverture minimale (f/22).

1.Regler 1'objectif sur son ouverture minimale (f/22).

2.Glisser le levier de verrou vers la direction de la bague des ouvertures de sorte que le point blanc sur le levier fasse face au point orange. (Voir illust.)

Pour relacher le verrou, glisser le levier dans le sens inverse.

.

REPERAGE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP

La profondeur de champ peut etre verifiee par simple lecture des traits de couleur graves sur le barillet de I*objectif. Si votre appareil est dote de la pre-lecture de profondeur de champ, il est possible de la verifier dans le viseur. (Pour de plus amples details, se reporter au manuel d'utilisation du bottler).

La profondeur de champ peut egalement etre verifiee en se reportant au tableau de la page 38.

UTILISATION DES FILTRES

Mil

Votre objectif necessite toujours ['utilisation d'unfiltre. C'est pourquoi le support a filtre a insertion en verre

est deja dote d'un filtre Nikon NC installe a . Un support a filtre a gelatine pouvant s'inserer est aussi fourni avec Fobjectif.

Remplacement des filtres en verre

-Illust. B, C, D

1.Enfoncez le bouton sur le support a filtre en verre, et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'a ce que le trait blanc du filtre soit perpendiculaire a l'axe de 1'objectif.

2.Retirez le support a filtre.

3.Devissez le filtre et remplacez-le par le filtre que vous voulez utiliser.

4.Replacez le support a filtre, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller.

24

Image 24
Contents AF-I Nikkor ED 400mm #2.8 D if 1 \ \ \M \ Nikon HK-21 La Nikon N90S, N90 o N70 se vende exclusivamente en EE. UU 0ffJt @#i*a*5£7-r * * * s r D IxroKa-K «mrto OTMMMt Hi D X1ttW»#/»7, a*«»jro4j7ca*uft«feiit«.»rfc*0 EDUVXIC-3UT LaRti*6«ah9Xl-«J,»i»14*»*t*l/*T * . EDvU-xmr-. #*m«lEaFocusing NomenclatureMounting the Lens Recommended Focusing Screen O @Using Filters Using Lens Hood HK-20Minimum Aperture Lock Depth of FieldStandard Accessories Optional AccessoriesSpecifications Lens CareNomenklatur WichtigAnbringen DES Objektivs FokussierenZusammen mit einer Nikon-Kamera ohne Autofokus-Funktion Empfohlene Einstellscheiben Verriegelung FUR Kleinste BlendeScharfentiefe DIE Verwendung VON FilternVerwendung DER Gegejvlichtblenden HK-20 Serienm&fMges ZubehdrSonderzubehorz Technische DatenObjektivpflege Montage LA Mise AU PointUtilisation avee les appareils photo Nikon non-autofocus Verres DE Visee Recommandes Verrou DE L!OUVERTURE MINIMALE-Illust. aReperage DE LA Profondeur DE Champ Utilisation DES FiltresAccessoires standards Accessoires en optionUtilisation DU Parasoleil HK-20 CaracteristiquesSoins a Apporter a Votre Objectif Nomenclatura ImportanteMontaje DEL Objetivo EnfoquePara camaras no Autofocus de Nikon Pantallas DE Enfoque Recomendadas Reemplazo de los filtros de cristal Ilust. B, C, DUtilization de un filtro de gelatina Accessories estandiir Accessories opcionalesUSO DEL Parasol HK-20 EspecificacionesCuidado DEL Objetivo Montaggio Dellobiettivo Messa a FuocoPer le fotocamere Nikon non-autofocus Schermidimessa a Fuoco Raccomandati Blocco Apertura MinimaFig a Profondita DI CampoAccessor! op/ionali USO DEI Paraluce HK-20Caratteristiche Tecniche Cura Degli Obiettivi Entfernungsbereiche DEN MAKRO-ZWISCHENRINGEN Rangos Fotograficos CON Accesorios DE AcercamientoPhotographic Range with CLOSE-UP Attachment IWli Page Nikon Phone 81 -3-3214-5311 Telex Nikon J22601
Related manuals
Manual 38 pages 39.52 Kb