Nikon 24mm f/1.4G ED, 2184 manual 使用對焦屏, 105

Page 105

使用對焦屏

各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光相機的任何相 應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:

對焦屏

EC-B

G1

 

 

A B C E

G2 G3 G4 J L M U

 

相機

EC-E

 

 

F6

F5+DP-30

F5+DA-30

: 最佳對焦

: 可接受對焦

取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但菲林上不 會有。

: 不可用

空白代表不宜使用,不過,由於M型對焦板可同時 以1:1或以上放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影, 因此不在此限。

注意事項

對於F6相機,若所使用的是B型和E型之外的屏 幕,請務必選擇自選設定中的「其他屏幕」。 祥情請參閱使用說明書。

使用F5相機,在矩陣測光時僅可使用EC-B EC-EBEJAL對焦板。

當配合其他未列出的相機使用BE對焦屏時, 請參閱BE的對焦屏一欄。

鏡頭的維護保養

小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。

如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必讓附近 的尼康授權的維修中心修理。

使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的 污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾 點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請 繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片 上留下痕跡或碰撞外部的部件。

切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。

NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。鏡頭遮光罩 也有助於保護鏡頭的正面。

當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡 頭蓋和後鏡頭蓋。

當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩 拎起或握持相機和鏡頭。

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ck

Ch

Kr

105

Image 105
Contents AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED Jp 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 F6、F5、F100、F80 シリーズ、 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一F90 シリーズ、F70D ニコン Us、F60D、F50D、401 シリーズ、F-601M ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、D60、D40 シリーズ D5000、D3000、Cz ご注意 :1.4 24mm84 ······ 35mm 判一眼レフカメラ、 61 ······ DX フォーマットのデジタルKeep out of reach of children Do not disassembleNomenclature CPU contacts p.15 Focus mode switch p.13 ReferenceFunctions Major featuresAutofocus with manual override M/A mode Focusing Fig. aUsing the lens hood Setting the apertureDepth of field Built-in flash and vignettingLens care Recommended focusing screensCamera F5+DP-30 F5+DA-30Specifications Standard accessoriesOptional accessory Page Keinesfalls zerlegen Hinweise für sicheren BetriebKeinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken Dem Zugriff von Kindern entziehenGegenlichtblende S NomenklaturDie wichtigsten Merkmale Verwendbare Kameras und Verfügbare FunktionenCk Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise Fokusierung Abb.AKameras Fokussteuerung Fokussteuerung Objektiv Pronea 600i, Pronea SBlendeneinstellung SchärfentiefeEingebauter Blitz und Vignettierung Verwendung der GegenlichtblendeEmpfohlene Einstellscheiben Pflege des ObjektivsKamera Technische Daten Optionales ZubehörBlende Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen Naheinstellgrenze 0,25 mGewicht Ca gNe pas démonter Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsCommutateur de mode de Mise au point p Ck Important DisponiblesMise au point Fig.A Autofocus avec priorité manuelle Mode M/ARéglage de l’ouverture Profondeur de champFlash intégré et vignettage Utilisation du parasoleilEntretien de l’objectif Verres de visée recommandésMise au point excellente Mise au point passable Non disponibleAccessoires fournis Accessoire en optionCaractéristiques Circulaires Échelle desNi del visor Notas sobre un uso seguroMantener fuera del alcance de los niños No utilice la cámara ni el objetivo enNomenclatura Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Principales funciones¡Importante Pronea 600i/6i*, Pronea S*2Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A Enfoque Fig.AAjuste de abertura Profundidad de campoFlash incorporado y viñeteado Utilización del parasolForma de cuidar el objetivo Pantallas de enfoque recomendadasEspecificaciones Accesorios estándarAccesorio opcional Con motor Silent Wave EnfoqueEnfoque separado Escala deMontera inte isär kameran Att notera för en säker hanteringStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenTerminologi Gummipackning för montering av objektiv sReferenssida Huvudfunktioner Användbara kameror och tillgängliga funktionerViktigt Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell Fokusering bild aAutofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på M/AStälla in bländaren SkärpedjupInbyggd blixt och vinjettering Använda motljusskyddetVård av objektivet Rekommenderade mattskivorStandardtillbehör Extra tillbehörSpecifikationer Exponeringsmätning Via fullbländare Bländare Helautomatisk Bländarskala f/1,4 till f/16Vikt Ungefär 620 gПредупреждение Примечания по безопасности использованияКомпоненты Основные возможности Совместимые фотокамеры и Доступные функцииВнимание Фокусировки в положение M/A Фокусировка рис. aВстроенная вспышка и виньетирование Глубина резкостиДополнительные сведения см. на стр Присоединение бленды Убедитесь, чтоУход за объективом Рекомендуемые фокусировочные экраныИсключительное качество фокусировки НедоступноТехнические характеристики Стандартные принадлежностиУгол зрения Вес РазмерыVeiligheidsvoorschriften CPU-contacten p TerminologieReferentiepagina Scherpstelmodusschakelaar pBelangrijkste functies FunctiesBelangrijk Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A Scherpstellen Fig. aDe diafragma instellen ScherptediepteGebruik van de zonnekap De zonnekap bevestigenOnderhoud van het objectief Aanbevolen matglazenMatglazen G2 G3 G4 J L M UStandaardaccessoires Optioneel accessoireSpecificaties Aantal KortsteMontage Afmeting AfmetingenTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareDenominazione Importante DisponibiliModo di messa a fuoco dell’obiettivo Messa a fuoco Fig. aSerie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S Serie F60, serie F55, serie F50, F-801sImpostazione dell’apertura Profondità di campoFlash incorporato e vignettatura Utilizzo del paraluceMessa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabile Schermi di messa a fuoco consigliatiNon disponibile SchermoAccessori opzionale Accessori in dotazioneCaratteristiche tecniche Costruzione25 m Pz. arrotondatiMisura 77mm P = 0,75 mm Zařízení nerozebírejte Poznámky k bezpečnému provozuPřípadě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte Uchovávejte mimo dosah dětí1Sluneční clona str NázvoslovíStr Clony str 8Montážní značka 4Montážní značka sluneční clonyPoužitelné fotoaparáty a dostupné funkce Hlavní funkceNejkratší zaostřitelná vzdálenost je 0,25 m DůležitéAutofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A Zaostřování obr. aNastavení clony Hloubka ostrostiVestavěný blesk a vinětace Použití sluneční clonyDoporučené zaostřovací matnice Péče o objektivDbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU Standardní příslušenství Volitelné příslušenstvíSpecifikace Clony Clona Plně automatická Rozsah clon 4 až f/16 StupnicePři plně otevřené cloně Závitu Rozměry Přibližně 83 mm průměr ×Nerozoberajte Poznámky k bezpečnej prevádzkeNepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik Uchovávajte mimo dosahu detíPrepínač režimov ostrenia str Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Hlavné funkcieDôležité Kinofilmu a formátu FXOstrenie obr. a Automatické zaostrovanie s možnosťouRučného zaostrovania režim M/A Nastavenie clony Hĺbka ostrostiZabudovaný blesk a vignetácia Používanie slnečnej clony objektívuStarostlivosť o objektív Odporúčané zaostrovacie matniceVýborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie Nie je k dispozíciiTechnické parametre Štandardné príslušenstvoVoliteľné príslušenstvo Stupnica ZaostrovanieSnímania Najkratšia Zaostriteľná VzdialenosťEn 安全须知 切勿自行拆卸、修理或改装。 镜头遮光罩 p 对焦环 p CPU接口 p 距离刻度 p距离标线 p SB-R200。 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano CrystalF65系列、Pronea 600i、Pronea S F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、 801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401D5000、D3000、 M或更远 D60、D40系列 使用镜头遮光罩Jp 建议使用的对焦屏 CL-1118半软镜头袋 77mm LC-77搭扣式镜头前盖 LF-1镜头后盖4至f/16 77mm(P = 0.75mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 出版日期 2009年10月1日 100 安全操作注意事項鏡頭遮光罩 p.104 距離尺 p.104 101距離標記線 p.104 對焦環 p.103 CPU接點 p.105F60系列、F55系列、F50系列、 De 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano CrystalNikon MF 相機 F-601M除外 P包括AUTO及可變程序系統。F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、 103F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S 801s、F-801、F-601M、F-401x、D5000、D3000、 1m 以上 D60、D40系列 104105 使用對焦屏77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-1鏡頭後蓋 106CL-1118軟鏡袋 使用IX 240系統相機時為7125m 10777mm P = 0.75mm 約620g108   109110 OGGPaG0GjwG 111 HmTzGuprrvyGY””GVXUnGlkGOyWPG 112G0$ GˈX”ˉP GKWT 113ˍG jwG Gu ’–•GzsyG GlGˍG G ႼaGG GaG UGtG115 116 15.736.0 10/16 13/16 15/16 11/16 12/16 10-9/16 11710-7/16 12/16 13/16 11-8/16 15/16 13/16 10-5/16118 119 Nikon Corporation TT9J02E3