Nikon 2184, 24mm f/1.4G ED manual Disponibili, Importante

Page 68

Jp

Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 24mm f/1,4G ED. Prima di utilizzare

 

 

l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il Manuale d’uso della fotocamera.

 

En

Caratteristiche principali

Fotocamere utilizzabili e funzioni

 

De

• Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti

disponibili

 

 

 

 

 

 

dell’obiettivo assicura l’ottenimento di immagini chiare

Potrebbero esserci delle restrizioni o delle

 

 

 

Fr

in svariate condizioni di scatto, dagli esterni assolati

limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili.

 

agli interni con aree illuminate e aree in ombra.

Per informazioni dettagliate, fare riferimento al

 

 

 

Es

• Questo obiettivo si avvale di un motore Silent Wave

Manuale d’uso della fotocamera.

 

 

 

 

 

che aziona il meccanismo di messa a fuoco, pertanto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo di esposizione

 

la messa a fuoco automatica risulta agevole,

Fotocamere

Autofocus

 

Se

 

P*1

S

A

M

silenziosa e quasi immediata. L’interruttore del modo

 

 

 

 

 

 

 

Fotocamere reflex digitali Nikon

 

 

 

 

 

 

 

di messa a fuoco consente di selezionare facilmente

 

 

 

 

 

 

Ru

(formato FX/DX)

 

 

 

 

 

 

la messa a fuoco automatica (AF) o manuale (MF).

 

 

 

 

 

 

F6, F5, F100, serie F80, serie F75,

 

 

 

 

 

 

 

• La soluzione costruttiva adottata, comprendente due

 

 

 

 

 

 

Nl

elementi asferici e due elementi in vetro ED (extra-low

serie F65, Pronea 600i, Pronea S*2

 

 

 

 

 

 

Serie F4, F90X, serie F90, serie F70

 

 

 

 

 

dispersion), offre prestazioni ottiche e di riproduzione

 

 

 

 

It

eccezionali, garantendo la correzione delle aberrazioni

Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x,

 

 

 

 

 

cromatiche. Inoltre, l’apertura arrotondata del

F-401s, F-401

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cz

diaframma consente di ottenere un effetto mosso più

F-801s, F-801, F-601M

 

 

 

morbido e piacevole nelle zone sfuocate dell’immagine.

 

 

 

 

 

 

 

F3AF, F-601, F-501,

 

 

 

 

 

 

 

• Si garantisce la distanza di messa a fuoco minima di

 

Sk

Nikon MF fotocamere (tranne F-601M)

 

0,25 m.

 

 

 

 

 

 

: Possibile

—: Impossibile

 

• Lateralmente all’obiettivo è possibile montare fino a

Ck

*1 : P include AUTO e il sistema Vari-Program.

 

due flash remoti senza cavi SB-R200.

 

*2 : Manuale (M) non è disponibile.

 

 

 

 

 

 

Importante!

 

 

 

 

 

Ch

 

 

 

 

 

 

 

• Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon

 

 

 

 

 

 

 

Kr

formato DX, quali le serie D300 e D90, l’angolo di campo

 

 

 

 

 

 

 

dell’obiettivo diviene 61° e la sua lunghezza focale

 

 

 

 

 

 

 

68equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 36 mm.

Image 68
Contents AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED Jp 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一 F6、F5、F100、F80 シリーズ、F90 シリーズ、F70D ニコン Us、F60D、F50D、ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、 401 シリーズ、F-601MD5000、D3000、 D60、D40 シリーズCz ご注意 24mm :1.484 ······ 35mm 判一眼レフカメラ、 61 ······ DX フォーマットのデジタルDo not disassemble Keep out of reach of childrenCPU contacts p.15 Focus mode switch p.13 Reference NomenclatureMajor features FunctionsFocusing Fig. a Autofocus with manual override M/A modeSetting the aperture Using the lens hoodDepth of field Built-in flash and vignettingRecommended focusing screens Lens careCamera F5+DP-30 F5+DA-30Optional accessory SpecificationsStandard accessories Page Hinweise für sicheren Betrieb Keinesfalls zerlegenKeinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Gegenlichtblende SCk Wichtige Hinweise Die wichtigsten Merkmale Verwendbare Kameras undVerfügbare Funktionen Fokusierung Abb.A Wichtige HinweiseKameras Fokussteuerung Fokussteuerung Objektiv Pronea 600i, Pronea SSchärfentiefe BlendeneinstellungEingebauter Blitz und Vignettierung Verwendung der GegenlichtblendeKamera Empfohlene EinstellscheibenPflege des Objektivs Optionales Zubehör Technische DatenNaheinstellgrenze 0,25 m Blende Irisblende mit 9 gerundeten LamellenGewicht Ca gRemarques concernant une utilisation en toute sécurité Ne pas démonterNe regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsCommutateur de mode de Mise au point p Disponibles Ck ImportantAutofocus avec priorité manuelle Mode M/A Mise au point Fig.AProfondeur de champ Réglage de l’ouvertureFlash intégré et vignettage Utilisation du parasoleilVerres de visée recommandés Entretien de l’objectifMise au point excellente Mise au point passable Non disponibleCaractéristiques Accessoires fournisAccessoire en option Échelle des CirculairesNotas sobre un uso seguro Ni del visorMantener fuera del alcance de los niños No utilice la cámara ni el objetivo enNomenclatura Principales funciones Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles¡Importante Pronea 600i/6i*, Pronea S*2Enfoque Fig.A Enfoque automático con prioridad manual Modo M/AProfundidad de campo Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Utilización del parasolPantallas de enfoque recomendadas Forma de cuidar el objetivoAccesorio opcional EspecificacionesAccesorios estándar Enfoque Con motor Silent WaveEnfoque separado Escala deAtt notera för en säker hantering Montera inte isär kameranStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenReferenssida TerminologiGummipackning för montering av objektiv s Viktigt HuvudfunktionerAnvändbara kameror och tillgängliga funktioner Fokusering bild a Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabellAutofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på M/ASkärpedjup Ställa in bländarenInbyggd blixt och vinjettering Använda motljusskyddetRekommenderade mattskivor Vård av objektivetSpecifikationer StandardtillbehörExtra tillbehör Bländare Helautomatisk Bländarskala f/1,4 till f/16 Exponeringsmätning Via fullbländareVikt Ungefär 620 gПримечания по безопасности использования ПредупреждениеКомпоненты Внимание Основные возможности Совместимые фотокамеры иДоступные функции Фокусировка рис. a Фокусировки в положение M/AГлубина резкости Встроенная вспышка и виньетированиеДополнительные сведения см. на стр Присоединение бленды Убедитесь, чтоРекомендуемые фокусировочные экраны Уход за объективомИсключительное качество фокусировки НедоступноУгол зрения Технические характеристикиСтандартные принадлежности Размеры ВесVeiligheidsvoorschriften Terminologie CPU-contacten pReferentiepagina Scherpstelmodusschakelaar pBelangrijk Belangrijkste functiesFuncties Scherpstellen Fig. a Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/AScherptediepte De diafragma instellenGebruik van de zonnekap De zonnekap bevestigenAanbevolen matglazen Onderhoud van het objectiefMatglazen G2 G3 G4 J L M USpecificaties StandaardaccessoiresOptioneel accessoire Kortste AantalMontage Afmeting AfmetingenNon smontare Tenere lontano dalla portata dei bambiniDenominazione Disponibili ImportanteMessa a fuoco Fig. a Modo di messa a fuoco dell’obiettivoSerie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S Serie F60, serie F55, serie F50, F-801sProfondità di campo Impostazione dell’aperturaFlash incorporato e vignettatura Utilizzo del paraluceSchermi di messa a fuoco consigliati Messa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabileNon disponibile SchermoAccessori in dotazione Accessori opzionaleCaratteristiche tecniche CostruzioneMisura 77mm P = 0,75 mm 25 mPz. arrotondati Poznámky k bezpečnému provozu Zařízení nerozebírejtePřípadě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte Uchovávejte mimo dosah dětíNázvosloví 1Sluneční clona strStr Clony str 8Montážní značka 4Montážní značka sluneční clonyHlavní funkce Použitelné fotoaparáty a dostupné funkceNejkratší zaostřitelná vzdálenost je 0,25 m DůležitéZaostřování obr. a Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/AHloubka ostrosti Nastavení clonyVestavěný blesk a vinětace Použití sluneční clonyDbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU Doporučené zaostřovací matnicePéče o objektiv Specifikace Standardní příslušenstvíVolitelné příslušenství Stupnice Clony Clona Plně automatická Rozsah clon 4 až f/16Při plně otevřené cloně Závitu Rozměry Přibližně 83 mm průměr ×Poznámky k bezpečnej prevádzke NerozoberajteNepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik Uchovávajte mimo dosahu detíPrepínač režimov ostrenia str Hlavné funkcie Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcieDôležité Kinofilmu a formátu FXRučného zaostrovania režim M/A Ostrenie obr. aAutomatické zaostrovanie s možnosťou Hĺbka ostrosti Nastavenie clonyZabudovaný blesk a vignetácia Používanie slnečnej clony objektívuOdporúčané zaostrovacie matnice Starostlivosť o objektívVýborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie Nie je k dispozíciiVoliteľné príslušenstvo Technické parametreŠtandardné príslušenstvo Zaostrovanie StupnicaSnímania Najkratšia Zaostriteľná VzdialenosťEn 安全须知 切勿自行拆卸、修理或改装。 距离标线 p 镜头遮光罩 p对焦环 p CPU接口 p 距离刻度 p 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal SB-R200。F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、 F65系列、Pronea 600i、Pronea SF60系列、F55系列、F50系列、F-801s、 801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401使用镜头遮光罩 D5000、D3000、 M或更远 D60、D40系列Jp 建议使用的对焦屏 77mm LC-77搭扣式镜头前盖 LF-1镜头后盖 CL-1118半软镜头袋4至f/16 77mm(P = 0.75mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 出版日期 2009年10月1日 安全操作注意事項 100101 鏡頭遮光罩 p.104 距離尺 p.104距離標記線 p.104 對焦環 p.103 CPU接點 p.105De 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal F60系列、F55系列、F50系列、Nikon MF 相機 F-601M除外 P包括AUTO及可變程序系統。103 F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S 801s、F-801、F-601M、F-401x、104 D5000、D3000、 1m 以上 D60、D40系列使用對焦屏 105106 77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-1鏡頭後蓋CL-1118軟鏡袋 使用IX 240系統相機時為71107 25m77mm P = 0.75mm 約620g108 109  0GjwG 110OGGPaG HmTzGuprrvyGY””GVXUnGlkG 111112 OyWPGG0$ GˈX”ˉP G113 KWTGu ’–•GzsyG GlG ˍG jwGˍG G ႼaGG GaG UGtG115 36.0 11615.7 117 10/16 13/16 15/16 11/16 12/16 10-9/1610-7/16 12/16 13/16 11-8/16 15/16 13/16 10-5/16118 119 TT9J02E3 Nikon Corporation