Nikon 2184, 24mm f/1.4G ED manual Disponibles, Ck Important

Page 28

Jp

Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24mm f/1,4G ED. Avant d’utiliser cet

 

 

objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel d’utilisateur de votre appareil photo.

En

Principales caractéristiques

Appareils utilisables et fonctions

 

 

 

De

• Le traitement nanocristal sur certaines lentilles

disponibles

 

 

 

 

 

 

permet d’assurer une image nette dans toutes les

Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les

 

Fr

conditions de prise de vue, des extérieurs

fonctions disponibles. Consultez le Manuel de

 

ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots.

 

l’utilisateur de l’appareil pour obtenir les détails.

 

 

• Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM

 

Es

pour entraîner le mécanisme de mise au point,

Appareil

Autofocus

Mode d’exposition

permettant un autofocus régulier, silencieux et

P*1

S

A

 

M

 

 

 

presque instantané. Le commutateur de mode

 

 

 

 

 

 

 

Se

Reflex numériques Nikon (format

 

 

 

 

 

 

de mise au point sert à sélectionner facilement

 

 

 

 

 

 

Nikon FX/DX)

 

 

 

 

 

 

 

les modes autofocus (AF) et mise au point

 

 

 

 

 

 

Ru

manuelle (MF).

F6, F5, F100, série F80, série F75,

 

 

 

 

 

 

• L’utilisation de deux lentilles aspheriques et de

série F65, Pronea 600i, Pronea S*2

 

 

 

 

 

 

Nl

deux lentilles en verre (ED) a tres faible

Série F4, F90X, série F90, série F70

 

 

 

 

dispersion, qui garantissent une correction de

 

 

 

 

It

l’aberration chromatique, offre de remarquables

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

performances optiques pour un rendu

Série F60, série F55, série F50,

 

 

 

 

 

 

exceptionnel. En outre, l’ouverture arrondie

F-401x, F-401s, F-401

 

 

 

 

 

Cz

permet de creer des effets de flou doux et

 

 

 

 

 

 

 

interessants dans des zones de l’image non

F-801s, F-801, F-601M

 

 

 

 

mises au point.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sk

• La distance de mise au point minimale est 0,25 m.

F3AF, F-601, F-501,

• Vous pouvez fixer jusqu’à deux flashs asservis sans

appareils MF Nikon (sauf F-601M)

 

câble SB-R200 sur l’objectif.

 

 

 

 

 

 

 

: Possible

—: Impossible

Ck Important

*1 : P inclut AUTO et le système Vari-programme.

 

Ch

• Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques

*2 : Manuel (M) n’est pas disponible.

 

 

 

 

 

Nikon au format DX comme la série D300 et

 

 

 

 

 

 

 

Kr

D90, le champ angulaire de l’objectif devient 61°

 

 

 

 

 

 

 

et la focale équivalente en 24 x 36 mm est

 

 

 

 

 

 

 

28d’environ 36 mm.

Image 28
Contents AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED Jp 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一 F6、F5、F100、F80 シリーズ、F90 シリーズ、F70D ニコン Us、F60D、F50D、ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、 401 シリーズ、F-601MD5000、D3000、 D60、D40 シリーズCz ご注意 24mm :1.484 ······ 35mm 判一眼レフカメラ、 61 ······ DX フォーマットのデジタルDo not disassemble Keep out of reach of childrenCPU contacts p.15 Focus mode switch p.13 Reference NomenclatureMajor features FunctionsFocusing Fig. a Autofocus with manual override M/A modeSetting the aperture Using the lens hoodDepth of field Built-in flash and vignettingRecommended focusing screens Lens careCamera F5+DP-30 F5+DA-30Standard accessories SpecificationsOptional accessory Page Hinweise für sicheren Betrieb Keinesfalls zerlegenKeinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken Dem Zugriff von Kindern entziehenNomenklatur Gegenlichtblende SVerfügbare Funktionen Die wichtigsten Merkmale Verwendbare Kameras undCk Wichtige Hinweise Fokusierung Abb.A Wichtige HinweiseKameras Fokussteuerung Fokussteuerung Objektiv Pronea 600i, Pronea SSchärfentiefe BlendeneinstellungEingebauter Blitz und Vignettierung Verwendung der GegenlichtblendePflege des Objektivs Empfohlene EinstellscheibenKamera Optionales Zubehör Technische DatenNaheinstellgrenze 0,25 m Blende Irisblende mit 9 gerundeten LamellenGewicht Ca gRemarques concernant une utilisation en toute sécurité Ne pas démonterNe regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsCommutateur de mode de Mise au point p Disponibles Ck ImportantAutofocus avec priorité manuelle Mode M/A Mise au point Fig.AProfondeur de champ Réglage de l’ouvertureFlash intégré et vignettage Utilisation du parasoleilVerres de visée recommandés Entretien de l’objectifMise au point excellente Mise au point passable Non disponibleAccessoire en option Accessoires fournisCaractéristiques Échelle des CirculairesNotas sobre un uso seguro Ni del visorMantener fuera del alcance de los niños No utilice la cámara ni el objetivo enNomenclatura Principales funciones Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles¡Importante Pronea 600i/6i*, Pronea S*2Enfoque Fig.A Enfoque automático con prioridad manual Modo M/AProfundidad de campo Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Utilización del parasolPantallas de enfoque recomendadas Forma de cuidar el objetivoAccesorios estándar EspecificacionesAccesorio opcional Enfoque Con motor Silent WaveEnfoque separado Escala deAtt notera för en säker hantering Montera inte isär kameranStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenGummipackning för montering av objektiv s TerminologiReferenssida Användbara kameror och tillgängliga funktioner HuvudfunktionerViktigt Fokusering bild a Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabellAutofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på M/ASkärpedjup Ställa in bländarenInbyggd blixt och vinjettering Använda motljusskyddetRekommenderade mattskivor Vård av objektivetExtra tillbehör StandardtillbehörSpecifikationer Bländare Helautomatisk Bländarskala f/1,4 till f/16 Exponeringsmätning Via fullbländareVikt Ungefär 620 gПримечания по безопасности использования ПредупреждениеКомпоненты Доступные функции Основные возможности Совместимые фотокамеры иВнимание Фокусировка рис. a Фокусировки в положение M/AГлубина резкости Встроенная вспышка и виньетированиеДополнительные сведения см. на стр Присоединение бленды Убедитесь, чтоРекомендуемые фокусировочные экраны Уход за объективомИсключительное качество фокусировки НедоступноСтандартные принадлежности Технические характеристикиУгол зрения Размеры ВесVeiligheidsvoorschriften Terminologie CPU-contacten pReferentiepagina Scherpstelmodusschakelaar pFuncties Belangrijkste functiesBelangrijk Scherpstellen Fig. a Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/AScherptediepte De diafragma instellenGebruik van de zonnekap De zonnekap bevestigenAanbevolen matglazen Onderhoud van het objectiefMatglazen G2 G3 G4 J L M UOptioneel accessoire StandaardaccessoiresSpecificaties Kortste AantalMontage Afmeting AfmetingenNon smontare Tenere lontano dalla portata dei bambiniDenominazione Disponibili ImportanteMessa a fuoco Fig. a Modo di messa a fuoco dell’obiettivoSerie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S Serie F60, serie F55, serie F50, F-801sProfondità di campo Impostazione dell’aperturaFlash incorporato e vignettatura Utilizzo del paraluceSchermi di messa a fuoco consigliati Messa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabileNon disponibile SchermoAccessori in dotazione Accessori opzionaleCaratteristiche tecniche CostruzionePz. arrotondati 25 mMisura 77mm P = 0,75 mm Poznámky k bezpečnému provozu Zařízení nerozebírejtePřípadě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte Uchovávejte mimo dosah dětíNázvosloví 1Sluneční clona strStr Clony str 8Montážní značka 4Montážní značka sluneční clonyHlavní funkce Použitelné fotoaparáty a dostupné funkceNejkratší zaostřitelná vzdálenost je 0,25 m DůležitéZaostřování obr. a Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/AHloubka ostrosti Nastavení clonyVestavěný blesk a vinětace Použití sluneční clonyPéče o objektiv Doporučené zaostřovací matniceDbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU Volitelné příslušenství Standardní příslušenstvíSpecifikace Stupnice Clony Clona Plně automatická Rozsah clon 4 až f/16Při plně otevřené cloně Závitu Rozměry Přibližně 83 mm průměr ×Poznámky k bezpečnej prevádzke NerozoberajteNepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik Uchovávajte mimo dosahu detíPrepínač režimov ostrenia str Hlavné funkcie Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcieDôležité Kinofilmu a formátu FXAutomatické zaostrovanie s možnosťou Ostrenie obr. aRučného zaostrovania režim M/A Hĺbka ostrosti Nastavenie clonyZabudovaný blesk a vignetácia Používanie slnečnej clony objektívuOdporúčané zaostrovacie matnice Starostlivosť o objektívVýborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie Nie je k dispozíciiŠtandardné príslušenstvo Technické parametreVoliteľné príslušenstvo Zaostrovanie StupnicaSnímania Najkratšia Zaostriteľná VzdialenosťEn 安全须知 切勿自行拆卸、修理或改装。 对焦环 p CPU接口 p 距离刻度 p 镜头遮光罩 p距离标线 p 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal SB-R200。F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、 F65系列、Pronea 600i、Pronea SF60系列、F55系列、F50系列、F-801s、 801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401使用镜头遮光罩 D5000、D3000、 M或更远 D60、D40系列Jp 建议使用的对焦屏 77mm LC-77搭扣式镜头前盖 LF-1镜头后盖 CL-1118半软镜头袋4至f/16 77mm(P = 0.75mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 出版日期 2009年10月1日 安全操作注意事項 100101 鏡頭遮光罩 p.104 距離尺 p.104距離標記線 p.104 對焦環 p.103 CPU接點 p.105De 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal F60系列、F55系列、F50系列、Nikon MF 相機 F-601M除外 P包括AUTO及可變程序系統。103 F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S 801s、F-801、F-601M、F-401x、104 D5000、D3000、 1m 以上 D60、D40系列使用對焦屏 105106 77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-1鏡頭後蓋CL-1118軟鏡袋 使用IX 240系統相機時為71107 25m77mm P = 0.75mm 約620g108 109  OGGPaG 1100GjwG HmTzGuprrvyGY””GVXUnGlkG 111112 OyWPGG0$ GˈX”ˉP G113 KWTGu ’–•GzsyG GlG ˍG jwGˍG G ႼaGG GaG UGtG115 15.7 11636.0 117 10/16 13/16 15/16 11/16 12/16 10-9/1610-7/16 12/16 13/16 11-8/16 15/16 13/16 10-5/16118 119 TT9J02E3 Nikon Corporation