Nikon 24mm f/1.4G ED, 2184 manual Mise au point Fig.A, Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A

Page 29

Mise au point (Fig.A)

Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil photo conformément au tableau ci-dessous.

Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)

aRéglez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur M/A.

bL’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser la mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point manuelle séparée tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour autant que votre appareil en soit équipé.

cAppuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON pour annuler la mise au point manuelle et revenir à l’autofocus.

Important

Lors de l’utilisation d’un film infrarouge, il est nécessaire de placer un filtre rouge (R60) sur l’objectif et de corriger manuellement la mise au point.

Faites la mise au point sur le sujet. Tournez la bague de mise au point afin de réaligner la valeur de l’échelle des distances souhaitée (« 1 m » sur la figure « Profondeur de champ » de la p. 30) sur l’échelle de compensation infrarouge afin de corriger la mise au point. Ceci fait, placez le filtre R60.

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

Appareil

Mode de mise au

Mode de mise au point de l’objectif

point de l’appareil

M/A

M

 

 

 

Autofocus avec

Mise au point manuelle

Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5,

AF (C/S)

(le télémètre électronique

priorité manuelle

série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70,

 

peut être utilisé.)

 

 

série F65, Pronea 600i, Pronea S

MF

Mise au point manuelle

 

(le télémètre électronique peut être utilisé.)

 

 

Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801, F-601M,

AF (C/S)

Mise au point manuelle

(le télémètre électronique peut être utilisé,

F-401x, F-401s, F-401

MF

sauf sur le F-601M)

 

 

It

Cz

Sk

Ck

Ch

Kr

29

Image 29
Contents AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED Jp 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと 各部の名称 F6、F5、F100、F80 シリーズ、 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一F90 シリーズ、F70D ニコン Us、F60D、F50D、401 シリーズ、F-601M ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、D60、D40 シリーズ D5000、D3000、Cz ご注意 :1.4 24mm84 ······ 35mm 判一眼レフカメラ、 61 ······ DX フォーマットのデジタルKeep out of reach of children Do not disassembleNomenclature CPU contacts p.15 Focus mode switch p.13 ReferenceFunctions Major featuresAutofocus with manual override M/A mode Focusing Fig. aUsing the lens hood Setting the apertureDepth of field Built-in flash and vignettingLens care Recommended focusing screensCamera F5+DP-30 F5+DA-30Optional accessory SpecificationsStandard accessories Page Keinesfalls zerlegen Hinweise für sicheren BetriebKeinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken Dem Zugriff von Kindern entziehenGegenlichtblende S NomenklaturCk Wichtige Hinweise Die wichtigsten Merkmale Verwendbare Kameras undVerfügbare Funktionen Wichtige Hinweise Fokusierung Abb.AKameras Fokussteuerung Fokussteuerung Objektiv Pronea 600i, Pronea SBlendeneinstellung SchärfentiefeEingebauter Blitz und Vignettierung Verwendung der GegenlichtblendeKamera Empfohlene EinstellscheibenPflege des Objektivs Technische Daten Optionales ZubehörBlende Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen Naheinstellgrenze 0,25 mGewicht Ca gNe pas démonter Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfantsCommutateur de mode de Mise au point p Ck Important DisponiblesMise au point Fig.A Autofocus avec priorité manuelle Mode M/ARéglage de l’ouverture Profondeur de champFlash intégré et vignettage Utilisation du parasoleilEntretien de l’objectif Verres de visée recommandésMise au point excellente Mise au point passable Non disponibleCaractéristiques Accessoires fournisAccessoire en option Circulaires Échelle desNi del visor Notas sobre un uso seguroMantener fuera del alcance de los niños No utilice la cámara ni el objetivo enNomenclatura Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Principales funciones¡Importante Pronea 600i/6i*, Pronea S*2Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A Enfoque Fig.AAjuste de abertura Profundidad de campoFlash incorporado y viñeteado Utilización del parasolForma de cuidar el objetivo Pantallas de enfoque recomendadasAccesorio opcional EspecificacionesAccesorios estándar Con motor Silent Wave EnfoqueEnfoque separado Escala deMontera inte isär kameran Att notera för en säker hanteringStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenReferenssida TerminologiGummipackning för montering av objektiv s Viktigt HuvudfunktionerAnvändbara kameror och tillgängliga funktioner Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell Fokusering bild aAutofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på M/AStälla in bländaren SkärpedjupInbyggd blixt och vinjettering Använda motljusskyddetVård av objektivet Rekommenderade mattskivorSpecifikationer StandardtillbehörExtra tillbehör Exponeringsmätning Via fullbländare Bländare Helautomatisk Bländarskala f/1,4 till f/16Vikt Ungefär 620 gПредупреждение Примечания по безопасности использованияКомпоненты Внимание Основные возможности Совместимые фотокамеры иДоступные функции Фокусировки в положение M/A Фокусировка рис. aВстроенная вспышка и виньетирование Глубина резкостиДополнительные сведения см. на стр Присоединение бленды Убедитесь, чтоУход за объективом Рекомендуемые фокусировочные экраныИсключительное качество фокусировки НедоступноУгол зрения Технические характеристикиСтандартные принадлежности Вес РазмерыVeiligheidsvoorschriften CPU-contacten p TerminologieReferentiepagina Scherpstelmodusschakelaar pBelangrijk Belangrijkste functiesFuncties Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A Scherpstellen Fig. aDe diafragma instellen ScherptediepteGebruik van de zonnekap De zonnekap bevestigenOnderhoud van het objectief Aanbevolen matglazenMatglazen G2 G3 G4 J L M USpecificaties StandaardaccessoiresOptioneel accessoire Aantal KortsteMontage Afmeting AfmetingenTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareDenominazione Importante DisponibiliModo di messa a fuoco dell’obiettivo Messa a fuoco Fig. aSerie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S Serie F60, serie F55, serie F50, F-801sImpostazione dell’apertura Profondità di campoFlash incorporato e vignettatura Utilizzo del paraluceMessa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabile Schermi di messa a fuoco consigliatiNon disponibile SchermoAccessori opzionale Accessori in dotazioneCaratteristiche tecniche CostruzioneMisura 77mm P = 0,75 mm 25 mPz. arrotondati Zařízení nerozebírejte Poznámky k bezpečnému provozuPřípadě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte Uchovávejte mimo dosah dětí1Sluneční clona str NázvoslovíStr Clony str 8Montážní značka 4Montážní značka sluneční clonyPoužitelné fotoaparáty a dostupné funkce Hlavní funkceNejkratší zaostřitelná vzdálenost je 0,25 m DůležitéAutofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A Zaostřování obr. aNastavení clony Hloubka ostrostiVestavěný blesk a vinětace Použití sluneční clonyDbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů CPU Doporučené zaostřovací matnicePéče o objektiv Specifikace Standardní příslušenstvíVolitelné příslušenství Clony Clona Plně automatická Rozsah clon 4 až f/16 StupnicePři plně otevřené cloně Závitu Rozměry Přibližně 83 mm průměr ×Nerozoberajte Poznámky k bezpečnej prevádzkeNepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik Uchovávajte mimo dosahu detíPrepínač režimov ostrenia str Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Hlavné funkcieDôležité Kinofilmu a formátu FXRučného zaostrovania režim M/A Ostrenie obr. aAutomatické zaostrovanie s možnosťou Nastavenie clony Hĺbka ostrostiZabudovaný blesk a vignetácia Používanie slnečnej clony objektívuStarostlivosť o objektív Odporúčané zaostrovacie matniceVýborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie Nie je k dispozíciiVoliteľné príslušenstvo Technické parametreŠtandardné príslušenstvo Stupnica ZaostrovanieSnímania Najkratšia Zaostriteľná VzdialenosťEn 安全须知 切勿自行拆卸、修理或改装。 距离标线 p 镜头遮光罩 p对焦环 p CPU接口 p 距离刻度 p SB-R200。 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano CrystalF65系列、Pronea 600i、Pronea S F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、 801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401D5000、D3000、 M或更远 D60、D40系列 使用镜头遮光罩Jp 建议使用的对焦屏 CL-1118半软镜头袋 77mm LC-77搭扣式镜头前盖 LF-1镜头后盖4至f/16 77mm(P = 0.75mm)相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 出版日期 2009年10月1日 100 安全操作注意事項鏡頭遮光罩 p.104 距離尺 p.104 101距離標記線 p.104 對焦環 p.103 CPU接點 p.105F60系列、F55系列、F50系列、 De 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano CrystalNikon MF 相機 F-601M除外 P包括AUTO及可變程序系統。F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、 103F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S 801s、F-801、F-601M、F-401x、D5000、D3000、 1m 以上 D60、D40系列 104105 使用對焦屏77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 LF-1鏡頭後蓋 106CL-1118軟鏡袋 使用IX 240系統相機時為7125m 10777mm P = 0.75mm 約620g108   1090GjwG 110OGGPaG 111 HmTzGuprrvyGY””GVXUnGlkGOyWPG 112G0$ GˈX”ˉP GKWT 113ˍG jwG Gu ’–•GzsyG GlGˍG G ႼaGG GaG UGtG115 36.0 11615.7 10/16 13/16 15/16 11/16 12/16 10-9/16 11710-7/16 12/16 13/16 11-8/16 15/16 13/16 10-5/16118 119 Nikon Corporation TT9J02E3